Article (Scientific journals)
"Een vrijwel onbekend auteur"? Een geschiedenis van de vertalingen en vroege receptie van Georges Simenon in het Nederlandse taalgebied (1930-1960)
Smeyers, Elies; Gonne, Maud; Letawe, Céline
In pressIn Spiegel der Letteren
Peer Reviewed verified by ORBi
 

Files


Full Text
final draft.docx
Embargo Until 01/Oct/2026 - Author postprint (1.45 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
sitrad; cirti
Disciplines :
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others
Author, co-author :
Smeyers, Elies  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction
Gonne, Maud ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction > Traduction du néerlandais vers le français ; Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Letawe, Céline  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction > Traduction de l'allemand vers le français ; Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Language :
Dutch
Title :
"Een vrijwel onbekend auteur"? Een geschiedenis van de vertalingen en vroege receptie van Georges Simenon in het Nederlandse taalgebied (1930-1960)
Alternative titles :
[fr] « Un auteur pratiquement inconnu » ? Histoire des traductions et de la réception initiale de Georges Simenon dans l'espace linguistique néerlandophone (1930-1960)
Publication date :
In press
Journal title :
Spiegel der Letteren
ISSN :
0038-7479
eISSN :
1783-1776
Publisher :
Peeters Press, Belgium
Peer reviewed :
Peer Reviewed verified by ORBi
Available on ORBi :
since 06 June 2026

Statistics


Number of views
15 (3 by ULiège)
Number of downloads
1 (1 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi