Contribution to collective works (Parts of books)
Traduire Gem of the Ocean d'August Wilson : démarche politique et limites de la traduction ?
Bada, Valérie; Pagnoulle, Christine
2021In Letawe, Céline; Willson, Patricia; Pagnoulle, Christine (Eds.) Langues et rapports de force: Les enjeux politiques de la traduction
Peer reviewed
 

Files


Full Text
tiré à part Bada Pagnoulle.pdf
Publisher postprint (497.2 kB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
August Wilson; Pittsburg cycle; slavery; capitalism; vernacular; CIRTI
Abstract :
[en] The play takes place in a black district of Pittsburgh in 1904 and focuses on the tutelary figure of Aunt Ester (who is as old as slavery in North America) and a young black worker, who feels responsible for the death of a fellow worker and wants his soul washed. Translating it was a challenge because of the specific African American vernacular used throughout by almost all characters and its historical and political connotations. The outcome can never be quite satisfactory, but we hope to have captured something of the magic in the play.
Research center :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Disciplines :
Literature
Languages & linguistics
Philosophy & ethics
Author, co-author :
Bada, Valérie ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Traduction de l'anglais vers le français
Pagnoulle, Christine  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Département de langues modernes : ling., litt. et trad.
Language :
French
Title :
Traduire Gem of the Ocean d'August Wilson : démarche politique et limites de la traduction ?
Alternative titles :
[en] Translating August Wilson's Gem of the Ocean: a political act and the limits of translation?
Publication date :
March 2021
Main work title :
Langues et rapports de force: Les enjeux politiques de la traduction
Main work alternative title :
[en] Languages and power relationships: the political dimension of translation
Author, co-author :
Letawe, Céline ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Willson, Patricia ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Pagnoulle, Christine  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction
Publisher :
Presses universitaires de Liège, Liège, Belgium
ISBN/EAN :
9782875622679
Collection name :
Truchements 3
Pages :
47-57
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 20 April 2021

Statistics


Number of views
92 (8 by ULiège)
Number of downloads
55 (7 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi