gamer poetry; hermeneutics; video game; grim fandango; mario bros.; B.J. Best
Abstract :
[fr] Cette communication présente le problème herméneutique posé par la poésie gamer (gamer poetry) à travers l'analyse du recueil "But Our Princess Is in Another Castle" de B.J. Best. Elle s'intéresse particulièrement aux deux modes de lecture de l'oeuvre : argumentaire ou thésauriste. Cette double lecture est explorée à travers le paratexte titrologique du texte ainsi que via deux close-readings de poèmes. Ces analyses mettent en lumière deux tendances des textes de Best : l'une allégorique, l'autre ekphrastique, ainsi qu'une utilisation de la trivialisation pour expliquer l'expérience vécue grâce au jeu vidéo. La communication se conclut sur la proposition du recueil de Best comme parcours auto-herméneutique proposé au lecteur.
Research Center/Unit :
Liège Game Lab LEMME - Laboratoire d'Étude sur les Médias et la Médiation - ULiège Service de Soutien à la Recherche et aux Innovations Mintlab
Disciplines :
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others Literature Communication & mass media
Author, co-author :
Dupont, Bruno ; Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Département de langues modernes : ling., litt. et trad.
Godfirnon, Maxime ; Université de Liège - ULiège > Département médias, culture et communication > Département médias, culture et communication
Language :
French
Title :
Interpréter la poésie par le jeu ou interpréter le jeu par la poésie : herméneutique et poésie gamer
Alternative titles :
[en] Interpreting poetry through video game or interpreting video game through poetry: Hermeneutics and gamer poetry