No full text
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Traduire une chanson de Stephen Sondheim : Un défi insurmontable ?
Robaux, Pierre
In pressTraduction et musique : un dialogue interdisciplinaire
 

Files


Full Text
No document available.
Annexes
Résumé.pdf
(143.92 kB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
traduction; théâtre; comédie musicale; musique; chanson; pentathlon; traductaire; sondheim; CIRTI; translation; theatre; musical; song; créaductaire; créaduction; brouillons; creanslator; creanslation; drafts
Abstract :
[fr] La traduction de chansons de comédie musicale est une entreprise rendue complexe par la combinaison, voire l’interdépendance, de nombreux éléments qui donnent à ce genre de texte un caractère non seulement plurisémiotique, mais également hautement poétique. Dans son travail de transfert, outre l’inévitable respect du sens, le traductaire de chansons de comédie musicale est tenu de rendre et de maintenir en langue cible les caractéristiques formelles qui font l’essence même de l’œuvre source et, partant, du style de l’autaire original, sans pour autant s’éloigner de son objectif premier, à savoir viser une permanence fonctionnelle de skopos ou, en d’autres mots, viser la création d’un texte qui puisse être chanté, à son tour, en langue cible. Dans le cas de Stephen Sondheim, grand nom du théâtre musical américain, ce défi de traduction devient particulièrement ardu puisque son style est fait de jeux de rimes et de rythmes très précis. Il devient par conséquent légitime de se poser la question suivante : traduire une chanson d’un musical de Sondheim, est-ce un défi insurmontable ?
Research Center/Unit :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Disciplines :
Languages & linguistics
Performing arts
Author, co-author :
Robaux, Pierre  ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Language :
French
Title :
Traduire une chanson de Stephen Sondheim : Un défi insurmontable ?
Publication date :
In press
Event name :
Traduction et musique : un dialogue interdisciplinaire
Event organizer :
Westsächsischen Hochschule Zwickau
Université Polytechnique Hauts-de-France
Event place :
Zwickau, Germany
Event date :
29 juin-1er juillet 2026
Audience :
International
Available on ORBi :
since 09 April 2026

Statistics


Number of views
357 (3 by ULiège)
Number of downloads
14 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi