Robaux Pierre

Traduction du français vers l'anglais

Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > CIRTI

See author's contact details
ORCID
0009-0000-7468-0932
Main Referenced Co-authors
Bada, Valérie  (4)
Herbillon, Marie  (3)
Gonne, Maud  (1)
Viehöver, Vera  (1)
Main Referenced Keywords
CIRTI (8); comédie musicale (5); théâtre (5); traduction (5); musique (4);
Main Referenced Unit & Research Centers
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège (8)
Main Referenced Disciplines
Languages & linguistics (9)
Performing arts (7)
Literature (1)

Publications (total 10)

The most downloaded
184 downloads
Robaux, P. (2018). Traduction commentée du script de la comédie musicale "Wicked" et de son glossaire des néologismes tirés du livre "Wicked: The Grimmerie" [Master’s dissertation, ULiège - Université de Liège]. ORBi-University of Liège. https://orbi.uliege.be/handle/2268/309885 https://hdl.handle.net/2268/309885

Theses and dissertations

Master dissertations

Robaux, P. (2018). Traduction commentée du script de la comédie musicale "Wicked" et de son glossaire des néologismes tirés du livre "Wicked: The Grimmerie" [Master’s dissertation, ULiège - Université de Liège]. ORBi-University of Liège. https://orbi.uliege.be/handle/2268/309885

Publications

Scientific popularization and diffusion for general audience

Others

Viehöver, V., & Robaux, P. (Other coll.). (2024). Untertitel zum Film "Henri Meschonnic ou la poétique du rythme" von Élodie Lélu, 2009 (Viehöver, V., Trans.).

Bada, V., Robaux, P., & Gonne, M. (2024). Rencontre avec Josée Kamoun.

Bada, V., Herbillon, M., & Robaux, P. (2024). Entretien avec Reinhardt Wagner et Maritsa Ney.

Bada, V., Herbillon, M., & Robaux, P. (2024). Entretien avec Stéphane Laporte: Table ronde "Traduire la comédie musicale".

Unpublished conferences and communications

Communications to congresses and symposiums

Robaux, P. (20 January 2025). The Translation of Musical Theatre Songs [Paper presentation]. CLIC/CEREP Day, Bruxelles, Belgium.

Robaux, P. (22 June 2024). Stephen Sondheim mithilfe des New Pentathlon Tools übersetzen: Zwischen Treue und Flexibilität [Paper presentation]. Journées doctorales "Plurilinguisme - interférences - diversité", Mannheim, Germany.

Herbillon, M., Bada, V., & Robaux, P. (12 April 2024). Coorganisation du symposium international "Translating Music(als) / Traduire la musicalité" [Paper presentation]. Symposium international "Translating Music(als) / Traduire la Musicalité", Liège, Belgium.
Editorial reviewed

Robaux, P. (12 April 2024). Traduire Stephen Sondheim à l'aide du New Pentathlon Tool : entre fidélité et flexibilité [Paper presentation]. Symposium "Translating Music(als) / Traduire la musicalité", Liège, Belgium.

Robaux, P. (2022). Traducir un musical [Paper presentation]. Seminario de integración y preparación del trabajo final [Carrera de Especialización en Traducción Literaria], Buenos Aires, Argentina.

Contact ORBi