Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
A Game for the Crowds: Neutral Mode on!
Houlmont, Pierre-Yves; Rivas Ginel, María Isabbel; Hansen, Damien et al.
2025Fun for All VII: International Conference on Video Game Translation and Accessibility
Peer reviewed
 

Files


Full Text
presentation_f4a_2025_houlmont_rivas_hansen_voue.pdf
Author postprint (2.94 MB)
Download
Annexes
booklet_f4a_2025.pdf
(934.61 kB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Traduction inclusive; Inclusive translation; Localization; Localisation; Jeux vidéo; Video games; Langage neutre; Neutral language; Crowdsourcing; Compilation de corpus; Corpus building
Abstract :
[en] Video game localisation presents a medium often divorced from visual context and texts arranged based on technical criteria rather than a narrative flow, operating under a "double-blind process" (Bernal-Merino, 2013). The field's dynamic nature situates it at the intersection of technology, linguistics, and social progress, putting pressure on localisers to create an immersive experience while reflecting the developers’ intentions. As such, the increasing inclusion of non-binary characters in video games poses new challenges for localisers dealing with gendered languages that lack established non-binary pronouns. Current translation strategies involve the use of either “direct or indirect non-binary language” (López, 2021; Lardelli & Gromann, 2023), where the former employs neologisms and the latter eliminates all gendered words. The complexity of the task coupled with the well-known crunch times that tend to define the video game industry call for the creation of resources to support localisers and reduce their cognitive load. Building upon All-inGMT (Rivas Ginel & Theroine, 2022), a specialised Neural Machine Translation (NMT) system for non-binary language in video game localisation, we aim to develop a second tool specialised in neutralisation techniques. Similarly to the Dodiom initiative (Eryiğit et al., 2023) and given the substantial data required to train these systems, crowdsourcing and gamification arise as key approaches to compile our corpus. First, crowdsourcing methodologies facilitate the generation of considerable scientific knowledge and integrate citizens into processes with significant societal implications. Second, the gamification of crowdsourcing initiatives has demonstrated high efficacy in sustaining participants’ engagement and motivation (Morschheuser et al., 2019). In this presentation, we will introduce NB: Automata, a gamified crowdsourcing initiative revolving around indirect non-binary translation based on Dodiom (Eryiğit et al., 2023). Using telegram to send the competing teams sentences that need to be rephrased to avoid gender markers, the participants will play two roles: neutralisers and reviewers. As a result, we will obtain a ranking of the most idiomatic solutions that will constitute the dataset used to train All-inGMT+. The Fun4All conference will provide the ideal opportunity to launch our gamified corpus project officially.
Disciplines :
Languages & linguistics
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others
Computer science
Author, co-author :
Houlmont, Pierre-Yves  ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI) ; ULiège - Université de Liège > Liège Game Lab (LGL) ; HEAJ - Haute École Albert Jacquard > Interactive Media Research Group (IMRG)
Rivas Ginel, María Isabbel;  DCU - Dublin City University > School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) ; DCU - Dublin City University > ADAPT
Hansen, Damien  ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI) ; ULiège - Université de Liège > Liège Game Lab (LGL) ; ULB - Université Libre de Bruxelles > Centre de recherche en Traduction, interprétation, didactique et traitement automatique des langues (TRADITAL)
Voué, Pierre;  Textgain
Language :
English
Title :
A Game for the Crowds: Neutral Mode on!
Publication date :
30 January 2025
Event name :
Fun for All VII: International Conference on Video Game Translation and Accessibility
Event organizer :
TransMedia Catalonia - Universitat Autònoma de Barcelona
Event place :
Barcelone, Spain
Event date :
31 janvier 2025
Audience :
International
Peer review/Selection committee :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 21 May 2025

Statistics


Number of views
37 (9 by ULiège)
Number of downloads
37 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi