Expert report (Reports)
Translation of Finnish Duodecim EBM Guidelines® from English to French and Dutch. Helping evidence to cross borders.
Jamoulle, Marc; Vanoverschelde, Inez; Vander Stichele, Robert
2021
 

Files


Full Text
EBMG guidelines translation.pdf
Author postprint (307.88 kB)
Download
Full Text Parts
EBMGs-LC.pdf
Author preprint (85.03 kB) Creative Commons License - Attribution, Non-Commercial, No Derivative
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
médecine factuelle; EBM; recommandation de pratique clinique; guidelines; Family Practice; Vocational Education; Education, Medical, Continuing; Evidence Based Medicine; Guidelines as Topic; Translations
Abstract :
[en] EBM Guidelines® is a comprehensive collection of point-of-care guideline summaries for primary care, produced by the Finnish Duodecim publishing company. In Belgium they are disseminated by CEBAM, the Belgian branch of the Cochrane Collaboration, through the ebpracticenet website (https://www.ebpnet.be/) on behalf of the Belgian National Institute for Health and Disability Insurance (NIHDI). In this article, the experience is shared, as gained during the translation of this corpus of almost 1000 summaries, (on average 4 A4-pages), during 4000 hours of translation and 2000 hours of medical proofread for the whole collection, for each language. The processes of translation, medical proofread, and local contextualisation and publication are presented. In addition, this article gives an account of the comments on the guideline summaries, formulated by a medical proofreader (MJ), and shared with the Finnish editorial team. Subjects were grouped in 4 themes; the field of prevention, mental health, prescribing, and the vision on primary care. The exchange of these notes with the Finnish authors of the guidelines proved to be particularly interactive and fruitful. The development of an interactive commentary mechanism for the medical proofreaders, the local editorial teams and the end users could enhance the quality and dynamism of this important resource. MeSH: Family Practice; Vocational Education; Education, Medical, Continuing; Evidence Based Medicine; Guidelines as Topic; Translations
Disciplines :
General & internal medicine
Human health sciences: Multidisciplinary, general & others
Author, co-author :
Jamoulle, Marc  ;  Université de Liège - ULiège > Département des sciences cliniques
Vanoverschelde, Inez;  IVS Scientia
Vander Stichele, Robert;  UGent - Université de Gand [BE]
Language :
English
Title :
Translation of Finnish Duodecim EBM Guidelines® from English to French and Dutch. Helping evidence to cross borders.
Alternative titles :
[fr] Traduction des EBM Guidelines® Duodecim finlandais de l'anglais vers le français et le néerlandais. Aider les données factuelles à traverser les frontières.
Publication date :
07 July 2021
Available on ORBi :
since 09 November 2023

Statistics


Number of views
35 (8 by ULiège)
Number of downloads
35 (5 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi