No full text
Master’s dissertation (Dissertations and theses)
Traduction d’un extrait du manuel "Common Sense Dressage. An Illustrated Guide" par Sally O’Connor
Schumacher, Perrine
2013
 

Files


Full Text
No document available.
Full Text Parts
TFE_Schumacher_P_Master_Traduction.pdf
Author postprint (3.91 MB)
TFE
Request a copy
TFE_Schumacher_P_TexteSource.pdf
Author postprint (3.39 MB)
Texte source
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
traduction; Common Sense Dressage
Abstract :
[fr] Traduction de plusieurs chapitres du livre "Common Sense Dressage. An Illustrated Guide" par Sally O’Connor dans le cadre de mon travail de fin d’études. Il s’agit d’un livre traitant de l’équitation et plus spécifiquement de la discipline équestre du dressage. J’ai obtenu l’accord de la maison d’édition pour réaliser la traduction de cet extrait. Ce travail de fin d'études est constitué des chapitres 5 et 8 de l'ouvrage, respectivement intitulés « L’activité des hanches » (Activating the Hindquarters) et « Le travail au galop » (Canter Work). Dans le chapitre 5, l’auteur décrit plusieurs mouvements et figures de dressage qui permettent de développer et d’accroître l’activité des hanches du cheval. Le chapitre 8 est lui consacré à divers exercices auxquels le cavalier peut recourir pour travailler et améliorer le galop de sa monture. La stratégie traductionnelle majeure que j'ai décidé d'adopter est une stratégie "cibliste", j'ai en effet tenu à donner la priorité au texte cible et à la culture de réception de ma traduction, tout en respectant l’intégrité du texte source. La visée principale de ma traduction est la bonne réception de mon texte cible par mon public cible à des fins pragmatiques pour que le lecteur puisse, s'il le désire, mettre en pratique tous ces conseils et méthodes.
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Schumacher, Perrine  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Traduction de l'anglais vers le français
Language :
French
Title :
Traduction d’un extrait du manuel "Common Sense Dressage. An Illustrated Guide" par Sally O’Connor
Defense date :
June 2013
Number of pages :
Perrine Schumacher
Institution :
ULiège - Université de Liège
Degree :
Master en traduction, à finalité spécialisée
Promotor :
Bada, Valérie ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Jury member :
Klinkenberg, Bénédicte ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction
Lejeune, Jean-Philippe ;  Université de Liège - ULiège > Département d'Enseignement et de Clinique des Equidés (DCE) > Chirurgie des équidés
Available on ORBi :
since 15 February 2018

Statistics


Number of views
93 (27 by ULiège)
Number of downloads
9 (7 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi