[fr] La plupart des travaux de recherche en linguistique historique du français nécessitent l’exploitation d’un outil de travail spécifique à la discipline, le Französisches Etymologisches Wörterbuch. Les structures complexes de ce dictionnaire le rendent atypique dans l’ensemble des productions lexicographiques et entraînent des pratiques particulières qui restreignent ses possibilités d’utilisation. Son informatisation devrait faciliter sa consultation et permettre de nouvelles modalités d’interrogation. Elle induit toutefois des « dangers » pour la réception du document, qui se situent à la fois dans la manière dont ce dernier est traité lors du processus et dans la façon dont le résultat sera exploité. En fin de compte, l’informatisation peut être assimilée au processus de traduction : tous deux sont à appréhender avec autant d’enthousiasme que de prudence.
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Renders, Pascale ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Linguistique du français - Dialectologie wallonne
Language :
French
Title :
Des dangers de l’informatisation d’un document : le cas du FEW
Publication date :
2009
Event name :
Journées d'études 2008 : Pratiques du document (en présence de C. Ginzburg)
Event organizer :
Intersection (Université de Liège)
Event place :
Liège, Belgium
Event date :
du 21 mars 2008 au 22 mars 2008
Audience :
International
Journal title :
MethIS: Méthodes et Interdisciplinarité en Sciences Humaines