Lechanteur, Jean, 1976. Atlas linguistique de la Wallonie, t. 4 (La maison et le ménage, 1re partie), Liège, Vaillant-Carmanne.
Baetens-Beardsmore, Hugo, 1971. Le français régional de Bruxelles, Bruxelles, Presses Universitaires de Bruxelles.
Bal, Willy, 1949. Lexique du parler de Jamioulx, Liège, Vaillant-Carmanne (Mémoires de la Commission royale de toponymie & dialectologie).
Bal, Willy / Doppagne, Albert / Goosse, André / † Hanse, Joseph / Lenoble-Pinson, Michèle / † Pohl, Jacques / Warnant, Léon, 1994. Belgicismes. Inventaire des particularités lexicales du français de Belgique, Louvain-la-Neuve, Duculot.
Blampain, Daniel / Goosse, André / Klinkenberg, Jean-Marie / Wilmet, Marc, 1997. Le français en Belgique, Louvain-la-Neuve, Duculot.
Boutier, Marie-Guy, 2006. «Français de Belgique et travaux belges dans le TLF(i)», in: Éva Buchi, éd., Actes de la Journée d'étude «Lexicographie historique française: autour de la mise à jour des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé» (Nancy/ATILF, 4 novembre 2005), Nancy, ATILF (CNRS/Université Nancy 2/UHP), publication électronique (http://www.atilf.fr/atilf/evenement/ JourneeEtude/LHF2005/Boutier.pdf), 9 pages.
Boutier, Marie-Guy, 2008. «Cinq relations de base pour traiter la matière géolinguistique: réflexions à partir de l'expérience de l'Atlas linguistique de la Wallonie», Estudis Romànics 30, 301-310.
Buchi, Éva, 2005. «Le projet TLF-Étym (projet de révision sélective des notices étymologiques du Trésor de la langue française informatisé)», Estudis Romànics 27, 569-571.
Bulletin de la Commission royale de toponymie & dialectologie, Bruxelles, 1927 sq.
Cambresier, M.R.H.J. (Abbé), 1787. Dictionnaire walon-françois ou Recueil de mots et de proverbes françois extraits des meilleurs dictionnaires, Liège, J. F. Bassompierre.
Carpentier, Nicolas-Joseph (Abbé), 1860. Dictionnaire du bon langage contenant les difficultés de la langue française, les règles et les fautes de prononciation, les locutions vicieuses, les wallonnismes, les flandricismes, etc., Liège, Grandmont-Donders.
Chambon, Jean-Pierre / Chauveau, Jean-Paul, 2004. «Un cas de dialectologite, ou le français rendu invisible. À propos des vues de Pierre Garderie sur francoprovençal polailli et moyen français régional poulaille "poule"», Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 99, 155-180.
Chambon, Jean-Pierre / Grélois, Emmanuel, 2007. «Pour la révision de l'article cheire du Trésor de la Langue Française», in: Pierre Rézeau, éd., Richesses du français et géographie linguistique, vol. 1, Louvain-la-Neuve, Duculot, 327-360.
Chauveau, Jean-Paul, 2005. «Régionalismes et dialectalismes: quelques exemples manceaux», in: Gießgen / Thibault, 2005, 31-44.
Coppens, Joseph, 1950. Dictionnaire aclot-français, parler populaire de Nivelles, Nivelles, Fédération wallonne du Brabant.
Counet, Marie-Thérèse, 1990. Mots et choses de Wallonie. Aspects du lexique dialectal de nos régions, Liège, Société de langue et de littérature wallonnes.
Delcourt, Christian, 1998-1999. Dictionnaire du français de Belgique, Bruxelles, Le Cri, 2 vol.
Forir, Henri, 1866. Dictionnaire liégeois-français, Liège, L. Severeyns et A. Faust, 2 vol.
Francard, Michel, 1994. Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne. Bruxelles, De Boeck Université.
Francard, Michel, 2005. «La frontière entre les langues régionales romanes et le français en Wallonie», in: Gießgen / Thibault, 2005, 45-61.
Gaziaux, Jean-Jacques, 1988. Parler wallon et vie rurale au pays de Jodoigne à partir de Jauchelette. Du sillon au pain. Le travail de la terre et la culture des céréales, Liège, Société de langue et de littérature wallonnes.
Gilliard, Émile, 2007. Dictionnaire wallon. Niyau d' ratoûrnûres et d' mots walons d'après Moustî èt avaur la (payis d'Nameur), Stavelot, chez l'auteur.
Gießgen, Martin / Thibault, André, (éd.), 2005. La lexicographie différentielle du français et le Dictionnaire des régionalismes de France, Actes du Colloque en l'honneur de Pierre Rézeau, Strasbourg, Presses Universitaires de Strasbourg.
Grandgagnage, Charles, 1847-1880 (après oûteleû, éd. posthume par Scheler, Auguste). Dictionnaire étymologique de la langue wallonne, Liège, Félix Oudart (t. 1), Bruxelles / Leipzig / Aix-la-Chapelle / Liège, Mayer et Flatau / J. A. Mayer / J. Desoer (t. 2).
Rey, Alain, 1985. Le Grand Robert de la langue française : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert.
Hanse, Joseph, 1949. Dictionnaire des difficultés grammaticales et lexicologiques, Bruxelles, Baude.
Hanse, Joseph / Doppagne, Albert / Bourgeois-Gielen, Hélè ne, 1971. Chasse aux belgicismes, Bruxelles, Fondation Charles Plisnier.
Klein, Jean-René / Lenoble-Pinson, Michèle, 1997. «Chapitre 10: Lexique», in: Daniel Blampain et al., éd., Le français en Belgique, Louvain-la-Neuve, Duculot, 187-206.
Léonard, Lucien, 1987 [1968]. Lexique namurois. Classement idéologique, d'après le dialecte d'Annevoie, Bioul et Warnant, Liège, Société de langue et de littérature wallonnes.
Massion, François, 1987. Dictionnaire des belgicismes, Berne, Peter Lang (2 vol.).
Rey, Alain, 1984. Le Petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert.
Piron, Maurice, 1973. «Les belgicismes lexicaux: essai d'un inventaire» dans Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales offerts à M. Paul Imbs, Strasbourg, Centre de philologie et littérature romanes de l'Université, 295-304.
Pirsoul, Léon, 1934. Dictionnaire wallon-français. Dialecte de Namur, Namur, Imprimerie commerciale et industrielle.
Pohl, Jacques, 1979. Les variétés régionales du français. Études belges (1945-1977), Bruxelles, Éditions de l'Université de Bruxelles.
Remacle, Lambert, 18231, 18432. Dictionnaire wallon et français (correction de nos idiotismes, traduction en français des phrases wallonnes), Liège, Bassompierre.
Remacle, Louis, 1937. Le parler de La Gleize, Liège, Vaillant-Carmanne.
Rézeau, Pierre, (éd.), 2007. Richesses du français et géographie linguistique, Louvain-la-Neuve, Duculot.
Scius, Hubert, 1893. Dictionnaire wallon-français de Hubert Schis, édité par Leloup, Albert, sous la direction de Legros, Élisée, 1963, Malmédy, Le pays de saint Remacle.
Sigart, Joseph-Désiré, 18661. Glossaire étymologique montois ou dictionnaire du wallon de Mons et de la plus grande partie du Hainaut, Bruxelles, Émile Flatau.
Imbs, Paul éd., 1981. Trésor de la langue française, vol. 9 (G-Incarner), Paris, C.N.R.S.-Éditions.
Villers, Augustin-François, 1793. Le dictionnaire wallon-françois (Malmedy, 1793) d'Augustin-François Villers: avec un lexique des termes français vieillis ou difficiles, édité par Lechanteur, Jean, 1999, Liège, Commission royale de toponymie & dialectologie.