Abstract :
[fr] Paru en février 2010, Dante’s Inferno se présente comme une adaptation de la Divine Comédie de Dante Alighieri en un jeu d’« action-aventure à la troisième personne ». Plusieurs chercheurs en étudient alors les modalités d’adaptation, notamment à travers le discours des développeurs, pour souligner tantôt l’hommage, tantôt la trahison de l’œuvre du Florentin. L’intention des producteurs écartée, cet article examine le discours critique des joueurs mêmes, discours qui, au-delà de la diversité et des contradictions apparentes, confère une légitimité à la communauté gaming.
À travers l’analyse sémiorhétorique qualitative de textes médiatiques (tests, forums et commentaires de vidéo) répartis entre les communautés linguistiques francophone et italophone, l’article se propose de répondre à trois questions : 1) Avec quelles étiquettes génériques et extra-génériques les joueurs réfèrent-ils à Dante’s Inferno ? 2) Quels sont les critères macro-génériques (thématique, esthétique, mécanique, etc.) auxquels renvoient ces étiquettes, et sont-elles issues de la littérature ou du domaine vidéoludique ? 3) Quelles sont les œuvres auxquelles Dante’s Inferno est comparé ? Transversalement, la possible variation de la réception en fonction du critère linguistique est observée, étant donné que le jeu s’inspire d’un poème du patrimoine italien.
[en] Released in February 2010, Dante's Inferno is presented as a third-person action-adventure adaptation of Dante Alighieri's Divine Comedy. A number of researchers have studied the methods of adaptation, in particular through the developers' discourse, emphasizing both the homage and the betrayal of the Florentine's work. The intention of producers aside, this article examines the critical discourse of gamers, which, beyond its diversity and apparent contradictions, confers legitimacy to the gaming community.
Through a qualitative semiorhetorical analysis of media texts (reviews, forums and video commentaries) distributed between the French- and Italian-speaking communities, the article aims to answer three questions: 1) What generic and extra-generic labels do gamers use to refer to Dante's Inferno? 2) What are the macro-generic criteria (thematic, aesthetic, mechanical, etc.) these labels refer to, and are they drawn from literature or the videogame field? 3) What are the works Dante's Inferno is compared to? Transversally, the possible variation of reception according to linguistic criteria is observed, given that the game is inspired by an Italian heritage poem.