[fr] Cet atelier interactif donnera l'occasion aux participants et participantes de se familiariser avec l'entraînement d'un système de traduction neuronal, en parcourant un cahier d'exercices illustrant sa mise au point de bout en bout. Cet exercice de groupe permettra non seulement de voir concrètement comment fonctionnent ces outils en pratique et d'éclaircir des points spécifiques à chaque étape, en nuançant dans la foulée le caractère « magique » qui est souvent prêté aux outils neuronaux, mais aussi d'offrir quelques exemples qui fourniront des pistes de réflexion sur des questions de qualité, d'adaptation de la TA à un domaine donné ou de propriété sur les données.
Research Center/Unit :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège LT3 - Language and Translation Technology Team - UGent
Disciplines :
Languages & linguistics Literature Computer science
Author, co-author :
Hansen, Damien ; Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction > Traduction de l'anglais vers le français
Language :
French
Title :
Mettre au point un système de TAN : l'influence des corpus sur l'entraînement et les sorties de traduction automatique
Publication date :
28 September 2024
Event name :
Journée mondiale de la traduction 2024 : Les enjeux de l'intelligence artificielle