Abstract :
[fr] Cette contribution propose une analyse de l’orthographe du français dans le cadre d’une sémiotique générale des écritures, ou « scripturologie », qui distingue trois niveaux de signification de l’écrit : celui de graphèmes (unités minimales renvoyant à des signifiés linguistiques), celui de grammèmes (variations formelles produisant des valeurs symboliques, indicielles et iconiques), et celui des scriptèmes (qui rendent compte de l’influence du contexte spatial dans l’interprétation des énoncés scripturaux). C’est une typologie des fonctions graphémiques qui est au cœur de l’article. Structurée selon deux axes (sémographique-phonographique et autonome-hétéronome), elle permet de distinguer différents types de graphèmes : les graphèmes autonomes d’une part (pictogrammes, logogrammes, phonémogrammes) et les graphèmes hétéronomes ou « analyseurs » d’autre part (sémantiques, phonémiques, morphologiques, syntaxico-pragmatiques), qui orientent l’interprétation d’autres graphèmes. Cette approche, nourrie par la comparaison avec des écritures non alphabétiques, permet d’identifier les principes universels auxquels répond l’orthographe du français. Dans le même temps, la perspective typologique fait ressortir certaines caractéristiques saillantes de cette écriture : fortes polyphonie et polygraphie, fortune de l’allographie, richesse et complexité des analyses morphologique et syntaxique, surnotation, asymétrie de la diction et de la lection, hypertrophie des normes. La complexité du système, loin d’être une anomalie, apparaît comme la conséquence d’un principe d’économie partagé par toutes les écritures, qui visent à maximiser les niveaux de signification et à satisfaire de nombreux besoins communicatifs avec un répertoire limité de signes. En démontrant la plasticité fondamentale des écritures dans l’expression des différentes fonctions, cette analyse suggère que la rigidité de l’orthographe du français relève moins de contraintes structurales que de facteurs sociologiques, ouvrant ainsi la voie à des interventions réformatrices concertées.
[en] This article offers an analysis of French orthography within the framework of a general semiotics of writing, or scripturology, which distinguishes three levels of meaning in written language: that of graphemes (minimal units referring to linguistic signifieds), that of grammemes (formal variations producing symbolic, indexical, and iconic values), and that of scriptemes (which account for the influence of spatial context on the interpretation of writing). At the core of the paper lies a typology of graphemic functions. Organized along two axes—semographic vs. phonographic and autonomous vs. heteronomous—it makes it possible to distinguish different types of graphemes: on the one hand, autonomous graphemes (pictograms, logograms, phonemograms), and on the other hand, heteronomous graphemes, or “analyzers” (semantic, phonemic, morphological, and syntactic-pragmatic), which guide the interpretation of other graphemes. Informed by comparison with non-alphabetic writing systems, this approach identifies the universal principles underlying French orthography. At the same time, the typological perspective brings to light several salient features of this writing system: strong polyphony and polygraphy, the prominence of allography, the richness and complexity of morphological and syntactic analyses, overmarking, the asymmetry between dictio and lectio, and the hypertrophy of norms. Far from being an anomaly, the complexity of the system appears as the consequence of an economy principle shared by all writing systems, which seek to maximize levels of meaning and satisfy multiple communicative needs with a limited repertoire of signs. By demonstrating the fundamental plasticity of writing systems in the expression of different functions, this analysis suggests that the rigidity of French orthography stems less from structural constraints than from sociological factors, thereby opening the way for coordinated reform initiatives.