Contribution to collective works (Parts of books)
Analyse comparative de post-édition et de traduction humaine en contexte académique
Schumacher, Perrine; Sutera, Antonio
2022In Expósito Castro, Carmen; Ogea Pozo, María del Mar; Rodríguez Rodríguez, Francisco (Eds.) Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer
Peer reviewed
 

Files


Full Text
Schumacher_Sutera_PostprintAuteur.pdf
Author postprint (1.03 MB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
post-édition; traduction automatique; qualité en traduction; étudiants en traduction; expérience contrôlée; cirti
Abstract :
[fr] La traduction automatique (TA) neuronale bouleverse aujourd’hui le secteur des services langagiers, favorisant l’émergence de nouvelles pratiques dont la post-édition (PE). Dans ce contexte, il nous a paru intéressant de mener une expérience contrôlée avec des étudiants en traduction afin d’explorer les potentielles différences, en matière de qualité de texte cible, entre la traduction humaine (TH) et la PE. Dans cet article, nous présentons les résultats de l’analyse statistique menée sur les productions des étudiants après qu’elles ont été soumises à une évaluation humaine. Ces résultats indiquent que la PE de TA neuronale a permis aux étudiants d’aboutir à des productions de qualité globale supérieure par rapport aux deux autres méthodes de traduction (TH et PE de TA statistique). Il apparait, en outre, que les PE de TA neuronale contiennent moins de fautes d’orthographe, moins d’erreurs de grammaire et de syntaxe, ainsi que moins de glissements de sens par rapport aux TH. Notre analyse fait toutefois état d’une plus grande occurrence de calques dans les textes post-édités (TA statistique et TA neuronale).
Research center :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Schumacher, Perrine  ;  Université de Liège - ULiège > Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation (CIRTI)
Sutera, Antonio ;  Université de Liège - ULiège > Département d'électricité, électronique et informatique (Institut Montefiore) > Méthodes stochastiques
Language :
French
Title :
Analyse comparative de post-édition et de traduction humaine en contexte académique
Publication date :
2022
Main work title :
Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer
Main work alternative title :
[fr] Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances
Author, co-author :
Expósito Castro, Carmen
Ogea Pozo, María del Mar
Rodríguez Rodríguez, Francisco
Publisher :
Editorial Universidad de Sevilla, Séville, Spain
ISBN/EAN :
978-84-472-3041-9
Collection name :
LINGÜÍSTICA 71
Pages :
173-208
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 25 April 2022

Statistics


Number of views
143 (20 by ULiège)
Number of downloads
178 (6 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi