Abstract :
[fr] On a souvent retenu de Rodenbach son caractère d'élève appliqué, chétif, ainsi qu'un esthétisme suranné. Ne couvrirait-il pas au contraire, sous un mode ombrageux, l'énergie la moins sage? La plus célèbre de ses œuvres se termine par un crime dont l'impulsivité concentre, en même temps qu'elle les renverse, tous les flottements qui la précèdent. Le présent article se propose de suivre l'évolution de Hugues Viane en convoquant quelques grands apports de la psychanalyse dans le champ criminologique. Qu'un veuf exécute sa maîtresse, furieux de la voir moquer le souvenir de son épouse, aurait pu relever de l'anecdote. Pourtant, et malgré les ellipses auxquelles le contraint un style proche de la nouvelle, Rodenbach suggère un sens et une dynamique très complexes. Lorsqu'il dépeint les eaux calmes de Bruges, offrant là une des plus belles contributions au mythe du Nord, il n'est pas certain qu'il oublie l'énergie qui y sommeille. Comme il n'est pas certain que la hauteur des tours, la morale de la ville et ses rappels à la vertu, soient totalement étrangers à une logique sanglante, au moins en partie vécue comme un accomplissement.
[en] One often remembers Rodenbach as industrious, puny, and a person of quaint aesthetics. Does he not hide instead, behind a skittish mode, the least placid energy? The most famous of his works concludes with a crime whose impulsivity focuses while at the very same time reverses all the vacillations that precede it. This article proposes to follow Hugues Viane's evolution by summoning some great contributions of psychoanalysis in the criminological field. A widower is killing his mistress, furious to see her mock the memory of his wife, could have been raising anecdote. However, despite the ellipses which forced him to a style close to the novel, Rodenbach suggests a very complex sense and dynamics. When depicting the calm waters of Bruges, offering there one of the finest contributions to Northern myth, it is not certain that he forgets the energy that lies there. Since it is not certain that the height of the towers, the moral of the city and its reminders to virtue, are totally foreign to a bloody logic, at least partly lived as an accomplishment.
Funders :
Association slovaque des professeurs de français SAUF et Département de la langue française de l'Université Ss. Cyrille et Méthode de Trnava, en collaboration avec Slovenska Vzdelavacia a Obstaravacia s.r.o. pour la Conférence internationale conviviale II Xlinguae, 7-9 décembre 2018