Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Jeux en réalité virtuelle : quelles implications pour le traducteur ?
Houlmont, Pierre-Yves
2019Le traducteur à l'ère des nouvelles technologies
 

Files


Full Text
Traduction de jeux destinés à la réalité virtuelle.pdf
Author preprint (745.44 kB)
Download
Annexes
Jeux en réalité virtuelle quelles implications pour le traducteur.pdf
Publisher postprint (2.77 MB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Game studies; Localization; Video game translation; Virtual reality; Semiotics; Localisation; Traduction de jeux vidéo; Réalité virtuelle; plurisémiotique; sémiotique
Abstract :
[fr] Cette communication porte sur l'évolution du traducteur face à l'avènement de nouvelles technologies, telles que la réalité virtuelle, et sur le développement d'outils théoriques spécialement conçus pour la traduction de jeux vidéo.
Research center :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Traverses - ULiège
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Houlmont, Pierre-Yves  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Traduction de l'allemand vers le français
Language :
French
Title :
Jeux en réalité virtuelle : quelles implications pour le traducteur ?
Alternative titles :
[en] VR games : what are the implications for translators
Publication date :
06 May 2019
Event name :
Le traducteur à l'ère des nouvelles technologies
Event organizer :
ULiège - Université de Liège
Event place :
Liège, Belgium
Event date :
6 mai 2019
By request :
Yes
Audience :
International
Available on ORBi :
since 28 November 2019

Statistics


Number of views
80 (3 by ULiège)
Number of downloads
66 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi