Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Juan Rulfo en lengua francesa: trayectorias editoriales
Belleflamme, Clémence
2019International Conference on Retranslation in Context IV
 

Files


Full Text
Juan Rulfo en lengua francesa - Texto versión DEF.docx
Author preprint (28.66 kB)
Request a copy
Annexes
Juan Rulfo en lengua francesa- trayectorias editoriales.pdf
Publisher postprint (86.2 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
retraducción; Juan Rulfo; estrategias editoriales; gate-keepers; agentes; retranslation; publishing strategies; agents; retraduction; stratégies éditoriales
Abstract :
[es] Dentro de la narrativa hispanoamericana de la segunda mitad del siglo XX, las obras de Juan Rulfo representan una excepción, ya que son de las pocas que han sido traducidas y retraducidas al francés. En esta ponencia nos proponemos estudiar el fenómeno de la retraducción a través de los diferentes agentes implicados en las publicaciones de El Llano en llamas y Pedro Páramo en traducción, particularmente en la esfera cultural francesa. Así pues, enfocándonos en el polo de la producción, examinaremos el perfil de las distintas editoriales y de los traductores elegidos para cada versión francesa, así como el papel del agente literario, de los directores de colección y de los herederos del autor, representados por la Fundación Juan Rulfo. Delinear las trayectorias de esos textos nos ayudará a identificar los diversos factores que llevaron a publicar nuevas traducciones y, asimismo, a poner a prueba la “hipótesis de la retraducción” (nacida de las ideas de Berman en 1990), tomando en consideración no solamente las causas de índole traductológica (necesidad de colmar las lagunas o el envejecimiento de las traducciones existentes), sino también las preocupaciones de orden prioritariamente comercial. Además, se evocarán puntualmente las estrategias paratextuales, en la medida en que constituyen elementos centrales de “enunciación editorial” (Souchier, 1998).
Research center :
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Belleflamme, Clémence ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : ling., litt. et trad. > Langue et littérature allemandes modernes
Language :
Spanish
Title :
Juan Rulfo en lengua francesa: trayectorias editoriales
Alternative titles :
[fr] Juan Rulfo en langue française: trajectoires éditoriales
Publication date :
24 May 2019
Event name :
International Conference on Retranslation in Context IV
Event organizer :
Universidad Pontificia Comillas - RetraRec Research Project
Event place :
Madrid, Spain
Event date :
du 23 mai 2019 au 24 mai 2019
Audience :
International
Available on ORBi :
since 04 June 2019

Statistics


Number of views
71 (6 by ULiège)
Number of downloads
2 (1 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi