Anonymous, al-Durar al-manthūrāt [sic], MS Vollers 663, Leipzig, Universitätsbibliothek.
Anonymous, Ijābat al-sā ililā ma rifat al-rasā il, MS Arabe 4437, Paris, BnF.
Anonymous, Munsha a (Arabic), MS Arabe 4440, Paris, BnF; MS 1899, Algiers, Bibliothèque nationale.
Anonymous, Muzīl al- a rfī mukātabāt ahl al- a r, MS Árabe 566, San Lorenzo de El Escorial, Biblioteca de El Escorial; MS Petermann 299, Berlin, Staatsbibliothek.
Anonymous, Recueild'actes des rois Charles VIIetLouisXI, MS Français 5909, Paris, BnF.
Anonymous, Recueil de lettres etde pièces originales, M S Français 2893, Paris, BnF.
Ibn Fa l Allāh al- Umarī, al-Nubdha al-kāfiyafīma rifat aw ā al-kitāba wa-l-qāfiya, M S Vollers 493, Leipzig, Universitätsbibliothek.
Ibn Fa l Allāh al- Umarī, al-Tarassulfīqawā idal-mukātabāt,MS2479, fols. 42-58, Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi.
Ibn al- anbalī, Abdallāh b. Mu ammad al-Zakī al-Ghazzī l- anafī, al-Murūj al-zakiyya fī tawshiyat al-durūj al-khi ābiyya, MS Árabe 557, San Lorenzo de El Escorial, Biblioteca de El Escorial; MS 471, Riyadh, Maktabat Jāmi at al-Malik Sa ūd; MS 4766, fols. 220-78, Tunis, Dār al-Kutub al-Wa aniyya.
Ibn ijja, Qahwatal-inshā, MS Sprenger1223, Berlin, Staatsbibliothek;MS 1898, Algiers, Bibliothèque nationale.
Ibn al-Qalqashandī, Qalā idal-jumānfīmu ala mukātabāt ahl al-zamān, MS OR. 3625, London, BL.
al-Qalqashandī, a mad b. Abdallāh, al-Juz al-awwal min aw al- ub al-musfir wajanā l-daw al-muthmir, ikhti ār ub al-a shāfī inā at al-inshā, MS A2603, Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi; MS Ayn 1122, Tehran, Kitābkhāna-yi Millī-i Jumhūrī-i Islāmī-i Īrān.
al-Qalqashandī, a mad b. Abdallāh, ub al-a shāfī inā at al-inshā, MS 1897, Algiers, Bibliothèque nationale.
al-Sa māwī, al- Urfal-nāsim alā l-Tha r al-bāsimfī inā at al-kātib wa-l-kātim, M S 13158 zāy, Cairo, Dār al-Kutub.
al- ayyibī, Jāmi ma āsin kitābat al-kuttāb wa-nuzhat ūlīl-ba ā irwa-l-albāb, MS K882, Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi; MS Ar. 97, Manchester, University of Manchester, John Rylands University Library.
al-Baghdādī, Ismā īl Bāshā, Hadiyyat al- ārifīn: Asmā al-mu allifīn wa-āthār al-mu annifīn, ed. Ş. Yaltkaya and R. Bilge, 2 vols., Istanbul 1951.
al-Baghdādī, Ismā īl Bāshā, Ī ā al-maknūnfī al-dhayl alā Kashfal- unūn, ed. Ş. Yaltkaya and R. Bilge, 2 vols., Istanbul 1945.
Bandini, A.M., Collectio veterum aliquot monimentorum ad historiam praecipue litterariam pertinentium, Arezzo 1753.
d'Escouchy, Mathieu, Chronique, ed. G. du Fresne de Beaucourt, 3 vols., Paris 1863-4.
Ibn Fa l Allāh al- Umarī, al-Nubdha al-kāfiyafīma rifat aw ā al-kitāba, ed. A.M. Zīnū, Amman [2017].
Ibn Fa l Allāh al- Umarī, al-Ta rīf bi-l-mu ala al-sarīf, ed. S. al-Durūbī, al-Karak 1992.
Ibn Fa l Allāh al- Umarī, Urfal-ta rīffī l-mukātabāt: Awwal dustūrfī l-alqāb al-tashrīfiyyafīlughat al- Arab, ed. S. al-Durūbī, Amman 2008.
Ibn ijja, Das Rauschgetränk der Stilkunst oder Qahwat al-inšā von Taqīyuddīn Abū Bakr. b. AlīIbn i a al- amawīal-Azrārī, ed. R. Veselý, Beirut and Berlin 2005.
Ibn Nā ir al-Jaysh, Tathqīf al-ta rīf bi-l-mu ala al-sharīf, ed. R. Veselý, Cairo 1987.
Ibn al- ā i, Tu fat al-albābfī inā at al-kha wa-l-kitāb, ed. H. Nā ī, Tunis 1981.
Kātib Çelebi, Kashf al- unūn an asāmīal-kutub wa-l-funūn, ed. Ş. Yaltkaya and R. Bilge, 2 vols., Istanbul 1941.
Le Maire de Belges, J., le Traictie intitule de la difference des scismes et des concilles de léglise etdela prééminence et utilité des concilles de la saincte église gallicaine, Lyon 1511.
López de Ayala, P., Crónica deJuan I, Madrid 1868.
al-Qalqashandī, aw al- ub al-musfirwa-janā l-daw al-muthmir: mukhta ar ub al-a shāfīkitābat al-inshā, ed. M. Salāma, Cairo 1906.
al-Qalqashandī, Maāthir al-ināfa fī ma ālim al-khilāfa, ed. A. al-S.A. Farrāj, 3 vols., Kuwait 1964.
al-Qalqashandī, Selections from ub al-Ashā by al-Qalqashandī, clerk of the Mamluk court: Egypt, “Seats of government” and “Regulations of the kingdom,”from early Islam to the Mamluks, trans. H. el-Toudy and T.G. Abdelhamid, London 2017.
al-Qalqashandī, ub al-a shāfī inā at al-inshā, ed. M.A. al-R. Ibrāhīm, 14 vols., Cairo 1913-9, 21963.
al-Sa māwī, Bi ā at al-mujawwadfī l-kha wa-u ūlihi, in abīb Efendi (ed.), Hatt vehattâtîn, 278-85; in H. Nājī (ed.), Nu ū fī l-kha al- arabī, in al-Mawrid15/4 (1986), 249-58.
al-Sa māwī, al-Thaghr al-bāsim fī inā at al-kātib wa-l-kātim, ed. A.M. Anas Mursī, 2 vols., Cairo 2009.
Sanuto, M., Idiarii, ed. F. Stefani et al., 58 vols., Venice 1879-1903.
al- ayyibī, Jāmi ma āsin kitābat al-kuttāb wa-nuzhat ūlīl-ba ā irwa-l-albāb, facsimile edition . al-D. al-Munajjid, Beirut 1962; edition and facsimile of A. al- A. b. N. alMāni, Riyadh 2015.
al-Zaftāwī, Minhāj al-i ābafīma rifatal-khu ū wa-ālātal-kitāba, in H. Nājī (ed.), Nu ū fī l-kha al- arabī, in al-Mawrid 15/4 (1986), 185-248.
Abd al-Karīm, A. I. (ed.), Abū l-Abbās al-Qalqashandī wa-kitābuhu “ub al-ashā,” Cairo 1973.
Afshar, I., Catalogue of Persian manuscripts in the Austrian National Library and in the Austrian State Archives in Vienna, Tehran and Vienna 2003.
Aigle, D., Rédaction, transmission, modalités d'archivage des correspondances diplomatiques entre Orient et Occident (XIIIe-début XVIe siècle), in la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l'Occident et Byzance, Turnhout 2013, 9-26.
Aigle, D. and M. Bernardini (eds.), Correspondances diplomatiques et traités de chancellerie, in ES XI/1-2 (2013), Rome and Halle 2013.
Aigle, D. and P. Buresi (eds.), Les Relations diplomatiques entre le monde musulman et l'occident latin (XIIe-XVIe siècle), in OM LXXXVI/1 (2008), Rome 2008.
Aigle, D. and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l' Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Turnhout 2013.
Alarcón y Santón, M.A., and R.Y.T.P. García de Linares, Los documentos árabes diplomátics delArchivo de la Coroña de Aragón, Madrid 1940.
al-Droubi, S., a critical edition of and study on Ibn Fa l Allāh's manual of secretaryship “al-Ta rīfbi'l-mu ala al-sharīf,” al-Karak 1992.
al-Musawi, M., Pre-modern belletristic prose, in R. Allen and D.S. Richards (eds.), ArabicLiterature in the post-classicalperiod, Cambridge 2006,101-33.
Amari, M., Biblioteca arabo-sicula ossia raccolta di testi arabici che toccano lageografia, la storia, le biografie e la bibliografia della Sicilia, Leipzig 1857.
Amari, M., Idiplomi arabi delR. Archiviofiorentino, Florence 1863.
Amari, M., Idiplomi arabi delR. Archiviofiorentino:Appendice, Florence 1867.
Amari, M., Laguerradelvespro siciliano, 4th ed., Florence 1851.
Amari, M., Nuovi ricordi arabici su la storia di Genova, Genoa 1873.
Amari, M., Trattato stipolato da Giacomo II di Aragona col Sultano d'Egitto il 29 gennaio 1293, in Atti della R. Accademia deiLincei, ser. 3, XI (1883), 423-44.
Amitai-Preiss, R., an exchange of letters in Arabic between Abaya Īlkhān and Sultan Baybars (A.H.667/A.D.1268-69), in CAJ38 (1994), 11-33.
Anas Mursī, A.M., Kutub al-dasātīrfī a r al-Mamālīk (658-923 h.) (1256-1517 m.) ma a ta qīq wa-dirāsat makh ū al-Khālidī (al-Maq id al-rafī al-munshā al-hādī li-dīwān al-inshā), PhD dissertation, Jāmi at al-Man ūra 2004.
Arbel, B., Levantine power struggles in an unpublished Mamluk letter of 877AH/ 1473 CE, in MHR 7 (1992), 92-100.
Archival knowledge cultures in Europe, 1400-1900, special issue of Archival Science 10/3 (September 2010).
Archival transformations in Early Modern Europe, special issue of European History Quaterly 46/3 (July 2016).
Atanasiu, V., de la fréquence des lettres et de son influence en calligraphie arabe, Paris and Montréal 1999.
Atanasiu, V., le Phénomène calligraphique à l'époque du sultanat mamluk: Moyen-Orient, XIIIe-XVIe siècle, PhD dissertation, École Pratique des Hautes-Études, Paris 2003.
Atiya, A.S., Egypt and Aragon: Embassies and diplomatic correspondence between 1300 and1330A.D., Leipzig 1938.
Atiya, A.S., Mamlūk correspondence with Aragon in the XIVth Century, ZDMG 91 (1937), p. *19*.
Bajraktarević, F., Die arabischen Urkunden des Staatsarchivs von Dubrovnik (Ragusa), in DerIslam 33 (1958), 135-41.
Banister, M., The Abbasid caliphate of Cairo (1261-1517): History and tradition in the Mamluk Court, PhD dissertation, Universiyt of Toronto 2015.
al-Baqlī, M., Fahāris Kitāb ub al-a shāfī inā at al-inshā lil- Qalqashandī, Cairo 1972.
Bauden, F., l'Achat d' esclaves et la rédemption des captifs à Alexandrie d' après deux documents arabes d'époque mamelouke conservés aux Archives de l'ÉtatàVenise (ASVe), in A.-M. Eddé and E. Ganagé (eds.), Regards croisés sur le Moyen Âge arabe. Mélanges à la mémoire de Louis Pouzet s.j. (1928-2002), Beirut 2005, 269-325.
Bauden, F., a note on the production of recycled paper in the Mamluk period (forthcoming).
Bauden, F., Du destin des archives en Islam. Analyse des données et éléments de réponse, in D. Aigle and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l'Occident et Byzance (XIIIe-débutXVIe siècle), Turnhout 2013, 27-49.
Bauden, F., Due trattati di pace conclusi nel dodicesimo secolo tra i Banū āniya, signori delle isole Baleari, e il comune di Genova, in N. Martínez de Castilla (ed.), Documentos y manuscritos árabes del Occidente musulman medieval, Madrid 2010, 33-86.
Bauden, F., Ikhwāniyyāt letters in the Mamluk period: A document (mu āla a) issued by al-Mu ayyad Shaykh's chancery and a contribution to Mamluk diplomatics, in A. Levanoni (ed.), Egypt and Syria under Mamluk rule: Political, social and cultural aspects, Leiden and Boston (forthcoming).
Bauden, F., Les Relations diplomatiques entre les sultans mamlouks circassiens et les autres pouvoirsduDār al-islām.l'apportdums. ar. 4440(BNF,Paris), in AI41 (2007), 1-29.
Bauden, F., le Transport de marchandises et de personnes sur le Nil en 823A.H./1420 È.C., in A.T. Schubert and P.M. Sijpesteijn, Documents and the history of the early Islamic world, Leiden and Boston 2015, 100-29.
Bauden, F., Like father, like son: The chancery manual (Qalā'idal-Jumān) of al-Qalqašandī's son and its value for the study of Mamluk diplomatics (ninth/fifteenth century) (Studia Diplomatica Islamica, I), in ESXI/1-2 (2013), 181-228.
Bauden, F., Lists of gifts in the Mamluk diplomatic tradition, in F. Bauden (ed.), Culture matérielle et contacts diplomatiques entre l'Occident latin, Byzance et l' Orient islamique (XIe-XVIe siècle), Leiden and Boston (forthcoming).
Bauden, F., The Mamluk documents of the Venetian State Archives: Handlist, in QSA 20-1 (2002), 147-56.
Bauden, F., Mamluk era documentary studies: The state of the art, in MSR IX (2005), 15-60.
Bauden,F., MaqrizianaII:Discoveryof anautographmanuscriptof al-Maqrīzī:Towards a better understanding of his working method, Analysis, in MSR XII/1 (2008), 51-118.
Bauden, F., Maqriziana XIII: An exchange of correspondence between al-Maqrīzī and al-Qalqashandī, in Y. Ben-Bassat (ed.), Developing perspectives in Mamluk history: Essays in honor of Amalia Levanoni, Leiden and Boston 2017, 201-29.
Bauden,F., Paper formatsof the Mamluk period:The contributionof Mamluk chancery paper (forthcoming).
Bauden, F., The recovery of Mamlūk chancery documents in an unsuspected place, in M. Winter and A. Levanoni (eds.), The Mamluks in Egyptian and Syrian politics and society, Leiden and Boston 2004, 59-76.
Bauden, F., Yemeni-Egyptian diplomatic exchanges about the Meccan Sharifate in the light of a reconstructed Rasulid letter addressed to al-Mu ayyad Shaykh in 817/1415, inF.Bauden(ed.),The Mamluksultanateanditsperiphery, Leiden andBoston (forthcoming).
Bausi, A., C. Brockmann, M. Friedrich, and S. Kienitz (eds.), Manuscripts and archives: Comparative views on record-keeping, Berlin 2018.
Behrens-Abouseif, D., Practising diplomacy in the Mamluk sultanate: Gifts and material culture in the medieval Islamic world, London 2014.
Beihammer, A., Byzantinische Diplomatik: dead or alive?, in E. Jeffreys (ed.), Proceedingsof the 21st InternationalCongressof ByzantineStudies,London 21-26 August2006, vol. 1: Plenary Papers, Aldershot 2006, 173-87.
Beihammer, A., M. Parani, and C. Schabel (eds.), Diplomatics in the Eastern Mediterranean,1000-1500:Aspectsof cross-culturalcommunication,LeidenandBoston 2008.
Belgrano, L.T., Trattato del Sultano d'Egitto col comune di Genova nel MCCLXXXX, in Atti della Società Ligure di Storia Patria 19 (1888), 161-75.
Björkman, W., Beiträge zur Geschichte der Staatskanzlei im islamischen Ägypten, Hamburg 1928.
Björkman, W., Die frühesten türkisch-ägyptischen Beziehungen im 14. Jahrhundert, in 60. doğum yılı münasebetiyle Fuad Köprülü armağanı (Mélanges Fuad Köprülü), Istanbul 1953, 57-63.
Björkman, W., Diplomatic, in EI2 iii, 301-7.
Blair, A., Introduction, in Archival Science 10 (2010), 195-200.
Blair, S.S., Islamic calligraphy, Edinburgh 2006.
Bougard, F., Mise en écriture et production documentaire en Occident, in l' Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident): XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 13-20.
Bravmann, M.M., The state archives in the early Islamic era, in Arabica 15 (1968), 87-9.
Brinner, W.M., Some Ayyūbid and Mamlūk documents from non-archival sources, in IOSII (1972), 117-43.
Broadbridge, A.F., Diplomatic conventions in the Mamluk sultanate, in AI 41 (2007), 97-118.
Broadbridge, A.F., Kingship and ideology in the Islamic and Mongol world, Cambridge 2008.
Brockelmann, C., Geschichte der arabischen Litteratur, 2 vols. + 3 vols. of supplements, Weimar and Leiden 1898-1943.
Buresi, P., Les Plaintes de l'archevêque: chronique des premiers échanges épistolaires entre Piseetlegouverneur almohadedeTunis (1182),in N.MartínezdeCastilla (ed.), Documentos y manuscritos árabes del Occidente musulman medieval, Madrid 2010, 87-120.
Buresi, P., Traduttore traditore: à propos d'une correspondance entre l'Empire almohade et la cité de Pise (début XIIIe siècle), in D. Aigle and P. Buresi (eds.), Les Relations diplomatiques entre le monde musulman et l'occident latin (XIIe-XVIe siècle), Oriente moderno LXXXVI/1 (2008), Rome 2008, 297-309.
Buresi, P., T. Bruce, and M. Ghouirgate, Les Usages linguistiques dans les relations entre Almohades et Pisans (début du XIIIe siècle), in D. Couto and St. Péquignot (eds.), Les Langues de la négociation: Approches historiennes, Rennes 2017, 63-76.
Camarigo, M., Ars dictaminis, ars dictandi, Turnhout 1991.
Canard, M., LeTraité de 1281 entre Michel Paléologue et le Sultan Qalā'ūn, in Byzantion 10 (1935), 669-80.
Canard, M., Les Relations entre les Mérinideset les Mamelouks auXIVesiècle, in AIÉOA 5 (1941), 41-81.
Canard, M., Un traité entre Byzance et l'Égypte au XIIIe siècle et les relations diplomatiques de Michel VIII Paléologue avec les Sultans Mamlûks Baibars et Qalā'ûn, in Mélanges Gaudefroy-Demombynes 1935-45, 197-224.
Canard, M., Une lettre du Sultan Malik Nâ ir asan à Jean VI Cantacuzène (750/1349), in AIÉOA i I i (1937), 27-52.
Cárcel Ortí, M.M. (ed.), Vocabulaire international de la diplomatique, Valencia 1997.
Charrière, E., Négociations de la France dans le Levant, 4 vols., Paris 1848-60.
Colin, G.S., Contribution à l'étude des relations diplomatiques entre les musulmans d'Occident et l'Égypte au XVe siècle, in Mélanges Maspero, vol. i I I: Orient islamique, Cairo 1935, 197-206.
Darrāj, A., Les Documents arabes surl'Égypte islamique dans les archives européennes, in Colloque international sur l'histoire du Caire/al-Nadwa al-duwaliyya li-ta rīkh alQāhira, Cairo 27 March-5 April 1969, Cairo (1969?), 131.
Darrāj, A., Risālatān bayn sul ān Mālwa wa-l-Ashraf Qāytbāy, in Majallat Ma had alMakh ū āt al- Arabiyya/Revue de l'institut des Manuscrits Arabes 4 (1958), 97-123.
de Bofarull y Mascaré, P., Colección de documentos inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón, vol. 6, Barcelona 1850.
de Capmany y de Monpalau, A., Antiguos tratados de paces y alianzas entre algunos reyes de Aragón y diferentes príncipes infieles de Asia y Africa desde el siglo XIII hasta elXV. Copiados con órden de S.M. de los originales Registros del RealyGeneral Archivo de la Corona de Aragon, Madrid 1786.
de Capmany y de Monpalau, A., Memorias historicas sobre la marina, comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona, rev. edition by E. Giralt y Raventós and C. Batlle y Gallart, 2 vols. in 3, Barcelona 1961-3 (orig. pub. Madrid 1779).
Dekkiche, M., Correspondence between Mamluks and Timurids in the fifteenth century: An unpublished corpus of official letters (BnF, MS Ar. 4440), in ES XI/1-2 (2013), 131-60.
Dekkiche, M., Crossing the line: Mamluk response to Qaramanid threat in the fifteenth century according to MS ar. 4440 (BnF, Paris), in BSOAS 80/2 (2017), 253-81.
Dekkiche, M., le Caire, carrefour des ambassades. Étude historique et diplomatique de la correspondance échangée entre les sultans mamlouks circassiens et les souverains timourides et turcomans (Qara Qoyunlu-Qaramanides) au XVe s. d'après le ms. ar. 4440 (BnF, Paris), 2 vols., PhD dissertation, University of Liège 2011.
Dekkiche, M., New source, new debate: Re-evaluation of the Mamluk-Timurid struggle for religious supremacy in the Hijaz (Paris, BnF, MS ar. 4440), in MSR XVIII (2014), 247-71.
Dekkiche, M., The letter and its response: The exchanges between the Qara Qoyunlu and the Mamluk Sultan: MS Arabe 4440 (BnF, Paris), in Arabica 63 (2016), 579-626.
Delsalle, P., a history of archival practice, trans. and ed. M. Proctor New York 2017 (first pub. in French, Une histoire de l'archivistique, Sainte-Foy 1998).
de Mas Latrie, L., Histoire de l'île de Chypre sous le règne des princes de la maison de Lusignan, 3 vols., Paris 1861-5.
de Mas Latrie, L., Traités de paix etde commerce et documents divers concernant les relations des Chrétiens avec les Arabes de l'Afrique septentrionale au Moyen Âge, 3 vols., Paris 1865-72.
de Vivo, F., A. Guidi, and A. Silverstri, Archival transformations in early modern European history, in European History Quarterly 46/3 (2016), 421-34.
Dölger, F., Der Vertrag des Sultans Qalā'ūn von Ägypten mit dem Kaiser Michael VIII. Palaiologos (1281), in Dölger, ByzantinischeDiplomatik, Ettal 1956, 225-44.
Dölger, F., Der Vertrag des Sultans Qalā'ūn von Ägypten m i t dem Kaiser Michael VIII. Palaiologos (1281), in H.J. Kissling and A. Schmaus (eds.), Serta Monacensia: Franz Babingerzum 15.Januar 1951 aslFestgrussdargebracht, Leiden 1952, 60-79.
Dover, P.M., Deciphering the diplomatic archives of fifteenth-century Italy, in Archival Science 7 (2007), 297-316.
al-Durūbī, S.M., a nāf al-tarājima fī dīwān al-inshā al-mamlūkī, in MajallatMajma al-Lugha al-Arabiyya al-Urdunnī 27 (2003), 11-43.
Edhem, H., Mısır Fethi Mukaddematına Aid Mühim Bir Vesika, in Türk Tarih Encümeni Mecmuası XVI I/19 (1928), 30-6.
El-Leithy, T., Living documents, dying archives: Towards a historical anthropology of medieval Arabic archives, in al-Qan ara 32 (2011), 389-434.
El-Nashar, M.M.A., la Lettre du sultan Jakmak à la municipalité de Barcelone (Shawwāl 842/mars 1439), in l'Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident):XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009,107-14.
El Perfume de la amistad: Correspondencia diplomática árabe en archivos españoles (siglosXIII-XVII), Madrid 2009.
Escovitz, J.H., Vocational patterns of the scribes of the Mamlūk chancery, in Arabica 23 (1976), 42-62.
Eychenne, M., Liens personnels, clientélisme et réseaux de pouvoir dans le sultanat mamelouk (milieuXIIIe-fin XIVe siècle), Damascus and Beirut 2013.
Fagnan, E., Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements. Tome XVIII: Alger, Paris 1893.
Favereau, M. (ed.), Les Conventions diplomatiques dans le monde musulman: L'Umma enpartage (1258-1517), in AIXLI (2007), Cairo 2007.
Filippov, I., and F. Sabaté (eds.), Identity and loss of historical memory: The destruction of archives, Bern 2017.
Finke, H., Acta Aragonensia: Quellen zur deutschen, italienische, französischen, spanischen, zur Kirchen- und Kulturgeschichte aus der diplomatischen Korrespondenz Jaymes II. (1291-1327), 2 vols., Berlin and Leipzig 1908.
Frantz-Murphy, G., Identity and security in the Mediterranean world ca. AD640-ca. 1517, inT. Gagos and A. Hyatt (eds.), Proceedings of the 25th International Congress of Papyrology, Ann Arbor, July 29-August 4, 2007, Ann Arbor 2010, 253-64.
Friedrich, M., Die Geburt des Archivs: Eine Wissensgeschichte, Munich 2013.
Friedrich, M., Epilogue: Archives and archiving across cultures-Towards a matrix of analysis, in in A. Bausi, C. Brockmann, M. Friedrich, and S. Kienitz (eds.), Manuscripts and archives: Comparative views on record-keeping, Berlin 2018, 421-45.
Gabrieli, F., Trattato di Qalawūn [sic] coi Templari di Tortosa, in Gabrieli (ed.), Storici arabi delle Crociate, Turin 1957, 305-12, 314-21.
Gacek, A., Arabic scripts and their characteristics as seen through the eyes of Mamluk authors, in MME 4 (1989), 144-9.
Gazagnadou, D., Remarques sur le problème de l'origine d'une pratique des chancelleries mamlūkes: La urra, in SI 64 (1986), 160-4.
Gilliland, A., Afterword: in and out of the archives, in Archival Science 10 (2010), 333-43.
Golubovich, G. Biblioteca bio-bibliografica della Terra Santa e dell'Oriente francescano, 5 vols., Florence 1906-27.
Gonzalez Maurazos, G., la documentacion diplómatica entre la Corona de Aragón y el Sultanato Mameluco durante el reinado de Jaime i I: Un ejemplo de las transformaciones en las relaciones internacionales del ámbito mediterráneo en la Baja Edad Media, in Revista de Historia Medieval: Anales de la Universidad de Alicante 11 (1996-7), 395-403.
Grévin, B., Documents diplomatiques, diffusion des savoirs rhétoriques et problèmes d'interprétation des versions latines de correspondances réelles ou fictives avec les souverains d'Orient (XIIIe-début XIVe siècle), in D. Aigle and St. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l'Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Paris 2013, 51-75.
Grévin, B., Entre inšā et dictamen: propositions pour un comparatisme des écritures solennellesdumonde musulmanetdumonde latin médiéval(XIe-XVes.),inN.Martínez de Castilla (ed.), Documentos y manuscritos árabes del Occidente musulman medieval, Madrid 2010, 121-40.
Grévin, B., la Trame et la chaîne: remarques conclusives sur les rapports entre analyse textuelle et histoire diplomatique du monde musulman, in D. Aigle and P. Buresi (eds.), Les Relations diplomatiques entre le monde musulman et l'occident latin (XIIe-XVIe siècle), Oriente moderno LXXXVI/1 (2008), Rome 2008, 523-33.
Grévin, B., Rhétorique du pouvoir médiéval: Les « Lettres» de Pierre de la Vigne et la formation du langage politique européen (XIIIe-XVe siècle), Rome 2008.
Gully, A., The culture of letter-writing in pre-modern Islamic society, Edinburgh 2008.
Guyotjeannin, O., The expansion of diplomatics as a discipline, in American Archivist 59 (Fall 1996), 414-21.
Guyotjeannin, O., J. Pycke, and B.-M. Tock, Diplomatique médiévale, Turnhout 2006. abīb Efendi, Hattve-hattâtîn, Istanbul 1305[/1887-8].
al- ājjī, .N., al-Alāqāt bayn sal anat al-Mamālīk wa-l-mamālik al-isbāniyyafī l-qarnayn al-thāmin wa-l-tāsi al-hijrī/al-rābi wa-l-khāmis ashar al-mīlādī: dirāsa wathāiqiyya / The relations between the Mamluk sultanate and the Spanish Kindoms [sic] during theA.H. 8-9/A.D. 14-15 centuries, Kuwait 1980.
Hanaway, W.L., Secretaries, poets, and the literary language, in B. Spooner andW.L. Hanaway (eds.), Literacy in the Persianate world: Writing and the social order, Philadelphia 2012, 95-142.
Hartmann, M., Das Privileg Selims i für die Venezianer von 1517, in Orientalistische Studien. Fritz Hommelzum sechzigsten Geburtstag, Leipzig 1918,201-22.
Hartmann, M., Die Islamisch-Fränkischen Staatsverträgen (Kapitulationen), in ZeitschriftfürPolitik 11 (1919), 1-64.
Head, R.C., Spaces in the archive, spaces of the archive: Material, topographical, and indexical articulations of space in early modern chancery collections, in K. Friedrich (ed.), Die Erschließung des Raumes: Konstruktion, Imagination undDarstellung von Räumen und Grenzen im Barockzeitalter, 2 vols., Wiesbaden 2014, ii, 505-19.
Hein, H.-A., Beiträge zur ayyubidischen Diplomatik, Freiburg im Brisgau 1971.
Hinds, M., and H. Sakkout, a letter from the governor of Egypt to the king of Nubia and Muqurra concerning Egyptian-Nubian relations in 141/758, in W. al-Qā ī (ed.), Studia Arabica etIslamica: Festschrift for i sān Abbās on His Sixtieth Brithday/Dirāsāt arabiyyawa-islāmiyyamuhdātilāI sān Abbās, Beirut 1981,209-29.
Hirschler, K., Document reuse in medieval Arabic manuscripts, in COMSt Bulletin 3/1 (2017), 33-44.
Hirschler, K., From Archive to archival practices: Rethinking the preservation of Mamluk administrative documents, in JAOS136/1 (2016), 1-28.
Holt, P.M., Al-Nā ir Mu ammad's letter to a Spanish ruler in 699/1300, in al-Masāq 3 (1990), 23-9.
Holt, P.M., Early Mamluk diplomacy (1260-1290): Treaties ofBaybars and Qalāwūn with Christian rulers, Leiden, New York and Cologne 1995.
Holt, P.M., The Mamluk sultanate and Aragon: the treaties of 689/1290 and 692/1293, in Tārī 2 (1992), 105-18.
Holt, P.M., Some observations on the Abbāsid caliphate of Cairo, in BSOAS 47 (1984), 501-7.
Holt, P.M., The treaties of the early Mamluk sultans with the Frankish states, in BSOAS 43 (1980), 67-76.
Holt, P.M., Treaties between the Mamluk sultans and the Frankish authorities, in W. Voigt (ed.), XIX. DeutscherOrientalistentag, Supplement III, Wiesbaden 1977,474-84.
Horniker, A.L., Ottoman-Turkish diplomatics: A guide to the literature, in Balkan Studies 7 (1966), 135-54.
Hours, F., Fraude commerciale et politique internationale: Les relations entre l'Égypte et Venise d'après une lettre de Qayt Bay (1472-1473), in BÉO 25 (1972), 173-83.
Humbert, G., le Manuscrit arabe et ses papiers, in REMMM 99-100 (2002), 55-77.
Humbert, G., Papiers non filigranés utilisés au Proche-Orient jusqu'en 1450. Essai de typologie, in JA 286 (1998), 1-54.
Humbert, G., Un papier fabriqué vers 1350 en Égypte, in M. Zerdoun Bat-Yehouda (ed.), le Papier au Moyen Âge: Histoire et techniques, Turnhout 1999, 61-73.
Imamuddin, S., Diwān [sic] al-inshā (Chancery in Later Medieval Egypt), (with special reference to Later Fatimid, Ayyubid and Mamluk decrees dated 528-894 H/1134-1489 A.C.), in Journal of the Pakistan Historical Society 28 (1980), 63-77.
Iskandar, T., Documents inédits relatifs à l'histoire d'Égypte conservés aux archives de Venise. Première série: Les Traités, 1: La Mission de Piero Diedo etla cession de Chypre, 1490 = Ta rīkh Mi rfī ma fū āt al-Bunduqiyya: wathā iq ghayr manshūra Al-Silsila al-ūlā: Al-mu āhadāt. 1: Sifārat Biyīrū Diyīdū wa-mu āhadāt tanāzul Mi r an Qubru 1490, Cairo 1956.
Iskandar, T., Les Relations commerciales et politiques de Venise avec l'Égypte aux XIVe et XVesiècles, PhD dissertation, École des Chartes, Paris 1953.
Jahdani, A., À propos d' un traité mamelouk de calligraphie, in F. Déroche and F. Richard (eds.), Scripts, page settings and bindings of Middle-Eastern manuscripts: Papers of the Third International Conference on Codicology and Paleography of Middle-Eastern Manuscripts (Bologna, 4-6 October, 2000), Part2, St. Petersburg 2003, 61-4.
Juvin, C, Recherches sur la calligraphie sous les derniers Mamlouks: inscriptions monumentales et mobilières, PhD dissertation, École Pratique des Hautes-Études, Paris 2017.
Kafesoğlu, İ., Kalkaşandî'nin bilinmeyen bir eseri Meâsirü'l-İnâfe, in Tarih Dergisi V i I i (1956), 99-104.
Ka āla, U.R., Mu jam al-mu allifīn: tarājim mu annifī al-kutub al- arabiyya, 4 vols., Beirut 1993.
Karabulut, A.R., and A.T. Karabulut, Dünya Kütüphanelerinde Mevcut İslâm KültürTarihi ile İlgili Eserler Ansiklopedisi [= Mu jam ta rīkh al-turāth al-islāmīfī maktabāt alālam (al-makh ū ātwa-l-ma bū āt)], 6 vols., Kayseri 2006.
Keçik, M.Ş., Briefe und Urkunden aus der Kanzlei Uzun asans: Ein Beitrag zur Geschichte Ost-Anatoliens im 15.Jahrhundert, Hamburg 1974.
Kerslake, C.J., The correspondence between Selim i and ān ūh al- awrī, in Priloziza orijentalnufilologiju [Revue de philologie orientale] 30 (1980), 219-34.
Khan, G., a copy of a decree from the archives of the Fā imid chancery in Egypt, in BSOAS (1986), 439-53.
al-Khūlī, J., Mudākhālāt fī ilm al-diblūmātīk al- arabī, Alexandria 2000.
Köhler, M.A., Alliances and treaties between Frankish and Muslim rulers in the Middle East: Cross-cultural diplomacy in the period of the crusades, trans. P.M. Holt, ed. K. Hirschler, Leiden and Boston 2013.
Korkut, B., Arapski dokumenti u državnom arhivu u Dubrovniku. Knjiga I, sveska 3: Osnivanje Dubrovačkog Konsulata u Aleksandriji, Sarajevo 1969.
Korobeinikov, D.A., Diplomatic correspondence between Byzantium and the Mamlūk sultanate in the fourteenth century, in al-Masāq 16 (2004), 53-74.
Krekić, B., Dubrovnik (Raguse) et le Levant au Moyen Âge, The Hague 1961.
Labib, S., Ein Brief des Mamluken Sultans Qā'itbey an den Dogen von Venedig aus dem Jahre 1473, in Der Islam 37 (1957), 324-29.
La Mémoire perdue: à la recherche des archives oubliées, publiques et privées, de la Rome antique, Paris 1994.
Lammens, H., Correspondances diplomatiques entre les sultans mamlouksd'Égypte et les puissances chrétiennes, in ROC 9 (1904), 151-87 and 359-92.
Lammens, H., Relations officielles entre la Cour romaine et les sultans mamlouks d'Égypte, in ROC (1903), 101-10.
Langlois, V., le Trésor des chartes d'Arménie ou cartulaire de la chancellerie royale des Roupéniens, Venice 1863.
l' Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident): XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009.
Lazzarini, I., Écrire à l'autre: Contacts, réseaux et codes de communication entre les cours italiennes, Byzance et le monde musulman aux XIVe et XVe siècles, in D. Aigle and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l' Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Turnhout 2013, 165-94.
Le Jan, R., Les Relations diplomatiques pendant le premier Moyen Âge (VIe-XIe siècle), in Les Relations diplomatiques au Moyen Âge: formes et enjeux. XLIe Congrès de la SHMESP (Lyon, 3-6 juin 2010), Paris 2011, 13-30.
Loiseau, J., le Silence des archives: conservation documentaire et historiographie de l'État dans le sultanat mamelouk (XIIIe-XVIe siècle), in l' Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident): XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 285-98.
López de Meneses, A., Los consulados catalanes de Alejandría y Damasco en el reinado de Pedro el Ceremonioso, in Estudios de la Edad Media de la Corona de Aragón VI (1953), 83-183.
López de Meneses, A., Correspondencia de Pedro el Ceremonioso con la soldania de Babilonia, in Cuadernos de Historia de España XXIX-XXX (1959), 293-337.
López de Meneses, A., Florilegio documental del reinado de Pedro IV de Aragon, in Cuadernos de Historia de España 14 (1950), 183-97.
López de Meneses, A., Pedro el Ceremonosio y las reliquias de Santa Bárbara, in Estudios de la Edad Media de la Corona de Aragón VII (1962), 299-357.
Macler, F., Une lettre royale de sauvegarde chez les Infidèles, in Revue de l'histoire des religions 105 (1932), 85-97.
Makkī, al- .A., Mu āhada tijāriyya min al-qarn al-khāmis ashar bayna sul ān Mi r wamalik Araghūn, in al-Majalla:Sijillal-Thaqāfaal-Rafīa(Cairo) 45 (1960), 48-59; 49 (1961), 83-93.
Man ūr, A. al.- ., Fihris makh ū āt al-Maktaba al-A madiyya fī Tūnis (Khizānat Jāmi al-Zaytūna), Beirut 1969.
Marin, C.A., Storia civile e politica del commercio de' Veneziani, 8 vols., Venice 1798-1808.
Martel-Thoumian, B., Les Civils et l'administration dans l'état militaire mamlūk (IXe/XVe siècle), Damascus 1991.
Martínez de Castilla, N. (ed.), Documentos y manuscritos árabes del Occidente musulman medieval, Madrid 2010.
Martinez-Gros, G., Mise en écriture et production documentaire en Orient, in l' Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident):XXXIXe Congrèsde laSHMESP(Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 21-4.
MasiádeRos,Á., LaCoronadeAragónylosestadosdel NortedeÁfrica:PolíticadeJaimeII y Alfonso IV en Egipto, Ifriquía y Tremecén, Barcelona 1951.
McCrank, L.J., Documenting Reconquest and Reform: The growth of archives in the medieval Crown of Aragon, in American Archivist 56 (1993), 256-318.
Meli, P., Firenze di fronte al mondo islamico. Documenti su due ambasciate (1487-1489), in Annali di Storia di Firenze 4 (2009), 243-73.
Melvin-Koushki, M.,The delicate art of aggression: Uzun Hasan's Fathnamato Qaytbay of 1469, in Iranian Studies 44/2 (2011), 193-214.
Mitchell, C.P., Safavid imperial tarassul and the Persian inshā tradition, in SIr 26 (1997), 173-209.
Mitchell, C.P., The practice of politics in Safavid Iran: Power, religion, and rhetoric, London and New York 2009.
Moeglin, J.-M.,«Performative Turn», «Communication politique»et rituelsauMoyen Âge: à propos de deux ouvrages récents, in le Moyen Âge CXIII/2 (2007), 393-406.
Moeglin, J.-M. and S. Péquignot, Diplomatie et « relations internationales» au Moyen Âge (IXe-XVe siècle), Paris 2017.
Morelle, L., Usages et gestion de l'écrit documentaire (Occident, VIe-XIIe siècle): quelques considérations sur l'acte écrit, in l'Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident): XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 117-26.
Morgan, D., Persian as a lingua franca in the Mongol Empire, in B. Spooner and W.L. Hanaway (eds.), Literacy in the Persianate world: Writing and the social order, Philadelphia 2012, 160-70.
Moritz, B., Ein Firman des Sultans Selim i für die Venezianer vom Jahre 1517, in G. Weil (ed.), Festschrift EduardSachauzumsiebzigsten Geburtstage gewidmetvon Freunden und Schülern, Berlin 1915, 422-43.
Muhanna, E.I., The sultan's new clothes: Ottoman-Mamluk gift exchange in the fifteenth century, in Muqarnas 27 (2010), 189-207.
Muhanna, E.I., The world in a book: Al-Nuwayri and the Islamic encyclopedic tradition, Princeton 2018.
Muhanna, E.I., Why was the fourteenth century a century of Arabic encyclopaedism?, in J. König and G. Woolf (eds.), Encyclopaedism from Antiquity to the Renaissance, Cambridge 2013,343-56.
Müller, C., DerKadi und seine Zeugen: Studie der mamlukischen aram-Dokumente aus Jerusalem, Wiesbaden 2013.
Müller, C., The aram al-Šarīf collection of Arabic legal documents in Jerusalem: A Mamlūk court archive?, in al-Qan ara 32/2 (2011), 435-59.
Nājī, H., Nu ū fī l-kha al- arabī, in al-Mawrid 15/4 (1986), 157-270.
Navā ī, Abd al- usayn, Asnād va-mukātabāt-i tārīkhī-i Īrān az Tīmūr tā Shāh Ismā īl, Tehran 1370 Sh/1991-2.
Niederkorn, J.P., R. Kauz, and G. Rota (eds.), Diplomatisches Zeremoniell in Europa und im Mittleren Osten in derfrühen Neuzeit, Vienna 2009.
Nielsen, J.S., a note on the origin of the urra in Early Mamlūk Chancery practice, in Der Islam 57 (1980), 288-92.
Ouerfelli, M., Les Traités de paix et de commerce entre Pise et l' Égypte au Moyen Âge, in l'Autorité de l' écrit au Moyen Âge (Orient-Occident):XXXIXe Congrès de laSHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 45-57.
Paoli, S., Codice diplomatico delsacro militare ordine gerosolimitano oggi di Malta, raccolto da vari documenti di quell'archivio, per servire alla storia dello stesso ordine in Soria e illustrato con una serie cronologica de'gran maestri, che lo governarono in quei tempi, con alcune notizie storiche, genealogiche, geografiche, ed altre osservazioni, Lucca 1737.
Paul, J., Archival practices in the Muslim world prior to 1500, in A. Bausi, C. Brockmann, M. Friedrich, and S. Kienitz (eds.), Manuscripts and archives: Comparative views on record-keeping, Berlin 2018, 339-60.
Pedani, M.P., la dimora della pace: Considerazioni sulle capitolazioni tra i paesi islamici e l'Europa, Venice 1996.
Pedani Fabris, M.P., Gli ultimi accordi tra i sultani mamelucchi d'Egitto e la Repubblica di Venezia, in QSA 12 (1994), 49-64.
Péquignot, S., la Publication des documents des Archives de la Couronne d'Aragon (ca. 1840-ca. 1920), in I. Guyot-Bachy and J.-M. Moeglin (eds.), la Naissance de la médiévistique. Les historiens et leurs sources en Europe (XIXe-début du XXe siècle). Actes du colloque de Nancy, 8-10 novembre 2012, Geneva 2015, 243-67.
Péquignot, S., Les Diplomaties occidentales, XIIIe-XVe siècle, in Les Relations diplomatiques au Moyen Âge: formes et enjeux. XLIe Congrès de la SHMESP (Lyon, 3-6 juin 2010), Paris 2011, 47-66.
Péquignot, S., 'No hay nada' ou 'La Catalogne, source intarissable'? Réflexions sur une expérience de recherche entre abondance et absence d'archives, in l'Absence de texte, CHETL, 4 Paris 2011, 66-99.
Picard, C., de l'usage de l'écrit documentaire en Islam, in l' Autorité de l'écrit au Moyen Âge (Orient-Occident): XXXIXe Congrès de la SHMESP (Le Caire, 30 avril-5 mai 2008), Paris 2009, 127-41.
Plumley, J.M., an eighth century Arabic letter to the King of Nubia, in Journal of Egyptian Archaeology 61 (1975), 241-5.
Posner, E., Archives in medieval Islam, in American Archivist July/October (1972), 291-315.
Potthast, D., Mamlūk diplomatic letters in the context of Arabic epistolography, in F. Bauden (ed.), Culture matérielle et contacts diplomatiques entre l'Occident latin, Byzance et l'Orient islamique (XIe-XVIe siècle), Leiden and Boston, forthcoming.
Potthast, D., Translations of Arabic diplomatic letters in the Aragonese chancery, in P. Schrijver and P.-A. Mumm (eds.), Dasselbe mit anderen Worten? Sprache, Übersetzung und Sprachwissenschaft: Akten des 2. Symposiums des Zentrums historische Sprachwissenschaften (ZhS), München, 11. und 12. April 2014, Bremen 2015, 166-86.
Regourd, A. (ed.), Documents et histoire, Islam, VIIe-XVIe siècle. Actes des premières Journées d'étude internationales, École pratique des hautes études, IVe section, musée du Louvre, département des Arts de l'islam, Paris, 16 et 17 mai 2008, Geneva 2013.
Reinaud, J.T., Traités de commerce entre la République deVenise et les derniers sultans mameloucs d'Égypte (traduits de l'italien, et accompagnés d'éclaircissements), in JA 4 (1829), 22-51.
Reinfandt, L., Mamlūk documentary studies, in S. Conermann (ed.), Ubi sumus? Quo vademus? Mamluk studies: State of the art, Göttingen and Bonn 2013, 285-309.
Rey, F., la Protection diplomatique et consulaire dans les échelles du Levant et de Barbarie, Paris 1899.
Reychman, J. and A. Zajączkowski, Handbook of Ottoman-Turkish diplomatics, trans. A.S. Ehrenkreutz, ed. T. Haąlasi-Kun, The Hague and Paris 1968.
Ribera,J.,ManuscritosarábigosenelArchivoGeneraldelaCoronadeAragón, inBoletín de la Real Academia de la Historia 42 (1903), 278-281.
Richards, D.S., a Mamlūk Emir's 'Square' Decree, in BSOAS 54 (1991), 63-7.
Rizzo, A., le Lys et le Lion: Diplomatie et échanges entre Florence et le sultanat mamelouk (début XVe-début XVIe s.), 3 vols., PhD dissertation, University of Liège and Aix-Marseille Université 2017.
Rodinson, M., la Continuité du concept d'archives du monde gréco-romain au monde musulman,in J.Berque,D.Chevalier, andM.Rodinson, Les Arabes par leurs archives: XVIe-XXe siècles, Paris 1976.
Roemer, H.R., Arabische Herrscherurkunden aus Ägypten, in OLZ 61 (1966), 325-44.
Roemer, H.R., Inshā, in EI2 iii, 1241-4.
Roemer, H.R., Staatsschreiben der Timuridenzeit. Das Šaraf-nāmä des Abdallāh Marwārīd in kritischer Auswertung, Wiesbaden 1952.
Roncaglia, M.P., Essai bibliographique de diplomatique islamique (arabe-persaneottomane), Beirut 1979.
Rossi, F., Ambasciata straordinaria al sultano d'Egitto (1489-1490), Venice 1988.
RubióyLluch, A.,Diplomataridel'Orientcatalà(1301-1409):Co lecciódedocumentspera la història de l'expedició catalanaaOrientidels Ducats d'AtenesiNeopàtria, Barcelona 1947.
RuizOrsatti, R., Tratadode paz entre AlfonsoV deAragón yel sultán deEgipto, al-Malik al-Asraf Barsbay, in Al-Andalus 4 (1939), 333-89.
Silvestre de Sacy, A.-I., Extrait de la vie du sultan Almélic Almansour Kélaoun; manuscrit arabe du fonds de Saint-Germain-des-Prés, n° 118bis; pour servir de suite à la notice des Manuscrits laissés par dom Berthereau, in le Magasin encyclopédique 2 (1801), 145-61.
Silvestre de Sacy, A.-I., Lettre du Sultan Mélic-alaschraf Barsébaï, à Mirza Scharokh, fils de Timour, in Silvestre de Sacy, Chrestomathie arabe, 2 vols., Paris 1826 (repr. Osnabrück 1973), ii, 71-87 (French), 11-17 (Arabic).
Silvestre de Sacy, A.-I., Pièces diplomatiques tirées des archives de la République de Gênes, in Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque du roi, et autres bibliothèques XI (1827), 1-96.
Spooner, B., and W.L. Hanaway (eds.), Literacy in the Persianate world: Writing and the social order, Philadelphia 2012.
Stern, S.M. (ed.), Documents from Islamic chanceries, Oxford 1965.
Stern, S.M., Petitions from the Mamlūk Period (Notes on the Mamlūk Documents from Sinai), in BSOAS29 (1966), 233-76.
Stewart, D.J., Ibn ijjah al- amawī, in J.E. Lowry and Stewart, Essays in Arabic literary biography, 1350-1850, Wiesbaden 2009, 137-47.
Storey, C.A., Persian literature: A bio-bibliographical survey. Vol. i I I, part 2: D. Rhetoric, riddles and chronograms, E. Ornate prose, Oxford 1990
Tafel, G.L.F., and G.M. Thomas, Urkunden zur älteren Handels- und Staatsgeschichte der Republik Venedig mit besonderer Beziehung auf Byzanz und die Levante vom neunten bis zum Ausgang des fünfzehnten Jahrhunderts, 3 vols., Vienna 1856-7.
Tanase, T., Les Mongols et le monde dans les registres de la papauté au XIIIe siècle: L'écriture d'une histoire, in D. Aigle and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l'Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Turnhout 2013, 77-100.
Theunissen, H.P.A., Ottoman-Venetian diplomatics: the ahd-names. The historical background and the development of a category of political-commercial instruments together with an annotated edition of a corpus of relevant documents, in Electronic Journal of Oriental Studies (Utrecht) I/2 (1998), 1-698.
Thomas, G.M., and R. Predelli, Diplomatarium veneto-levantinum sive Acta et diplomata res venetas, graecas atque levantis illustrantia, 2 vols., Venice 1880-99.
Troadec, A., Une lettre de Baybars au comte Bohémond VI de Tripoli (mai 1271). Une arme dans l'arsenal idéologique des Mamelouks, in D. Aigle and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états: Approches croisées entre l'Orient musulman, l' Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Turnhout 2013, 107-25.
Tuchscherer, M., and M.P. Pedani, Alexandrie ottomane 1, Cairo 2011.
Uzun, M., Münşeat, in Türk Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi xxxii, 18-20 (https://islamansiklopedisi.org.tr/munseat).
Vaesen, J., Lettres de Louis XI, roi de France publiées d'après les originaux. Tome IX: Lettres de Louis XI, 1481-1482, Paris 1905.
Vallet, É., Des “sultans-secrétaires”? Pratique de l'archive et savoirs encyclopédiques dans l'État rasūlide (VIIe-IXe/XIIIe-XVe siècles), in AI 46 (2012), 229-54.
Vallet, É., Mūsā b. al- asan al-Maw ilī et la correspondance des sultans rasūlides du Yémen. Genèse d'un ordre épistolaire, in D. Aigle and S. Péquignot (eds.), la Correspondance entre souverains, princes et cités-états. Approches croisées entre l' Orient musulman, l'Occident et Byzance (XIIIe-début XVIe siècle), Turnhout 2013, 127-45.
van Berchem, M., Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum: Égypte, Cairo 1894-1903.
Van Berkel, M., Archives and chanceries: pre-1500, in Arabic, in EI3 (publ. online 2013), http://dx.doi.org/10.1163/1573 3912_ei3_COM_24390.
Van Berkel, M., The attitude towards knowledge in Mamluk Egypt: Organisation and structure of the ub al-a shā by al-Qalqashandī (1355-1418), in P. Binkley (ed.), Pre-Modern encyclopaedic texts: Proceedings of the second COMERS congress, Groningen, 1-4 July 1996, Leiden and New York 1997, 159-68.
Van Berkel, M., Ibn Khaldūn,acritical historianatwork: The Muqaddimaon secretaries and secretarial writing, in A. Vrolijk and J.P. Hogendijk (eds.), OyeGentlemen:Arabic studiesonscienceandliterarycultureinhonourofRemkeKruk, Leiden and Boston 2007, 247-61.
Van Berkel, M., Opening up a world of knowledge: Mamluk encyclopaedias and their readers, in J. König and G. Woolf (eds.), Encyclopaedism from Antiquity to the Renaissance, Cambridge 2013, 357-75.
Van Berkel, M., al-Qalqashandī (1355-1418), in J.E. Lowry and DJ. Stewart (eds.), Essays in Arabic literary biography, 1350-1850, Wiesbaden 2009, 331-40.
Van Berkel, M., a well-mannered man of letters or a cunning accountant: Al-Qalqashandī and the historical position of the kātib, in al-Masāq 13 (2001), 87-96.
Vermeulen, U., le Traité d' armistice entre le sultan Baybars et les Hospitaliers de i n al-Akrād et al-Marqab (4 Ramadan 665A.H./29 mai 1267), in OLP19 (1988), 189-95.
Vermeulen, U., le Traité d' armistice relatif à al-Marqab conclu entre Baybars et les Hospitaliers (1 Ramadan 669/13 avril 1271), in QSA 8 (1990), 123-31.
Vermeulen, U., Timur Lang en Syrie: La correspondance entre le Mamluk Farag et le mérinide Abu Sa'id, in Vermeulen and D. de Smet (eds.), Proceedings of the 4th and 5th International Colloquium Egypt and Syria in the Fatimid Ayyubid and Mamluk Eras II (Katholieke UniversiteitLeuven, May 1995 and1996), Leuven 1998, 303-11.
Veselý, R., Die inšā -Literatur, in W. Fischer (ed.), Grundriß der Arabischen Philologie, vol. 3: Supplement, Wiesbaden 1992,188-208.
Veselý, R., Die richterlichen Beglaubigungsmittel: Ein Beitrag zur Diplomatik arabischer Gerichtsurkunden, in OrientaliaPragensia 8 (1971), 7-23; 10 (1977), 99-122.
Veselý, R., Die richterlichen Beglaubigungsmittel: Ein Beitrag zur Diplomatik arabischer Gerichtsurkunden: 3. Im ā, in U. Marzolph (ed.), Orientalistische Studien zu Sprache und Literatur. Festgabe zum 65. Geburtstag von Werner Diem, Wiesbaden 2011, 251-61.
Veselý, R., Ein Briefwechsel zwischen Ägypten und den Qaramaniden im 14. Jahrhundert, in Asian and African Studies 9 (2000), 36-44.
Veselý, R., Ein Kapitel aus dem osmanisch-mamlukischen Beziehungen. Me emmed Çelebi und al-Mu'ayyad Shaykh, in Armağan: Festschrift für Andreas Tietze, Prague 1994, 241-59.
Veselý, R., Eine neue Quelle zur Geschichte Ägyptens im 9./15.Jahrhundert, in C. Wunsch (ed.), inXXV. Deutscher Orientalistentag, Vorträge, München 8.-14.4.1 991, Stuttgart 1994,136-43.
Veselý, R., Eine Stilkunstschrift oder eine Urkundensammlung? Das Qahwatal-inšā ' des Abū Bakr Ibn idjdja al- amawī, in O. Hulec and M. Mendel (eds.), Threefoldwisdom: Islam, the Arab world and Africa: Papers in honour of Ivan Hrbek, Prague 1993, 237-47.
Veselý, R., Zu den Quellen al-Qalqašandī's ub al-a šā, in OrientaliaPragensia 6 (1969), 13-24.
Veselý, R., Zur arabischen Kanzleiliteratur, in M. Fleischhammer (ed.), Arabische Sprache und Literatur im Wandel: Kongress und Tagungsberichte derM. Luther Universität, Halle 1979, 239-44.
Veselý, R., Zwei Opera Cancellaria Minora des Šihābuddīn a mad b. Fa lullāh alUmarī, in AO 70 (2002), 513-57.
Viladrich, M., Jaque al Sultán en el “damero maldito”. Edición y traducción de un tratado diplomático entre los mercaderes catalanes y el sultanato mameluco (1429), in M.T. Ferrer i Mallol and D. Coulon (eds.), Actes del séminaire/seminari organitzat per la Casa de Velázquez (Madrid) i la Institució Milà i Fontanals (CSIC, Barcelona). l'expansió catalana a la Mediterrània a la Baixa Edat Mitjana (Barcelona, 20 April 1998), Barcelona 1999, 161-205.
Viladrich, M., Solving the “Accursed Riddle” of the diplomatic relations between Catalonia and Egypt around 1430, in al-Masāq 14 (2003), 25-31.
Vincke, J., Die Gesandtschaften der aragonischen Könige und die Reliquien der heiligen Barbara, in Historisches Jahrbuch 60 (1940), 115-23.
Vincke, J., Pedro IV de Aragón y la Tierra Santa, in Analecta sacra tarraconensia: Revista de ciències historicoeclesiàstiques 13 (1937), 79-88.
Vollers, K., Katalog der islamischen, christlich-orientalischen, jüdischen und samaritanischen Handschriften der Universitäts-Bibliothek zu Leipzig, Leipzig 1906.
Wansbrough, J., Documents for the history of commercial relations between Egypt and Venice, 1442-1512, PhD dissertation, School of Oriental and African Studies, University of London 1961.
Wansbrough, J., Lingua franca in the Mediterranean, Richmond, Surrey 1996.
Wansbrough, J., a Mamluk ambassador to Venice in 913/1507, in BSOAS XXVI (1963), 503-30.
Wansbrough, J.,AMamlūk commercialtreaty concludedwith the Republicof Florence, 894/1489,in S.M. Stern (ed.), Documents from Islamic chanceries, Oxford 1965, 39-79.
Wansbrough, J., a Mamluk letter of 877/1473, in BSOAS XXIV (1961), 200-13.
Wansbrough, J., The Safe-Conduct inMuslim chancery practice, in BSOAS34 (1971), 20-35.
Wansbrough, J., Venice and Florence in the Mamluk commercial privileges, in BSOAS XXVIII (1965), 483-523.
Wiet, G., Les Classiques du scribe égyptien au XVe siècle, in SI XVIII (1963), 41-80.
Wiet,G., Les Secrétairesdelachancellerie (Kuttâb-el-Sirr)enÉgyptesous lesMamlouks circassiens (784-922/1382-1517), in Mélanges René Basset. Études nord-africaines et orientales, 2 vols., Paris 1923, i, 271-314.
Yüksel Muslu, C., Attempting to understand the language of diplomacy between the Ottomans and the Mamluks, in Archivum Ottomanicum 30 (2013), 247-67.
Yüksel Muslu, C., Ottoman-Mamluk relations and the complex image of Bāyezīd i I, in B. Lellouch and N. Michel (eds.), Conquête ottomane de l'Égypte (1517): Arrière-plan, impact, échos, Leiden and Boston 2013, 51-76.
Yüksel Muslu, C., The Ottomans and the Mamluks: Imperial diplomacy and warfare in the Islamic world, London and New York 2014.
Zayyāt, ., Athar unuf: nuskhat qi a waradat ilā l-abwāb al-sharīfa al-sul āniyya almalakiyya Īnāl min al-muslimīn al-qā inīn Lishbūna, in Al-Machriq35 (1937), 13-22.