Login
EN
[EN] English
[FR] Français
Login
EN
[EN] English
[FR] Français
Give us feedback
Explore
Search
Special collections
Statistics
News
Help
Start on ORBi
Deposit
Profile
Publication List
Add your ORCID
Tutorials
Legal Information
Training sessions
About
What's ORBi ?
Impact and visibility
Around ORBi
About statistics
About metrics
OAI-PMH
ORBi team
Release Notes
Back
Home
Detailled Reference
Request a copy
Contribution to collective works (Parts of books)
Traduire des onomatopées : le cas des onomatopées japonaises : défi, délire ou/et flagrant-délit
Goto, Kanako
2012
•
In
D'Amélio, Nadia
(Ed.)
Au coeur de la démarche traductive : débat entre concepts et sujets
Peer reviewed
Permalink
https://hdl.handle.net/2268/198202
Files (1)
Send to
Details
Statistics
Bibliography
Similar publications
Files
Full Text
2012_onomatopées_japonaises_goto.pdf
Publisher postprint (6.78 MB)
Request a copy
All documents in ORBi are protected by a
user license
.
Send to
RIS
BibTex
APA
Chicago
Permalink
X
Linkedin
copy to clipboard
copied
Details
Keywords :
Traduction; Langue japonaise; Onomatopée
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Goto, Kanako
;
Université de Liège > Centre d'Etudes japonaises
Language :
French
Title :
Traduire des onomatopées : le cas des onomatopées japonaises : défi, délire ou/et flagrant-délit
Publication date :
2012
Main work title :
Au coeur de la démarche traductive : débat entre concepts et sujets
Publishing director :
D'Amélio, Nadia
Publisher :
CIPA, Mons, Belgium
ISBN/EAN :
9782873250720
Pages :
139-152
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 12 June 2016
Statistics
Number of views
97 (7 by ULiège)
Number of downloads
7 (3 by ULiège)
More statistics
Bibliography
Similar publications
Contact ORBi