Adler, Silvia. 2001. Les locutions prépositives: questions de méthodologie et de définition. Travaux de linguistique no 42-43 (1). 157-170.
Aurnague, Michel. 1991. Contribution à létude de la sémantique formelle de lespace et du raisonnement spatial: la localisation interne en français, sémantique et structures inférentielles. (PhD Dissertation). Toulouse: Université Paul Sabatier.
Aurnague, Michel. 2000. "Entrer par la petite porte, passer par des chemins de traverse": à propos de la préposition "par" et de la notion de "trajet." Carnets de Grammaire 7. 1-65.
Aurnague, Michel. 2001. Entités et relations dans les descriptions spatiales: lespace et son expression en basque et en français. Habilitation à Diriger les Recherches en Linguistique, Université de Toulouse-Le Mirail, Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique.
Aurnague, Michel & Dejan Stosic. 2002. La préposition "par" et lexpression du déplacement.
Vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de "trajet." Cahiers de Lexicologie 81. 113-139.
Bennett, David C. 1975. Spatial and temporal uses of English prepositions: An essay in stratificational semantics. London: Longman Publishing Group.
Borillo, Andrée. 1998. Lespace et son expression en français. Gap/Paris: Éditions Ophrys.
Cuyckens, Hubert. 1995. Family resemblance in the Dutch spatial prepositions "door" and "langs". Cognitive Linguistics 6(2-3). 183-208.
Dendale, Patrick & Walter De Mulder. 1997. Les traits et les emplois de la préposition spatiale "sur". Faits de langues 5 (9). 211-220.
Dendale, Patrick & Walter De Mulder. 1998a. "Contre" et "sur": du spatial au métaphorique ou inversement? Verbum (4). 405-434.
Dendale, Patrick & Walter De Mulder. 1998b. Sur "sur". Réflexions sur lemploi des "ressemblances de famille" en linguistique. Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza (Palermo, 18-24 settembre 1995), vol. 3, 213-225.
Di Meola, Claudio. 2000. Die Grammatikalisierung deutscher Präpositionen. Töbingen: Stauffenburg.
Dominicy, Marc & Fabienne Martin. 2005. "À travers" et "au travers de". Des emplois perceptuels aux emplois spatiaux. (Ed.) Patrick Dendale. Recherches Linguistiques 27. (Le Mouvement dans la Langue et la Métalangue). 151-190.
Evans, Vyv & Andrea Tyler. 2004. Rethinking English "Prepositions of Movement". The Case of "To" and "Through." (Eds) Hubert Cuyckens, Walter De Mulder & Tanja Mortelmans. Belgian Journal of Linguistics 18. (Adpositions of Movement). 247-270.
Fagard, Benjamin & Walter De Mulder. 2007. La formation des prépositions complexes: grammaticalisation ou lexicalisation? Langue française 156 (4). 9-29.
Flageul, Valérie. 1997. Description sémantico-cognitive des prépositions spatiales en français. (PhD Dissertation). Paris: Université de Paris IV-Sorbonne.
Fong, Vivienne & Christine Poulin. 1998. Locating Linguistic Variation in Semantic Templates. (Ed.) Jean-Pierre Koenig. Discourse and Cognition, Stanford, CA: CSLI Publications. 29-39. Frantext database, website: www.frantext.fr
Hawkins, Bruce W. 1988. The natural category MEDIUM: An alternative to selection restrictions and similar constructs. (Ed.) Brygida Rudzka-Ostyn. Topics in cognitive linguistics, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 231-270.
Herskovits, Annette. 1986. Language and spatial cognition: An interdisciplinary study of the prepositions in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Herskovits, Annette. 1997. Language, spatial cognition, and vision. (Ed.) Oliviero Stock. Spatial and Temporal Reasoning, Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers. 155-202.
Hoelbeek, Thomas. 2007. Le développement diachronique des emplois des locutions dérivées du mot "travers." (Master Thesis). Brussels: Vrije Universiteit Brussel.
Herskovits, Annette. 2011. La locution spatiale "à travers (de)" et le concept de "guidage". Présentation dun cadre interprétatif illustré par des attestations du XVIe siècle. (Eds) Astrid De Wit, Philippe De Brabanter, Louise-Amélie Cougnon, Timothy Colleman, Patrick Dendale & Evie Coussé. Papers of the Linguistic Society of Belgium (6) [online: http://webh01.ua.ac.be/linguist/SBKL/sbkl2011/hoe2011.pdf]. 1-14.
Herskovits, Annette. 2012a. The use of French "à travers (de)" and "au travers de" for describing a movement along a curved surface: peripheral membership or anomaly? (Eds) Marije van Hattum, Jonathan Morris & Dorothea Hoffman. Salford Working Papers in Linguistics and Applied Linguistics (2) [online: http://www.salford.ac.uk/-data/assets/pdf-file/0017/121607/Hoelbeek,-2-14.pdf]. 2-14.
Herskovits, Annette. 2012b. La contrainte du parcours minimal et les usages des expressions à travers (de) et au travers (de). La situation aux XVIe et XVIIe siècles. (Eds) Stéphane Polis, Philippe De Brabanter, Louise-Amélie Cougnon, Timothy Colleman, Patrick Dendale & Evie Coussé. Papers of the Linguistic Society of Belgium (7) [online: http://webh01.ua.ac.be/linguist/SBKL/sbkl2012/hoe2012.pdf]. 1-15.
Herskovits, Annette. 2013. Les expressions spatiales contenant le mot "travers": Analyse sémantique de lusage aux XVIe siècle. CogniTextes (9) [online: http://cognitextes.revues.org/655]. 1-24.
Herskovits, Annette. 2014. The spatial expressions containing French "travers" and Italian "traverso". A functional semantic description from a diachronic perspective. (PhD Dissertation).
Brussels: Vrije Universiteit Brussel/Université Libre de Bruxelles. Kaufmann, Ingrid. 1993. Semantic and conceptual aspects of the preposition "durch." (Ed.) Cornelia Zelinsky-Wibbelt. The Semantics of Prepositions. From Mental Processing to Natural Language Processing. 221-247.
Kwon-Pak, Song-Nim. 2002. Par-spatial: lespace temporalisé ; par-Temporel: le temps spatialisé ? Scolia. 15. (La Préposition Française Dans Tous Ses États.). 43-56.
Langacker, Ronald W. 1986. Abstract motion. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Berkeley: Berkeley Linguistics Society. 445-471.
Langacker, Ronald W. 1987. Mouvement abstrait. (Trans.) Claude Vandeloise. Langue Française (76). 59-76.
Leech, Geoffrey Neil. 1969. Towards a semantic description of English. London: Longmans.
Lehmann, Christian. 2002. Thoughts on Grammaticalization-Second, Revised Edition. Erfurt: Universität Erfurt, Philosophische Fakultät.
Lindkvist, Karl-Gunnar. 1972. The local sense of the prepositions "over", "above", and "across" studied in present-day English. (Acta Universitatis Stockholmiensis, Stockholm Studies in English, XXV). Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Martin, Fabienne & Marc Dominicy. 2001. "À travers", "au travers (de)" et le point de vue. (Eds) Lucien Kupferman, Eva Katz & Maria Asnès. Travaux de Linguistique 42-43 (1). (La Préposition). 211-227.
Meex, Birgitta. 2004. Motion, path and aspect: The case of the German path adpositions "Über" and "Durch". (Eds) Hubert Cuyckens, Walter De Mulder & Tanja Mortelmans. Belgian Journal of Linguistics 18. (Adpositions of Movement). 299-322.
Miller, George Armitage & Philip N. Johnson-Laird. 1976. Language and perception. Cambridge/London/Melbourne: Cambridge University Press.
Plungian, Vladimir A. 2002. "À travers" et les autres mots de sa famille: grammaticalisation et polysémie. (Ed.) Lucien Kupferman. Scolia. 15. (La Préposition Française Dans Tous Ses États-4, Actes Du Colloque PREP AN 2000). 123-132.
Sarda, Laure & Dejan Stosic. 2007. Les compléments spatiaux dynamiques détachés en tête: Analyse des compléments en "par" et "à travers" dans la perspective de lencadrement du discours. (Eds) Dejan Stosic & Nelly Flaux. Les constructions détachées: entre langue et discours. Arras: Artois Presses Université. 41-56.
Schwarze, Christoph. 1989. Polysemie als Prozedur, am Beispiel von Frz. "à travers" und "chez." (Eds) Christoph Habel, Michael Herweg & Klaus Rehkämper. Raumkonzepte in Verstehensprozessen. Interdisciplinäre Beiträge zu Sprache und Raum. Töbingen: Niemeyer. 310-338.
Shumaker, Nancy Worrell 1977. A conceptual analysis of spatial location as indicated by certain English prepositions. (PhD Dissertation). Athens: University of Georgia.
Somers, Ann. 1988. "En travers", une analyse sémantique. (Master Thesis). Brussels: Vrije Universiteit Brussel.
Spang-Hanssen, Ebbe. 1963. Les prépositions incolores du français moderne. Copenhagen: Gads Forlag.
Stosic, Dejan. 2002a. Les prépositions spatiales "par" et "à travers"-convergences et divergences. (Ed.) Lucien Kupferman. Scolia. 15. (La Préposition Française Dans Tous Ses États-4, Actes Du Colloque PREP AN 2000). 143-156.
Stosic, Dejan. 2002b. "Par" et "à travers" dans lexpression des relations spatiales: comparaison entre le français et le serbo-croate. (PhD Dissertation). Toulouse-Le Mirail: Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique, Université de Toulouse-Le Mirail.
Stosic, Dejan. 2005a. "Prendre par le sentier à travers le bois" ou comment "à travers" (se) fraie un chemin. (Eds) Maria Tenchea & Adina Tihu. Actes du Colloque franco-roumain de linguistique (Timisoara, 29-31 mai 2001). Timisoara, Editura Excelsior. (Prépositions et Conjonctions de Subordination. Syntaxe et Sémantique). 207-218.
Stosic, Dejan. 2005b. Lexpression de quelques relations de passage en français et en serbo-croate. Par et à travers et leurs équivalents. Recherches Linguistiques 27. 191-216.
Stosic, Dejan. 2007. The Prepositions "par" and "à travers" and the Categorization of Spatial Entities in French. (Eds) Michel Aurnague, Maya Hickmann & Laure Vieu. Human Cognitive Processing, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. (The Categorization of Spatial Entities in Language and Cognition 20). 71-92.
Stosic, Dejan. 2009. Comparaison du sens spatial des prépositions "à travers" en français et "kroz" en serbe. Langages 173. 15-33.
Stosic, Dejan. 2012. Le pouvoir cadratif des compléments introduits par "à travers": des cadres de discours pas comme les autres? Travaux de linguistique 64(1). 55-78.
Talmy, Leonard. 1983. How language structures space. (Eds) Herbert L. Pick & Linda P. Acredolo. Spatial orientation: Theory, research, and application. New York, Plenum Press. 225-282.
Stosic, Dejan. 2000. Toward a Cognitive Semantics, Volume 1: Concept Structuring Systems. Cambridge (Mass.)/London: The MIT Press.
Vandeloise, Claude. 1986. Lespace en français. Paris: Éditions du Seuil.
Vandeloise, Claude. 1987. Les prépositions devant/derrière, lorientation générale et laccès à la perception. Français moderne 55 (1-2). 1-22.
Vandeloise, Claude. 1988. Les usages spatiaux statiques de la préposition "à." Cahiers de Lexicologie 53 (2). 119-148.
Vandeloise, Claude. 1990. Les frontières entre les prépositions "sur" et "à". Cahiers de Grammaire 15. 157-184.
Vandeloise, Claude. 1991. Spatial prepositions: A case study from French. University of Chicago Press.
Vieu, Laure. 1991. Sémantique des relations spatiales et inférences spatio-Temporelles: une contribution à létude des structures formelles de lespace en langage naturel. (PhD Dissertation). Toulouse: Université Paul Sabatier.
Wallentin, Mikkel, Svend Østergaard, Torben Ellegaard Lund, Leif Østergaard & Andreas Roepstorff. 2005. Concrete spatial language: See what I mean? Brain and Language 92 (3). 221-233.
Weinrich, Harald. 1989. Grammaire textuelle du français. (Trans.) Gilbert Dalgalian & Daniel Malbert. Paris: Didier/Hatier.