Article (Scientific journals)
Mapping French terms in a Belgian guideline on heart failure to international classifications and nomenclatures: the devil is in the detail.
Jamoulle, Marc; Cardillo, Elena; Roumier, Joseph et al.
2014In Informatics in Primary Care, 4, p. 189-198
Peer Reviewed verified by ORBi
 

Files


Full Text
Informatics in PC Jamoulle 2014.pdf
Publisher postprint (1.19 MB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
terminology; primary care; knowledge management; health information system
Abstract :
[en] Introduction: With growing sophistication of eHealth platforms, the ability increases to share medical information across patients, health care providers, institutions and across borders. This implies more stringent demands on the quality of data-entry at the point-of-care. Non-native English speaking general practitioners experience difficulties in interacting with international classification systems and nomenclatures to facilitate the secondary use of their data and to ensure semantic interoperability. Aim: To identify words and phrases pertaining to the heart failure domain and to explore the difficulties in mapping to corresponding concepts in ICPC-2, ICD-10, SNOMED-CT, and UMLS. Methods: The medical concepts in a Belgian guideline for General Practitioners (GPs) in its French version were extracted manually and coded first in ICPC-2, then ICD-10 by a physician, an expert in classification systems. In addition, mappings were sought with SNOMED-CT and UMLS concepts, using the UMLS SNOMED-CT browser. Results: We retained 143 words and phrases, of which 128 referred to a single concept (1-to-1 mapping), while 15 referred to 2 or more concepts (1-to-n mapping to ICPC rubrics or to the other nomenclatures). In the guideline, words or phrases were often too general for adequate correspondence. Marked discrepancy between semantic tags and types was found. Conclusion: This study illustrates the variability of the various international classifications and nomenclatures, the need for structured guidelines with more attention to precise wording, and the need for classification expertise embedded in sophisticated terminological resources. End-users need support to perform their clinical work in their own language, while still assuring standardized and semantic interoperable medical registration. Collaboration between computational linguists, knowledge engineers, health informaticians and domain experts is needed.
Disciplines :
Engineering, computing & technology: Multidisciplinary, general & others
Author, co-author :
Jamoulle, Marc  ;  Université de Liège - ULiège > Doct. sc. médicales (Bologne)
Cardillo, Elena;  Fondazione Bruno Kessler, Italy
Roumier, Joseph;  CETIC Belgium
Warnier, Maxime;  University of Toulouse, France
Vander Stichele, Robert;  University of Ghent, Belgium
Language :
English
Title :
Mapping French terms in a Belgian guideline on heart failure to international classifications and nomenclatures: the devil is in the detail.
Publication date :
November 2014
Journal title :
Informatics in Primary Care
ISSN :
1476-0320
eISSN :
1475-9985
Publisher :
Radcliffe Publishing
Volume :
4
Pages :
189-198
Peer reviewed :
Peer Reviewed verified by ORBi
Available on ORBi :
since 26 August 2014

Statistics


Number of views
243 (26 by ULiège)
Number of downloads
328 (7 by ULiège)

Scopus citations®
 
3
Scopus citations®
without self-citations
2
OpenCitations
 
2
OpenAlex citations
 
5

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi