[en] It is a common practice to use linguistic atlases as corpora in the context of dialectal studies. However, some atlases feature a particular structure preventing them to be used as such. For example, the Atlas linguistique de la Wallonie (ALW) mixes the materials and additional analyses. In this contribution, we show that the computerization of the ALW might enable it to be used as a corpus by easing the access to the materials. We also show the part of analysis that should still be available.
Research Center/Unit :
UMR Bases, Corpus, Langage de l'Université Nice Sophia Antipolis
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Baiwir, Esther ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Linguistique du français - Dialectologie wallonne
Renders, Pascale ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Linguistique du français - Dialectologie wallonne