[fr] En 1999, le terme "anaphore" apparait dans le référentiel "Socles de compétences". Pour la majorité des enseignants, ce terme est alors inconnu et il n'est pas défini. Une douzaine d'années plus tard, on ne saurait assurer que tous les maitres l'entendent enfin de la même façon, et encore moins qu'ils en font tous un usage pertinent au développement de compétences de communication verbale. Or, s'il est souhaitable que l'ensemble des enseignants de français s'accordent sur la signification du terme, s'il est souhaitable qu'ils soient également persuadés du rôle capital que jouent les anaphores dans ce qu'on appelle la "cohérence textuelle", s'il est souhaitable encore qu'ils distinguent semblablement, en usant des mêmes critères, des espèces d'anaphores, il importe plus que tout qu'ils guident l'appropriation du concept correspondant au terme en question de manière que les élèves mettent en oeuvre leur connaissance de ce concept dans les activités de production ou de compréhension des messages écrits ou oraux. C'est à la réalisation de ces souhaits que nous avons voulu contribuer en nous adressant à tous les maitres et à leurs formateurs et en soumettant à leur attention des exemples issus de productions d'élèves du primaire, du secondaire et du supérieur.
Disciplines :
Languages & linguistics Education & instruction
Author, co-author :
Dumortier, Jean-Louis ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Didactique des langues romanes : français, espagnol, italien
Dispy, Micheline ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Didactique des langues romanes : français, espagnol, italien
Language :
French
Title :
Note sur l'enseignement de l'anaphore en Fédération Wallonie-Bruxelles
Publication date :
2012
Journal title :
Enjeux: Revue de Formation Continuée et de Didactique du Français