Article (Scientific journals)
Regard critique sur les traductions du mbooku en français, anglais et allemand
Oumarou Mal Mazou, Rachid
2025In Revue des oralités du monde, 6, p. 41-50
Peer reviewed
 

Files


Full Text
_ROM 6 Tiré à part 03 Oumarou Mal Mazou.pdf
Embargo Until 01/Dec/2026 - Publisher postprint (948.34 kB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Cameroun; peul; fulfulde; poésie orale; mbooku; skopos; traduction documentaire; traduction instrumentale Cameroon; Fulani; oral poetry; documentary translation; instrumental translation
Abstract :
[fr] Cet article pose un regard critique sur les traductions du mbooku, une poésie orale chantée par les Fulɓe de l’Extrême-Nord du Cameroun. L’étude s’appuie sur un corpus provenant de recueils édités entre 1978 et 1992 en peul, traduits respectivement en allemand, en anglais et en français. Les traductions, analysées dans une approche fonctionnaliste (théorie du skopos), sont à visée documentaire. Nous proposons quelques pistes de réflexion pour une traduction instrumentale.
[en] This paper aims to undertake a critical analysis of the translations of the Mbooku, a form of oral chanted poetry performed by the Fulɓe from the Far North Region of Cameroon. The study is based upon a diachronic corpus consisting of anthologies published in Fulfulde between 1978 and 1992, which were subsequently rendered into German, English, and French. These textual transfers are analyzed through a functionalist approach underpinned by Skopos Theory. The investigation reveals that these translations have a predominantly documentary function. Finally, some reflections are proposed for the development of an instrumental translation strategy. Key-words Cameroon, Fulani, oral poetry, mbooku, skopos, documentary translation, instrumental
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
Oumarou Mal Mazou, Rachid  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction > Traduction de l'allemand vers le français
Language :
French
Title :
Regard critique sur les traductions du mbooku en français, anglais et allemand
Publication date :
04 December 2025
Journal title :
Revue des oralités du monde
ISSN :
29706769
Publisher :
Inalco/Pildam, Paris, Unknown/unspecified
Special issue title :
Numéro spécial: Cameroun/Unesco. Célébration de la journée internationale du patrimoine immatériel du 17 octobre 2024
Volume :
6
Pages :
41-50
Peer reviewed :
Peer reviewed
Available on ORBi :
since 14 December 2025

Statistics


Number of views
5 (2 by ULiège)
Number of downloads
0 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi