En ce qui concerne le site des Grands prés (à Malmedy), la Charte européenne de l’aménagement du territoire et plusieurs Directives européennes n'ont pas été respectées.
[fr] Ce projet a pour objectifs de sauvegarder et/ou restaurer :
1. l’habitat d’une série d’espèces de poissons ;
2. les derniers prés humides proches du centre de la ville de Malmedy pour leur intérêt écologique, hydrologique et paysager; 3. les bois de feuillus en rive droite de la Warche et en particulier les érablières de ravins [en] The project aims to safeguard and/or restore :
1. the habitat of a series of fish species ;
2. the last wet meadows near the centre of the town of Malmedy for their ecological, hydrological and landscape interest; 3. the deciduous woods on the right bank of the Warche and in particular the maple groves in the ravines; [de] Dieses Projekt hat zum Ziel, zu sichern und/oder wiederherzustellen :
1. den Lebensraum einer Reihe von Fischarten ;
2. die letzten Feuchtwiesen in der Nähe des Stadtzentrums von Malmedy aufgrund ihres ökologischen, hydrologischen und landschaftlichen Interesses; 3. die Laubwälder am rechten Ufer der Warche und insbesondere die Ahornwälder in den Schluchten ; [nl] Het project is gericht op de bescherming en/of het herstel van
1. de habitat van een reeks vissoorten ;
2. de laatste vochtige weiden in de buurt van het stadscentrum van Malmedy omwille van hun ecologisch, hydrologisch en landschappelijk belang; 3. de loofbossen op de rechteroever van de Warche en in het bijzonder de esdoornbossen in de ravijnen;
Roberfroid, Olivier; Fondation bryologique Philippe De Zuttere > http://www.nowellia.be
Piette, Olivier
Language :
French
Title :
La commune de Malmedy va-t-elle protéger ses milieux humides « citadins » ?
Alternative titles :
[en] Will Malmedy protect its "urban" wetlands ? [de] Wird die Gemeinde Malmedy ihre "städtischen" Feuchtgebiete schützen? [nl] Zal Malmedy zijn "stedelijke" wetlands beschermen?
Publication date :
2024
Number of pages :
20
Development Goals :
13. Climate action 14. Life below water 15. Life on land
Le projet est soutenu par l'asbl Aves-Ostkantone, la Faculté agronomique de Gembloux (Prof. Marc Dufrêne) et le Parc naturel des Sources. The project is supported by the Aves-Ostkantone non-profit association, the Gembloux Faculty of Agriculture (Prof. Marc Dufrêne) and the Sources Nature Park. Das Projekt wird von der Aves-Ostkantone asbl, der landwirtschaftlichen Fakultät von Gembloux (Prof. Marc Dufrêne) und dem Naturpark Les Sources unterstützt. Het project wordt gesteund door de vzw Aves-Ostkantone, de landbouwfaculteit van Gembloux (Prof. Marc Dufrêne) en het natuurpark Sources.