En ce qui concerne le site des Grands prés (à Malmedy), la Charte européenne de l’aménagement du territoire et plusieurs Directives européennes n'ont pas été respectées.
En fonction de leurs intérêts botanique, faunistique, écologique, les prés humides des Grands prés, situés en zone inondable, mériteraient d'être classés en Zone Humide d'Intérêt Biologique (ZHIB) et en Natura 2000.
[fr] Ce projet a pour objectifs de sauvegarder et/ou restaurer :
1. l’habitat d’une série d’espèces de poissons ;
2. les bois de feuillus en rive droite de la Warche et en particulier les érablières de ravins ;
3. les derniers prés humides proches du centre de la ville de Malmedy pour leur intérêt écologique, hydrologique et paysager. [en] The project aims to safeguard and/or restore :
1. the habitat of a series of fish species ;
2. the deciduous woods on the right bank of the Warche and in particular the maple groves in the ravines;
3. the last wet meadows near the centre of the town of Malmedy for their ecological, hydrological and landscape interest. [de] Dieses Projekt hat zum Ziel, zu sichern und/oder wiederherzustellen :
1. den Lebensraum einer Reihe von Fischarten ;
2. die Laubwälder am rechten Ufer der Warche und insbesondere die Ahornwälder in den Schluchten ;
3. die letzten Feuchtwiesen in der Nähe des Stadtzentrums von Malmedy aufgrund ihres ökologischen, hydrologischen und landschaftlichen Interesses. [nl] Het project is gericht op de bescherming en/of het herstel van
1. de habitat van een reeks vissoorten ;
2. de loofbossen op de rechteroever van de Warche en in het bijzonder de esdoornbossen in de ravijnen;
3. de laatste vochtige weiden in de buurt van het stadscentrum van Malmedy omwille van hun ecologisch, hydrologisch en landschappelijk belang.
La commune de Malmedy va-t-elle protéger ses milieux humides « citadins » ?
Alternative titles :
[en] Will Malmedy protect its "urban" wetlands ? [de] Wird die Gemeinde Malmedy ihre "städtischen" Feuchtgebiete schützen? [nl] Zal Malmedy zijn "stedelijke" wetlands beschermen?
Publication date :
2023
Number of pages :
20
Development Goals :
13. Climate action 14. Life below water 15. Life on land
Commentary :
Le projet est soutenu par l'asbl Aves-Ostkantone, la Faculté agronomique de Gembloux (Dr. Marc Dufrêne) et le Parc naturel des Sources. The project is supported by the Aves-Ostkantone non-profit association, the Gembloux Faculty of Agriculture (Dr. Marc Dufrêne) and the Sources Nature Park. Das Projekt wird von der Aves-Ostkantone asbl, der landwirtschaftlichen Fakultät von Gembloux (Dr. Marc Dufrêne) und dem Naturpark Les Sources unterstützt. Het project wordt gesteund door de vzw Aves-Ostkantone, de landbouwfaculteit van Gembloux (Dr. Marc Dufrêne) en het natuurpark Sources.