Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
L'expression multimodale des évènements de mouvement en français et néerlandais en tant que L1 et L2
Piot, Christina
2023Journée annuelle des doctorants
 

Files


Full Text
PiotChristina_L'expression multimodale des évènements de mouvement en français et néerlandais en tant que L1 et L2_JDD 2023.pdf
Author postprint (869.87 kB)
Download

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
motion events; gestes co-verbaux; thinking-for-speaking
Abstract :
[fr] Des études récentes ont montré que les différences typologiques entre les langues à cadrage verbale et langues à cadrage satellitaire (Talmy, 2000) sont reflétées dans les gestes co-verbaux (e.a. Kita & Özyürek, 2003; McNeill & Duncan, 2000; Stam, 2018). En effet, ces études indiquent que les significations exprimées dans les gestes et la synchronisation entre la langue orale et les gestes varient en fonction du type de langue. La présente étude vise donc à déterminer comment les locuteur·ice·s L1 du néerlandais et du français et les apprenant·e·s francophones du néerlandais expriment ces événements de mouvement dans la langue orale et les gestes. Dans le prolongement des études de McNeill (1992), Kita & Özyürek (2003) et Stam (2006), une expérience a été menée avec 12 locuteur·ice·s T1 du néerlandais, 15 locuteur·ice·s T1 du français et 15 apprenant·e·s CLIL francophones du néerlandais. Nous leur avons demandé de raconter un épisode de Tweety & Sylvester (Freleng, 1957). Nous étudions la manière dont les participant·e·s expriment les composants sémantiques MANIÈRE et TRAJECTOIRE. Les types de gestes (iconiques, déictiques, métaphoriques, pragmatiques ou beat (McNeill, 1992 ; Kendon, 2004)), leurs composants sémantiques et la synchronisation entre les unités linguistiques et les gestes sont également examinés (Stam, 2006). Les résultats préliminaires suggèrent que les francophones ont tendance à combiner un verbe de trajectoire avec un satellite de trajectoire et un geste de trajectoire. Ce schéma est également commun chez les apprenant·e·s. En revanche, les néerlandophones préfèrent combiner un verbe de manière avec un satellite de trajectoire et un geste de trajectoire. En outre, les apprenant·e·s produisent des gestes de trajectoire moins souvent avec le verbe, mais plus souvent avec des unités linguistiques qui n'expriment pas les éléments essentiels des événements de mouvement. Les apprenant·e·s utilisent plus souvent des gestes pragmatiques et des manner fog gestures, c'est-à-dire des gestes qui expriment la manière alors que ce composant sémantique est absent dans le speech. Ces tendances montrent que les apprenant·e·s adoptent largement le même modèle qu'en français, mais qu'iels présentent également des spécificités. Enfin, les résultats montrent que les gestes co-verbaux sont à prendre en compte dans l'acquisition/apprentissage d'une L2.
Research Center/Unit :
Lilith - Liège, Literature, Linguistics - ULiège
Savoirs, Texte, Langage (STL), UMR8163 - CNRS (Université de Lille)
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Piot, Christina  ;  Université de Liège - ULiège > Département de langues modernes : linguistique, littérature et traduction > Langue néerlandaise moderne et linguistique synchronique
Language :
French
Title :
L'expression multimodale des évènements de mouvement en français et néerlandais en tant que L1 et L2
Publication date :
22 May 2023
Event name :
Journée annuelle des doctorants
Event organizer :
Langues, Lettres & Traductologie - Ecole doctorale près FNRS (Ed3bis)
Event place :
Bruxelles, Belgium
Event date :
22/05/2023
Funders :
F.R.S.-FNRS - Fonds de la Recherche Scientifique
Available on ORBi :
since 24 May 2023

Statistics


Number of views
41 (10 by ULiège)
Number of downloads
32 (5 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi