Aijmer, Karin, English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. 2002, Studies in Corpus Linguistics X. John Benjamins, Amsterdam.
Andersen, Gisle, “They like wanna see like how we talk and all that”: the use of like as a discourse marker in London teenage speech. Ljung, Magnus, (eds.) Corpus-based Studies in English: Papers from the 17th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 17), 1996, Rodopi, Amsterdam, 37–48.
Andersen, Gisle, The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. Jucker, A.H., Ziv, Y., (eds.) Discourse Markers: Descriptions and Theory, 1998, Benjamins, Amsterdam, 147–170.
Andersen, Gisle, The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation. Andersen, G., Fretheim, T., (eds.) Pragmatic Markers and Propositional Attitude, 2000, Benjamins, Philadelphia, 17–38.
Apresjan, Yurij D., Integral'noye Opisaniye Yazyka i Sistemnaya Leksikografiya. Izbrannyye Trudy. T. II [Integral description of language and systemic lexicography. Selected works V. II], 1995, Shkola “Yazyki russkoy kul'tury” Moscow.
Apresjan, Yurij D., Leksicheskaya Semantika. Izbrannyye Trudy. T. I [Lexical Semantics. Selected Works Vol. I], 1995 [1974], Shkola “Yazyki russkoy kul'tury” Moscow.
Apresjan, Valentina Yu., Shmelev, Alexei D., «Ksenopokazateli» po dannym parallel'nykh korpusov i sovremennykh SMI: russkoye jakoby (Trans.) “Xeno”markers in the light of the data of parallel corpora and contemporary mass media: the case of the Russian word jakoby Komp'yuternaya Lingvistika i Intellektual'nyye Tekhnologii [Computer Linguistics and Intellectual Technologies], vol. 2, 2017, 17–29.
Arutyunova, Nina D., Pokazateli chuzhoy rechi de, deskat’ mol. K probleme interpretatsii rechepovedencheskikh aktov (Trans.) Markers of other's speech de, deskat’ mol. On the problem of interpretation of speech-behavior acts Arutyunova, N.D., (eds.) Yazyk o Yazyke [Language about Language], 2000, Yazyki slavyanskikh kul'tur, Moscow, 437–449.
Bakhtin, Mikhail M., Problems of Dostoevsky's Art. 1929, Priboj, Leningrad.
Beziayeva, Maria G., Semantika Kommunikativnogo Urovnya Zvuchashchego Yazyka: voleiz'yavleniye i vyrazheniye zhelaniya govoryashchego v russkom dialoge (Trans.) Semantics of the Communicative Level of the Sounding Language: The expression of the speaker's volition and wish in Russian dialogue, 2002, Izd-vo Moskovskogo universiteta, Moscow.
Bittencourt, Vanda de Oliveira, Tipo (Assim) como Delimitador de ‛Unidades de Informação’. Estudos Lingüísticos 29 (2000), 264–269.
Bondarko, Aleksandr V., Functional Grammar: a Field Approach; translated by I.S. Chulaki. 1991, Bejamins, Amsterdam.
Brems, Lieselotte, Layering of Size and Type Noun Constructions in English. 2011, Mouton de Gruyter, Boston.
Brems, Lieselotte, Davidse, Kristin, The grammaticalization of nominal type noun constructions with kind/sort of: chronology and paths of change. Engl. Stud. 91:2 (2010), 180–202.
Buchstaller, Isabelle, He goes and I'm like: the new quotatives re-visited. Paper presented at the Internet proceedings of the University of Edinburgh Postgraduate Conference, Scotland, 2002.
Buchstaller, Isabelle, Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. 2014, Wiley Blackwell, Oxford.
Buchstaller, Isabelle, D'Arcy, Alexandra, Localised globalization: a multi-local, multi-variate investigation of be like. J. Socioling. 13:3 (2009), 291–331.
Buchstaller, Isabelle, van Alphen, Ingrid, Preface: introductory remarks on new and old quotatives. Buchstaller, Isabelle, van Alphen, Ingrid, (eds.) Quotatives: Cross-linguistic and Cross-disciplinary Perspectives, 2012, Benjamins, Amsterdam, xi–xxx.
Chauveau-Thoumelin, Pierre, De l'exemplification à la catégorisation approximative: étude de la construction [[X]SN genre [Y]SN. Paper presented at Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2016, 2016.
Cheshire, Jenny, Fox, Sue, Innovation in the quotative system of London adolescents: the emergence of this is me’. Paper presented at NWAV 36, Philadelphia, Pennsylvania, 2007.
Clark, Herbert H., Gerrig, Richard. J., Quotations as demonstrations. Language 66:4 (1990), 764–805.
Coppen, Peter-Arno, Foolen, Ad, Dutch quotative van. Buchstaller, Isabelle, van Alphen, Ingrid, (eds.) Quotatives: Cross-linguistic and Cross-disciplinary Perspectives [Converging Evidence in Language and Communication Research 15], 2012, Benjamins, Amsterdam, 259–280.
Cornillie, Bert, Pietrandrea, Paola, Modality at work. Cognitive, interactional and textual functions of modal markers. J. Pragmat. 44:15 (2012), 2109–2115.
Daiber, Thomas, Quotativmarker im Russischen (типо/типа). In: Kosta Peter, Kuße Holger, Prunitsch Christian, Udolph Ludger (Eds.). Z. für Slaw. 5:1 (2010), 69–89.
Davidse, Kristin, Brems, Lieselotte, Smedt, De, Liesbeth, Type noun uses in the English NP: a case of right to left layering. Int. J. Corpus Linguist. 13:2 (2008), 139–168.
Davidse, Kristin, Brems, Lieselotte, Willemse, Peter, Doyen, Emeline, Kiermeer, Jessica, Thoelen, Elfi, A comparative study of the grammaticalized uses of English ‘sort (of)’ and French ‘genre (de)’ in teenage forum data. Miola, E., (eds.) Standard and Non-standard Languages on the Internet. Languages Go Web, 2013, Studi e Ricerche. Edizionidell’ Orso, Alessandria, 41–66.
De Brabanter, Philippe, Pragmatic and semantic commitment when using quotative markers, with application to French dire and genre. J. Pragmat., 2017, 10.1016/j.pragma.2017.10.007.
De Haan, Ferdinand, Typological approaches to modality. Frawley, William, (eds.) The Expression of Modality, 2006, Mouton de Gruyter, Berlin, 27–70.
De Smedt, Liesbeth, Brems, Lieselotte, Davidse, Kristin, NP-internal functions and extended uses of the ‘type’ nouns kind, sort, and type: towards a comprehensive, corpus-based description. Fachinetti, Roberta, et al. (eds.) Corpus Linguistics 25 Years on, 2007, Rodopi, Amsterdam, 225–255.
Dehé Nicole, Stathi, Katerina, Grammaticalization and prosody: the case of English sort/kind/type of constructions. Language 92:4 (2016), 911–946.
Denison, David, History of the sort of construction family. Paper presented at the Second International conference on Construction Grammar, Helsinki, September 6–28, 2002.
Denison, David, The grammaticalizations of sort of, kind of and type of. Paper presented at New Reflections on Grammaticalization 3, University of Santiago de Compostela, 19.07.2005. 2005.
Denison, David, The construction of SKT. Plenary paper presented at Second Vigo-Newcastle-Santiago-Leuven International Workshop on the Structure of the Noun Phrase in English (NP2), Newcastle upon Tyne, 2011.
D'Arcy, Alexandra, Quoting ethnicity: constructing dialogue in Aotearoa / New Zealand’. J. SocioLinguistics 14:1 (2010), 60–88.
Fernández, Julieta, The language functions of tipo in Argentine vernacular. J. Pragmat. 114 (2017), 87–103.
Fleischmann, Suzanne, Yaguello, Marina, Discourse markers across languages: evidence from English and French. Lynn Moder, Carolin, Martinovic-Zic, Aida, (eds.) Discourse across Languages and Cultures, 2004, Benjamins, Amsterdam, 129–148.
Foolen, Ad, New quotative markers in spoken discourse. Ahrenholz, Bernt, Bredel, Ursula, Klein, Wolfgang, Rost-Roth, Martina, Skiba, Romuald, (eds.) Empirische Forschung und Theoriebildung, 2008, Peter Lang, Frankfurt, 117–128.
Fox, Sue, Performed narrative: the pragmatic function of this is + speaker and other quotatives in London adolescent speech. Buchstaller, Isabelle, Alphen, Ingrid van, (eds.) Quotatives: Cross-linguistic and Cross-disciplinary Perspectives, 2012, Benjamins, Amsterdam, 231–258.
Fox Tree, Jean E., Tomlinson, John M. Jr., The rise of like in spontaneous quotations. Discourse Process 45:1 (2008), 85–102.
Golato, Andrea, An innovative German quotative for reporting on embodied actions. Und ich so/ und er so “and I'm like / and he's like”. J. Pragmat. 32:1 (2000), 29–54.
Grice, H. Paul, Meaning. Phil. Rev. 66:3 (1957), 377–388.
Hopper, Paul J., On some principles of grammaticization. Closs Traugott, Elizabeth, Heine, Bernd, (eds.) Approaches to Grammaticalization, vol. I, 1991, Benjamins, Amsterdam, 17–36.
Hopper, Paul J., Traugott, Elizabeth C., Grammaticalization. 1993, Cambridge University Press, Cambridge.
Keizer, Evelien, The English Noun Phrase. The Nature of Linguistic Categorization. 2007, Cambridge University Press, Cambridge.
Kolyaseva, Alena, The grammaticalization of Russian taxonomic Nouns. Paper presented at International Cogmitive Linguistics Conference (ICLA-14). 2017. Tartu, Estonia, 11 July 2017.
Kolyaseva, Alena, Davidse, Kristin, A typology of lexical and grammaticalized uses of Russian tip, tipa, po tipu. Russ. Ling., 42(2), 2018 (forthc.).
Kopotev, Mikhail V., Evolyutsiya russkikh markerov renarrativa: sintaksis ili leksika? (Trans.) The ways to re-narrate: development of the reported speech markers in Russian Acta Linguistica Petropolitana Transactions of the Institute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, vol. 10, 2014, Nauka, St. Petersburg, 712–740 part 2.
Korta, Kepa, Perry, John, Pragmatics. Zalta, Edward N., (eds.) The Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2015 (Winter 2015 edition), URL: https://plato.stanford.edu/archives/win2015/entries/pragmatics/.
Kratzer, Angelika, The notional category of modality. Eikmeyer, Hans-Jürgen, Rieser, Hannes, (eds.) Words, Worlds, and Contexts: New Approaches in Word Semantics, 1981, De Gruyter, Berlin, 38–74.
Lima-Hernandes, Maria Celia Pereira, A interface sociolinguistica/gramaticalização: estratificação de usos de tipo, feito, igual e como: sincronia e diacronia (Trans.) The sociolinguistic/grammaticalization interface: layered functions of tipo, feito, igual and como: synchronic and diachronic study Tese (Doutorado). Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas, 2005.
Macaulay, Ronald, You're like “why not?”: the quotative expression of Glasgow adolescents. J. Socioling. 5:1 (2001), 3–21.
Margerie, Hélène, On the rise of (inter)subjective meaning in the grammaticalization of kind of/kinda. Davidse, Kristin, Vandelanotte, Lieven, Cuyckens, Hubert, (eds.) Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization, 2010, Mouton de Gruyter, Berlin, 315–346.
Maschler, Yael, Veke'ilu haragl´ayim sh'xa nitka'ot bifn´ım kaze (“and like your feet get stuck inside like”): Hebrew kaze (“like”), ke'ilu (“like”), and the decline of Israeli dugri (“direct”) speech. Discourse Stud. 3:3 (2001), 295–326.
Maschler, Yael, On the grammaticization of ke'ilu (“like” lit. “as if”) in Hebrew talk-in-interaction. Lang. Soc. 31:2 (2002), 243–276.
Melčuk, Igor A., Semantic primitives from the viewpoint of the meaning-text linguistic theory. Quaderni di semantica 10:1 (1989), 65–102.
Melčuk, Igor А., Opyt teorii lingvisticheskikh Modeley “Smysl ⇔ Tekst” (Trans.) Outline of the Theory of the Meaning - Text Linguistic Models, 1999 [1974], Shkola “YAzyki russkoy kul'tury” Moscow.
Mihatsch, Wiltrud, The construction of vagueness. “Sort of” expressions in romance languages. Radden, G., Koepcke, K.-M., Berg, T., Siemund, P., (eds.) Aspects of Meaning Constructing Meaning. From Concepts to Utterances, 2007, Benjamins, Amsterdam, 225–245.
Mihatsch, Wiltrud, Type-noun binominals in four romance languages. Lang. Sci. 53 (2016), 136–159.
Morris, Charles W., Foundations of the Theory of Signs. International Encyclopedia of Unified Science, vol. 1, 1938, University of Chicago Press, Chicago no. 2.
Odden, Oda R., Type noun constructions in North Scandinavian: kinda, what's the reason that we sorta start to use all kinds of type nouns to indicate uncertainty and that typa thing?. IX International Conference on Construction Grammar, 5–9 October 2016, Juiz de Fora, Brazil, 2016, 146–147.
Odden, Oda R., Type Noun Constructions (TNCs) in North Scandinavian and beyond: Multiple Motivations behind Similarities across languages. Paper presented at International Cognitive Linguistics Conference (ICLC-14). 11 July 2017, Tartu, Estonia, 2017.
Paducheva, Elena V., Pokazateli chuzhoy rechi: mol i deskat’ (Trans.) Particles mol and deskat’ as markers of other's speech Izvestiya Rossiyskoy Akademii Nauk. Seriya Literatury i Yazyka [Proceedings of the Russian Academy of Sciences. Series of Literature and Language], 2011 70 (3), 13–19.
Pascual, Esther, Imaginary trialogues. Conceptual Blending and Fictive Interaction in Criminal Courts. PhD. 2003, Free University, Amsterdam.
Plungian, Vladimir A., O pokazatelyakh chuzhoy rechi i nedostovernosti v russkom yazyke: mol, jakoby i drugiye (Trans.) On markers of other's speech and unreliability in Russian: mol, jakoby, etc. (Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 72) Wiemer, B., Plungjan, V.A., (eds.) Lexikalische Evidenzialitäts-marker in Slavischen Sprachen, 2008, Sagner, München, 285–311.
Rakhilina, Ekaterina V., Jakoby comme un moyen de médiatisation en russe. Guentchéva, Z., (eds.) L’énonciation médiatisée, 1996, Peeters, Paris, 299–304.
Romaine, Suzanne, Lange, Deborah, The use of like as a marker of reported speech and thought: a case of grammaticalization in progress. Am. Speech 66 (1991), 227–279.
Rosenkvist, Henrik, Skärlund, Sanna, Grammaticalization in the present: the changes of modern Swedish typ. Ramat, Giacalone, Mauri, Molinelli, (eds.) Synchrony and Diachrony. A Dynamic interface, 2013, Benjamins, Amsterdam, 313–338.
Rosier, Laurence, Genre: Le nuancier de sa grammaticalization. Trav. Ling. 44:1 (2002), 79–88.
Searle, John R., A taxonomy of illocutionary acts. Günderson, K., (eds.) Language, Mind, and Knowledge Minnesota Studies in the Philosophy of Science, vol. 7, 1975, University of Minnesota Press, Minneapolis, 344–369.
Shestukhina, Irina Yu., Evidentsial'naya semantika v russkom yazyke (na primerakh chastits mol, de, deskat’ yakoby) (Trans.) Semantics of evidentiality in the Russian language (on the example of the particles mol, de, deskat, yakoby) Vestnik MGLU [Bulletin of Moscow State Linguistic University] 540, 2008, 144–149.
Singler, John, Why you can't do a VARBRUL study of quotatives and what such a study can show us. Univ. Penn. Work. Pap. Ling. 7:3 (2001), 257–278.
Spronck, Stef, Evidential fictive interaction (in Ungarinyin and Russian). Pascual, Esther, Sandler, Sergeiy, (eds.) The Conversation Frame: Forms and Functions of Fictive interaction, 2016, Benjamins, Amsterdam, 255–275 [Human Cognitive Processing 55].
Tagliamonte, Sali A., D'Arcy, Alexandra, “He's like, she's like”: the quotative system in Canadian youth. J. SocioLinguistics 8:4 (2004), 493–514.
Tagliamonte, Sali, Hudson, Rachel, Be like et al. beyond America: the quotative system in British and Canadian youth. Socioling. 3:2 (1999), 147–172.
Tannen, Deborah, Talking voices. 2007, Cambridge University Press, New York.
Teptiuk, Denis, Russian quotatives in Udmurt internet communications. Paper presented at 50th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, Zurich, Switzerland, 10–13 September 2017, 2017.
Traugott, Elizabeth Closs, The grammaticalization of NP of NP patterns. Bergs, Alexander, Diewald, Gabriele, (eds.) Constructions and Language Change, 2008, Mouton de Gruyter, The Hague, 23–45.
Vandelanotte, Lieven, Quotative go and be like: grammar and grammaticalization. Buchstaller, Isabelle, van Alphen, Ingrid, (eds.) Quotatives: Cross-linguistic and Cross-disciplinary Perspectives, 2012, Benjamins, Amsterdam, 173–202.
Voghera, Miriam, A case study on the relationship between grammatical change and synchronic variation: the emergence of tipo[−N] in Italian. Ramat, Giacalone, Mauri, Molinelli, (eds.) Synchrony and Diachrony. A Dynamic interface, 2013, Benjamins, Amsterdam, 283–312.
Voghera, Miriam, Tipi di tipo. Tempesta, Vedovelli (a cura di), (eds.) Di Linguistica e di Sociolinguistica, Studi offerti a Norbert Dittmar, 2013, Bulzoni, Roma, 185–195.
Von Roncador, Manfred, Gibt die Redewiedergabe Rede wieder? L.A.U.T., Series A, Paper no. 71. Trier. 1980.
Wade, Elisabeth, Clark, Herbert H., Reproduction and demonstration in quotations. J. Mem. Lang. 32 (1993), 805–819.
Wiemer, Björn, Hearsay in European languages: toward an integrative account of grammatical and lexical marking. Diewald, G., Smirnova, E., (eds.) Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, 2010, De Gruyter Mouton, Berlin, 59–129.
Wiemer, Björn, Evidentials and epistemic modalitiy. Aikhenvald, Alexandra Y., (eds.) Oxford Handbook of Evidentiality, 2018, Oxford University Press, Oxford, 85–109.
Winter, Joanne, Discourse quotatives in Australian English: adolescents performing voices. Aust. J. Ling. 22:1 (2002), 5–21.
Zaliznyak, Andrei A., Drevnerusskiye Enklitiki (Trans.) Old-Russian enclitics, 2008, Yazyki slavyanskoy kul'tury, Moscow.
Belchikov Yuliy, A., Razheva, O.I., Slovar’ trudnostey (Trans.) The Dictionary of Difficulties, 2015 http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_148. (Accessed 10 February 2017)
Ozhegov, Sergey. I., Shvedova, Natalia Yu, Tolkovyy Slovar’ russkogo yazyka (Trans.) Explanatory Dictionary of Russian Language, 2001, Azbukovnik, Moscow.
Yevgenyeva, Anastasia P., (eds.) Slovar’ russkogo yazyka v. 4 tomakh, [The Dictionary of Russian Language in 4 volumes], 4 ed., 1999, RP. Russ. yaz., Poligrafresursy, Moscow Russian Academy of Sciences, Institute of Linguistic Studies.
Podslushano v MGU (‘Overheard at MSU’), https://vk.com/overhear_msu.
Russian National Corpus (RNC), http://www.ruscorpora.ru/index.html.