No full text
Unpublished conference/Abstract (Scientific congresses and symposiums)
Le manuel de grammaire latine de Dosithée : quelle méthode d'apprentissage ?
Rochette, Bruno
2017Latin language manuals from Western Christianity (350-750): An international workshop
 

Files


Full Text
No document available.
Annexes
Programme Latin Language Manuals.pdf
Publisher postprint (115.88 kB)
programme
Download
Dosithée-pdf.doc.pdf
Publisher postprint (1.17 MB)
exemplier
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Abstract :
[fr] Contrairement aux autres manuels de grammaire latine destinés aux hellénophones, comme ceux de Charisius, Diomède et Priscien qui travaillent dans la pars Orientis pour des hellénophones, l’Ars grammatica de Dosithée est accompagnée d’une traduction grecque. La présence de cette traduction, qui ne concerne toutefois pas toute la grammaire, mais seulement environ la moitié du texte, singularise ce manuel dans la tradition des artes, même si nous ne pouvons exclure que d’autres traités grammaticaux du même type n’aient pas été accompagnés d’une traduction grecque que nous n’aurions pas conservée. Quoi qu’il en soit, le statut de cette traduction est assez difficile à établir. Essentiellement deux questions se posent à son sujet : quel est son auteur, est-ce Dosithée lui-même ou un utilisateur plus tardif (éventuellement dans le monde occidental), et à quoi sert-elle ? Il apparaît clairement que le grec doit aider à la compréhension du latin, non le remplacer. La traduction grecque n’a donc pas une vocation à l’autonomie. Elle n’a de sens qu’en relation avec le latin. La traduction semble se réduire au fur et à mesure que l’on avance dans la grammaire. Il semble que Dosithée attende de l’utilisateur de la grammaire qu’il ait de moins en moins besoin d’aide à mesure qu’il progresse dans l’apprentissage. J’analyse la nature du grec de Dosithée en vue de mieux comprendre la méthode d’apprentissage mise en œuvre dans ce manuel. Bibliographie Bonnet G., Dosithée. Grammaire latine, Paris, CUF, 2005. --, La version grecque de l’Ars de Dosithée, dans L. Basset-Fr. Biville-B. Colombat-P. Swiggers-A. Wouters (éds), Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, Leuven-Paris-Dudley, 2007, p. 191-199. Dickey E., The Authorship of the Greek Version of Dositheus’ Grammar and What it Tells Us about the Grammar’s Original Use, dans R. Ferri-A. Zago (eds), The Latin of the Grammarians. Reflections about Language in the Roman World, Turnhout, 2016, p. 205-235. --, Learning Latin. The Ancient Way. Latin Textbooks from the Ancient World, Cambridge, 2016. Lenoble M. – Swiggers P. – Wouters P., L’enseignement grammatical entre grec et latin : le manuel de Dosithée, P. Desmet-L. Jooken-P. Schmitter-P. Swiggers (eds), The History of Linguistic and Grammatical Praxis. Proceedings of the XIth International Colloquium of the Studienkreis « Geschichte der Sprachwissenschaft » (Leuven, 2nd – 4th July, 1998), Leuven-Paris-Sterling, 2000, p. 3-22. Reichamnn V., Römische Literatur in griechischer Übersetzung, Leipzig, 1943. J. Tolkiehn J., Dosithei Ars Grammatica, Leipzig, 1913.
Research center :
UR Mondes Anciens
Disciplines :
Classical & oriental studies
Author, co-author :
Rochette, Bruno ;  Université de Liège > Département des sciences de l'antiquité > Langues et littératures anciennes (orient. clas.) : grec
Language :
English
Title :
Le manuel de grammaire latine de Dosithée : quelle méthode d'apprentissage ?
Publication date :
15 May 2017
Event name :
Latin language manuals from Western Christianity (350-750): An international workshop
Event organizer :
Tim Denecker
Event place :
Leuven, Belgium
Event date :
15 mai 2017
By request :
Yes
Audience :
International
Available on ORBi :
since 25 December 2016

Statistics


Number of views
156 (3 by ULiège)
Number of downloads
41 (3 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi