Article (Scientific journals)
LE PASSÉ, LE PRÉSENT ET L’AVENIR DE LA TRADUCTION AU CAMEROUN
Oumarou Mal Mazou, Rachid
2016In Atelier de Traduction, n°24, p. 161-174
Peer reviewed
 

Files


Full Text
Atelier 24_Oumarou final.pdf
Publisher postprint (8.42 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Traducteur; ASTI; Bilinguisme officiel; CIRTI; Cameroun
Abstract :
[en] The inactement of institutional bilingualism by the Constitution exposes Cameroon to translation every day, as all official texts/speeches produced in one of the two official languages (French and English) must be translated into the other. This translation demand requires translators and training of translators/interpreters becomes compulsory. First Cameroonian translators were initially trained in universities and colleges abroad and later on, after independence, at home when the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) was created in the mid 1980s. The main objective of the school was to train translators/interpreters for public service. This goal will lapse when the Government decided not to enroll systematically ASTI graduates in 1999. Meanwhile, other private institutes as ISTI of Yaoundé, or programs like those of the University of Yaounde I opened their doors with curricula almost modeled on that of ASTI. Moreover, there is no regulation body for the profession, the only professional associtation that has been existing since the 90s is yet to find its way. This communication aims at looking into the development of translation in Cameroon from independence. Some suggestions are also made towards the future of the profession in one of the few countries where bilingualism is institutional and whereby about 300 local languages interact in a daily basis.
Research center :
Langues, Lettres et Traductologie
Disciplines :
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others
Author, co-author :
Oumarou Mal Mazou, Rachid ;  Université de Liège - ULiège > Doct. lang., lettres & trad. (paysage)
Language :
French
Title :
LE PASSÉ, LE PRÉSENT ET L’AVENIR DE LA TRADUCTION AU CAMEROUN
Publication date :
02 February 2016
Journal title :
Atelier de Traduction
ISSN :
1584-1804
eISSN :
2344-5610
Publisher :
Editura Universităţii din Suceava, Romania
Volume :
n°24
Pages :
161-174
Peer reviewed :
Peer reviewed
Funders :
ULiège - Université de Liège [BE]
Available on ORBi :
since 23 November 2015

Statistics


Number of views
191 (11 by ULiège)
Number of downloads
5 (5 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi