Paper published in a book (Scientific congresses and symposiums)
La constelación del sur: la traducción durante el auge editorial en la Argentina
Willson, Patricia
2008In Afef, Benessaieh (Ed.) Canada and the Americas: Multidisciplinary Perspectives on Transculturality. Proceedings from the International, Multi-lingual Colloquium, Toronto, april 24-25 2008
 

Files


Full Text
Toronto_2008_PWillson.pdf
Publisher postprint (9.13 MB)
Request a copy

All documents in ORBi are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
traducción literaria; antirrealismo; narrativa; Argentina; 1940; 1950; literary translation; anti-realism; fiction
Abstract :
[es] Durante el boom editorial que se produjo en la Argentina de las décadas de 1940 y 1950, se publicaron traducciones de autores como William Faulkner, Virginia Woolf, Samuel Beckett, Jean Genet o Henry James, entre otros. Algunas fueron primeras versiones al castellano de obras de dichos autores. El presente trabajo aborda la sinergia entre estas traducciones y la nueva poetica antirrealista que surgió en la narrativa argentina del período. Al ser Jorge Louis Borges el traductor paradigmático en el contexto de este proceso, se analizan las traducciones que realizó de Orlando de Virginia Woolf y Las palmeras salvajes de William Faulkner, mostrando sus estrategias extranjerizantes.
[en] During the editorial boom in the Argentina of the 40s and the 50s, several translations of authors like William Faulkner, Virginia Woolf, Samuel Beckett, Jean Genet, and Henry James, among others, were published. Some of them were first versions in Spanish of those authors. This paper deals with the synergy between these translations and a new anti-realistic poetics of narrative texts that emerged in Argentine literature in that period. Being Jorge Luis Borges the paradigmatic translator in this process, his translations of Woolf's Orlando and Faulkner's The Wild Palms are analyzed showing their foreignizing translation strategies.
Disciplines :
Literature
Languages & linguistics
Author, co-author :
Willson, Patricia ;  University of Buenos Aires - UBA > Faculty of Philosophy and Letters
Language :
Spanish
Title :
La constelación del sur: la traducción durante el auge editorial en la Argentina
Publication date :
2008
Event name :
Canada and the Americas: Multidisciplinary Perspectives on Transculturality
Event organizer :
Glendon College, York University
Event place :
Toronto, Canada
Event date :
from 24 to 25 april 2008
By request :
Yes
Audience :
International
Main work title :
Canada and the Americas: Multidisciplinary Perspectives on Transculturality. Proceedings from the International, Multi-lingual Colloquium, Toronto, april 24-25 2008
Main work alternative title :
[fr] Le Canada et les Amériques: Perspectives pluri-disciplinaires sur la transculturalité. Actes du Colloque international multi-langue, Toronto, 24-25 avril 2008
[es] El Canadá y las Américas: Perspectivas multidisciplinarias sobre la transculturalidad. Actas del Coloquio internacional multilingüe, Toronto, 24-25 abril 2008
Editor :
Afef, Benessaieh
Publisher :
Antares Publishing House, Toronto, Canada
ISBN/EAN :
9781550145014
Pages :
143-148
Available on ORBi :
since 28 January 2015

Statistics


Number of views
68 (5 by ULiège)
Number of downloads
1 (1 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi