Valenti, Gianluca ; Université de Liège - ULiège > Département de langues et littératures romanes > Littérature française médiévale et littérature occitane
Language :
Italian
Title :
L’ingegnoso impiego dei nomi dei santi: Guilhem de la Tor, De saint Martin me clam a saint Andreu
Beggiato, Fabrizio. 1996. "Un'utilizzazione del supporto intertestuale nella scelta tra varianti. Il perdono di Longino". In Prassi intertestuale, ed. Simonetta Bianchini, 11-19. Roma: Bagatto Libri.
Beggiato, Fabrizio. 1999. "Origini e diffusione del topos leggendario-narrativo del Perdono di Longino nelle letterature romanze". In Medioevo romanzo e orientale. Il viaggio dei testi. III Colloquio Internazionale (Venezia, 10-13 ottobre 1996), edd. Antonio Pioletti e Francesca Rizzonervo, 217-228. Soveria Mannelli: Rubbettino.
Billy, Dominique, ed. 1995. Deux lais en langue mixte. Le lai Markiol et le lai Nompar. Tübingen: Max Niemeyer.
Blasi, Ferruccio, ed. 1934. Le poesie di Guilhem de la Tor. Genève & Firenze: Olschki.
Blume, Clemens & Guido Maria Dreves, eds. 1886-1922. Analecta hymnica medii aevi. 56 vols. Leipzig: Reisland.
Blasi, Ferruccio, eds. 1891. Analecta hymnica medii aevi, vol. 10: Sequentiae ineditae. Liturgische Prosen des Mittelalters aus Handschriften und Wiegendrucken. Dritte Folge. Leipzig: Reisland.
Blasi, Ferruccio, eds. 1892. Analecta hymnica medii aevi, vol. 12: Hymni inediti. Liturgische Hymnen des Mittelalters aus Handschriften und Wiegendrucken. Dritte Folge. Leipzig: Reisland.
Blasi, Ferruccio, eds. 1903. Analecta hymnica medii aevi, vol. 43: Hymni inediti. Liturgische Hymnen des Mittelalters. Siebente Folge. aus Handschriften und Frühdrucken. Leipzig: Reisland.
Botte, Bernard & Christine Mohrmann, eds. 1953. L'ordinaire de la messe. Texte critique, traduction et études. Paris: É ditions du Cerf.
Bremond, Claude, Jacques Le Goff E Jean-Claude Schmitt. 1982. L'exemplum. Turnhout: Brepols.
Canettieri, Paolo. 1995. Descortz es dictatz mot divers. Ricerche su un genere lirico romanzo del xiii secolo. Roma: Bagatto Libri.
Cavedoni, Celestino. 1844. "Delle accoglienze e degli onori ch'ebbero i trovatori provenzali alla corte dei Marchesi d'Este nel secolo XIII". In Ricerche storiche intorno ai trovatori provenzali accolti e onorati nella Corte dei Marchesi d'Este nel secolo XIII, ed. Celestino Cavedoni, 3-47. Modena: Tipografi reali.
Cazier, Pierre, ed. 1998. Isidorus Hispalensis Sententiae. Corpus Christianorum. Series latina, 111. Turnhout: Brepols.
Crane, Thomas Frederick. 1890. The "exempla" or Illustrative Stories from the "Sermones Vulgares" of Jacques de Vitry. London: D. Nutt.
De Bartholomaeis, Vincenzo. 1931. Poesie provenzali storiche relative all'Italia. 2 vols. Roma: Tip. del Senato.
Di Girolamo Costanzo. 2005. "Longino che vide. Una rifl essione sulle preghiereformulari e una nota per Arnaut Daniel". Romania 123:384-405.
Emery, Richard Wilder. 1977. "Le prêt d'argent juif en Languedoc et Roussillon". Juifs et judaïsme de Languedoc. Cahiers de Fanjeaux 12:85-96.
Faral, Edmond. 1964. Les jongleurs en France au Moyen Age. Paris. Champion. 1a ed., 1910.
Fischer, Bonifatio Osb., et al, eds. 1969. Biblia Sacra: iuxta Vulgatam versionem. 2 vols. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt.
Giannarelli, Elena & Mario Spinelli, eds. 1995. Sulpicio Severo, Vita di Martino. Torino: Edizioni Paoline.
Goosen, Louis. 2000. Dizionario dei santi. Storia, letteratura, arte e musica. Milano: Mondadori. Trad. ital. di Van Afra tot de Zevenslapers. Heiligen in religie en kunsten. Nijmegen: SUN, 1992.
Gruber, Jörn. 1983. Die Dialektik des Trobar. Untersuchungen zur Struktur und Entwicklung des occitanischen und französischen Minnesangs des 12. Jahrhunderts. Tübingen: Max Niemeyer.
hershon, cyril. 1999. Faith and Controversy: The Jews of Mediaeval Languedoc. Birmingham: A.I.E.O.
Hilka, Alfons & Otto Schumann, eds. 1941. Carmina Burana I, Text 2: Die Liebeslieder Herausgegeben von Otto Schumann. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung.
Jensen, Frede. 1994. Syntaxe de l'ancien occitan. Beiheft zur Zeitschrift für romanische Philologie, 257. Tübingen: Max Niemeyer.
Krefeld, Heinrich, ed. 1992. Der Archipoeta. Schriften und Quellen der Alten Welt, 41. Berlin: Akademie Verlag.
Lecoy De La Marche, Albert, ed. 1881. Saint Martin. Tours: A. Mame et fi ls.
Levy, Emil, ed. 1887. Poésies religieuses provençales et françaises du manuscrit extravag. 268 de Wolfenbuettel. Paris: Maisonneuve et C. Leclesrc.
Levy, Emil. 1894-1924. Provenzalisches Supplement-Wörterbuch, berichtigungen und ergänzungen zu Raynouards Lexique roman. 8 voll. Leipzig: Reisland.
Marcusson, Olof, ed. 1979. Corpus Troporum, II: Prosules de la messe. 1: Tropes de l'alleluia. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Missale Romanum. 2002. Missale Romanum. Ex decreto Sacrosancti oecumenici concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum Ioannis Pauli PP. II cura recognitum. Città del Vaticano: Typis Vaticanis.
Mohrmann, Christine, ed. 1993. Vita di Martino. In Vite dei santi, 4:1-68. Milano: Mondadori. 1a ed. 1975.
Negri, Antonella. 2006. Le liriche del trovatore Guilhem de la Tor. Soveria Mannelli: Rubbettino.
Noomen, Willem & Nico Van Der Boogaard, eds. 1988. Nouveau recueil complèt des fabliaux (NRCF), vol. IV. Assen: Van Gorcum.
Paredi, Angelo. 1962. Sacramentarium Bergomense: manoscritto del secolo 9. della Biblioteca di S. Alessandro in Colonna in Bergamo. Bergamo: Edizione "Monumenta Bergomensia".
Paterson, Linda. 2007. Nel mondo dei trovatori. Storia e cultura di una società medievale. Roma: Viella. Trad. ital. di The World of the Troubadours: Medieval Occitan Society, c. 1100-c. 1300. Cambridge & New York: Cambridge University Press, 1993.
Pernoud, Regine. 1998. Martino di Tours. Milano: Jaka Book. Trad. ital. di Martin de Tours. Paris: Bayard-Centurion, 1996.
Peterson, Peter Megill. 1958. Andrew, Brother of Simon Peter: His History and His Legends. Leiden: Brill.
Pillet, Alfred. 1933. Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Henry Carstens. Schriften der Königsberger gelehrten Gesellschaft. Sonderreihe, 3. Halle: Max Niemeyer.
Polheim, Karl. 1941. "Der Mantel". In Corona Quernea. Festgabe Karl Strecker zum 80. Geburstage dargebracht, ed. Edmund Stengel, 41-64. Leipzig: K. W. Hiersemann.
Proto, Teresa. 2010. "Speech and Scribal Errors as a Window into the Mind: Evidence for Mechanisms of Speech (Re)production and Systems of Mental Representations". Cognitive Philology 3.
Radaelli, Anna, ed. 1997. Raimon Gaucelm de Béziers, Poesie. Pubblicazioni della Facoltà di Lettere e Filosofi a dell'Università degli Studi di Milano, 170. Sezione di Filologia moderna, 24. Firenze: La nuova Italia.
Restori, Antonio. 1892. "Per un sirventese di Guilhem de la Tor". Rendiconti del R. Istituto Lombardo 25:1-15.
Raynouard, François Juste Marie. 1838-1844. Lexique roman, ou Dictionnaire de la langue des troubadours comparée avec les autres langues de l'Europe latine. 6 vols. Paris: chez Silvestre.
Seror, Simon. 1989. Les noms des Juifs de France au Moyen Âge. Paris: Éditions du Centre national de la recherche scientifi que.
Van Uytfanghe Marc. 1984. "Modèles bibliques dans l'hagiographie". In Le Moyen Age et la Bible, edd. Pierre Riche e Guy Lobrichon, 449-488. Paris: Beauchesne.
vatteroni, sergio. 1990. "Le poesie di Peire Cardenal, I-VI". Studi Mediolatini e Volgari 36:73-259.
Viguier, Marie-Claire. 1988. "Un troubadour juif à Narbonne au XIIIe siècle". In Juifs et source juive en Occitanie, edd. Marie-Claire Viguier e Dominique Aliberti, 81-92. Valderiás: Vent Terral.
Von Wartburg, Walther. 1928-. Französisches Etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. 25 vols. Bonn ecc.: Klopp ecc.