[en] This long poem is a multilayered scream against dispossession.
Research Center/Unit :
CEREP - Centre d'Enseignement et de Recherche en Études Postcoloniales - ULiège
Disciplines :
Languages & linguistics
Author, co-author :
Brathwaite, Kamau
Translator :
Pagnoulle, Christine ; Université de Liège - ULiège > Département des langues et littératures modernes > Théorie et prat. de la traduct. de textes littér. angloph.
The French version has now also been turned into a most effective performance in which Brathwaite's text is combined with passages from Columbus' diaries, Las Casas' epistles, Malcolm Lowry's poems, in short a variety of texts that converge on transatlantic crossing.