Houyaux Justine

CIRTI

See author's contact details
ORCID
0000-0002-2893-6180

Main Research Fields
Literature
Languages & linguistics
Anthropology
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others
Communication & mass media
Main Keywords
Lewis Carroll; Traduction; Littérature; Adaptations; Realia;
Main Unit & Research Centers
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
Humanities Research Centre (University of York)
Main Co-authors
Austwick, Martin
Pay, Sam
Collière-Whiteside, Christine
Dubois, Jonathan
Kohlt, Franziska

Publications (total 39)

The most downloaded
20 downloads
Houyaux, J. (2013). Gisèle Sapiro, dir. — Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Questions de Communication, 24, 268-269. doi:10.4000/questionsdecommunication.8779 https://hdl.handle.net/2268/259109

Houyaux, J. (April 2022). The First French Snark. The Snarkologist, 1 (3), 3-22.
Editorial reviewed

Houyaux, J. (05 November 2021). Kaleidoscopic Alices: Louis Aragon’s Criticism of The First Two French Translations of Through the Looking-Glass and What Alice Found There. Paper presented at Through the Looking-Glass Sesquicentenary Conference 2021, York, United Kingdom.

Kohlt, F., & Houyaux, J. (04 November 2021). Through the Looking-Glass Sesquicentenary Conference 2021 - CFP. Paper presented at Through the Looking-Glass Sesquicentenary Conference 2021, York, United Kingdom.

Houyaux, J. (2021). Alice au pays des merveilles (Lewis Carroll). Paper presented at Club du livre de la Ville de Mons, Mons, Belgium.

Austwick, M., Pay, S., & Houyaux, J. (2021). Kommienezuspadt [290].

Austwick, M., Pay, S., & Houyaux, J. (2021). Alice [286].

Austwick, M., Pay, S., & Houyaux, J. (2021). Intro and background to Alice [285A].

Houyaux, J. (31 March 2021). Lewis Carroll en 1931 : Alice, Louis Aragon, les Surréalistes, et un exercice de traduction. Paper presented at Les ateliers du CIRTI, Liège, Belgium.

Houyaux, J. (January 2021). Michael Hancher. The Tenniel Illustrations to the ‘Alice’ Books. Second edition. Lewis Carroll Review: The Reviewing Journal of the Lewis Carroll Society, 58, 4-6. doi:10.5281/zenodo.4709884

Houyaux, J. (11 December 2019). Les retraductions réillustrées d’Alice : les cas de René Bour et d’Anne & Isabelle Herbauts. Paper presented at Journée d’étude du Centre Interdisciplinaire de Recherche en Traduction et Interprétation, Liège, Belgium.

Houyaux, J. (2019). L’Asile (Patrick McGrath’s Asylum). Paper presented at Club du livre de la Ville de Mons, Mons, Belgium.

Houyaux, J. (23 May 2019). Sous le shingle, la plage: stratégies de transfert des realia dans les traductions françaises d’Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll (1869-2009). Poster session presented at Journée des doctorants de l’école doctorale ED3bis du FNRS, Liège, Belgium. doi:10.5281/zenodo.3051365

Houyaux, J. (2018). Expiation (Ian McEwan’s Atonement). Paper presented at Club du livre de la Ville de Mons, Mons, Belgium.

Houyaux, J. (27 April 2018). Fantastic Feasts: Reflexions on two famous intersemiotic transpositions of the Mad Tea-Party in Alice’s Adventures in Wonderland. Paper presented at Glasgow International Fantasy Conversations 2019, Glasgow, United Kingdom.

Houyaux, J. (2017). La Servante Écarlate(Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale). Paper presented at Club du livre de la Ville de Mons, Mons, Belgium.

Houyaux, J. (28 July 2017). La Bruxelles de Lewis Carroll, entre visites et mystère. Le Vif. L'Express, 3447, p. 52-55.

Houyaux, J. (2017). A spot of sightseeing: When Lewis Carroll visited Brussels 150 years ago. The Bulletin. The platform for Belgium's international community.

Houyaux, J. (20 May 2017). (Un)translating Alice’s Adventures in Wonderland to French: Transfer Strategies of Realia (1869-2009). Paper presented at (Un)translatable and (un)performable Conference, Dublin, Ireland.

Houyaux, J. (20 April 2017). ‘I did not like it much.’ Notes on Lewis Carroll in Brussels. Paper presented at Say What You Mean, and Mean What You Say (SWIM-MWIS) Conference on Alice’s Adventures in Wonderland, Mons, Belgium.

Houyaux, J. (30 March 2017). Entretien avec Jean-François Ménard. Paper presented at Rencontre avec Jean-François Ménard, Mons, Belgium. doi:10.5281/zenodo.3552468

Houyaux, J. (2016). Playing in Wonderland: Virginie Iché. L’esthétique du jeu dans les Alice de Lewis Carroll (The Aesthetic of game in the Alice books by Lewis Carroll). With a foreword by Jean-Jacques Lecercle. Lewis Carroll Review: The Reviewing Journal of the Lewis Carroll Society, 54, 6-7. doi:10.5281/zenodo.4709786

Nières⁻Chevrel, I., Houyaux, J., & Collière-Whiteside, C. (2015). Translations and Adaptations of Alice’s Adventures in Wonderland: French. In J. Lindseth, Alice in a World of Wonderlands (New Castle, pp. 277-332). United States: Oak Knoll Press.
Peer reviewed

Nières-Chevrel, I. (2015). The French Translations of Alice: From an Ambivalent Literary Reception to a Masterpiece of Universal Literature (Houyaux, J., Trans.). In J. Lindseth, Alice in a World of Wonderlands (pp. 239-248). New Castle, United States - Delaware: Oak Knoll Press.
Editorial reviewed

Houyaux, J. (22 May 2014). Tasting the Real Thing: Food-Related Realia in the French Translations of Alice’s Adventures in Wonderland. Paper presented at FaCT – First International Conference on Food and Culture in Translation, Forlì, Italy.

Houyaux, J. (2014). Opération Sweet Tooth: bienvenue dans le renseignement britannique. ActuaLitté : les Univers du Livre. doi:10.5281/zenodo.4709410

Houyaux, J., & Dubois, J. (2014). De Slussen à Bellmansgatan en passant par Gamla Stan: itinéraire du realia géographique et politique dans la traduction française de Män som Hatar Kvinnor de Stieg Larsson. In E. Reuter, Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité (pp. 53-63). Mons, Belgium: CIPA.
Peer reviewed

Houyaux, J. (2014). Note au lecteur et à la “lecteure”: Les femmes, ces monstres dont on doit taire le nom. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 137-138-139, 155-166.

Houyaux, J. (2013). Nicolas Pélissier, Marc Mati, dirs. — Le storytelling. Succès des histoires, histoire d’un succès. Questions de Communication, 24, 302-304. doi:10.4000/questionsdecommunication.8821
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2013). Magda Jeanrenaud — La traduction. Là où tout est pareil et rien n’est semblable. Questions de Communication, 24, 231-233. doi:10.4000/questionsdecommunication.8733
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2013). Gisèle Sapiro, dir. — Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Questions de Communication, 24, 268-269. doi:10.4000/questionsdecommunication.8779
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2013). Guillaume Drouet — Marier les destins : une ethnocritique des Misérables. Cahiers Internationaux de Symbolisme, 134-135-136, 251-255.
Peer reviewed

Houyaux, J. (2012). François Ribac, Giulia Conte – Les stars du rock au cinéma. Questions de Communication, 21, 305-307. doi:10.4000/questionsdecommunication.6737
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2012). Paul Edwards, ed. — Rock Photography Cover Art from The Beatles to Post-Punk. Questions de Communication, 22, 323-324. doi:10.4000/questionsdecommunication.6973
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2012). Pascal Lardellier, Opéra Bouffe. Une anthropologie gourmande de nos modes alimentaires. Questions de Communication, 22, 357-359. doi:10.4000/questionsdecommunication.7019
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2012). Cahiers francophones d’Europe centre-orientale. Les Cahiers Internationaux de Symbolisme, 386-390.
Peer reviewed

Houyaux, J. (2012). Martine Bubb, La Camera obscura. Philosophie d’un appareil. Questions de Communication, 21, 296-298. doi:10.4000/questionsdecommunication.6720
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (01 December 2011). Waltz in Wonderland. Paper presented at Further Adventures in Wonderland: The Afterlife of Alice, Manchester, United Kingdom.

Houyaux, J. (2011). David Buckingham – La mort de l’enfance, grandir à l’âge des médias. Questions de Communication, 19, 353-355. doi:10.4000/questionsdecommunication.2819
Peer Reviewed verified by ORBi

Houyaux, J. (2011). Frances Horovitz – L’amour, la mort, l’éphémère. Traductière (La), 29, 145-146. doi:10.5281/zenodo.4709544
Peer reviewed

Contact ORBi