Profil

Mus Francis

See author's contact details
Main Referenced Co-authors
Vandemeulebroucke, Karen (6)
Van Humbeeck, Ben (4)
Van Nuijs, Laurence (4)
Steyaert, Kris  (3)
Brems, Elke (2)
Main Referenced Keywords
Leonard Cohen (6); Beautiful Losers (1); Belgian literature (1); CIRTI (1); cultural transfer (1);
Main Referenced Unit & Research Centers
CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège [BE] (12)
Lilith - Liège, Literature, Linguistics - ULiège [BE] (3)
Main Referenced Disciplines
Literature (88)
Art & art history (5)
Languages & linguistics (5)
Arts & humanities: Multidisciplinary, general & others (4)
Philosophy & ethics (1)

Publications (total 101)

The most downloaded
442 downloads
Mus, F., Brems, E., Ceuppens, J., & Toremans, T. (2017). Introduction: Waterloo remembered. The literary reception of the Battle of Waterloo in the 19Th century. Interférences Littéraires, 20. https://hdl.handle.net/2268/223620

The most cited

3 citations (Scopus®)

Mus, F. (January 2018). Leonard Cohen in French culture: A song of love and hate. A comparison between musical and literary translation. Journal of Specialised Translation, 29. https://hdl.handle.net/2268/223621

Mus, F. (2019). Passive (re)translations and identity struggles in the poetry of Leonard Cohen. A comparison of three translations of Book of Longing (2006). Cadernos de Traduçao, 39 (1), 145-167. doi:10.5007/2175-7968.2019v39n1p145
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (14 December 2018). "The little Jew who wrote the Bible". Over de religieuze zelfrepresentatie van Leonard Cohen (1934-2016) [Paper presentation]. Vereniging voor Algemene Literatuurwetenschap, Antwerpen, Belgium.

Mus, F. (14 September 2018). Translation as Internationalisation in Europe after the First World War. Some methodological principles [Paper presentation]. Translation in Periodical Publications. Theoretical Problems and Methodological Challenges for a Transnational Study on a Large Scale.

Mus, F. (April 2018). L'écriture comme palimpseste. Une exploration archéologique de l'oeuvre de Leonard Cohen [Paper presentation]. Max and Iris Stern International Symposium, Montreal, Canada.

Mus, F. (January 2018). Leonard Cohen in French culture: A song of love and hate. A comparison between musical and literary translation. Journal of Specialised Translation, 29.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2018). L’écriture comme palimpseste. Une exploration archéologique de l’œuvre de Leonard Cohen [Paper presentation]. Leonard Cohen – Une brèche en toute chose. Max and Iris Stern International Symposium 12, Montreal, Canada.

Steyaert, K., & Mus, F. (2018). Pleidooi voor een pluridisciplinaire, meertalige en transnationale benadering voor de studie van het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden (1815-1830): Het intellectuele parcours van J.-F.-X. Würth (1800-1874) als casus. Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 96 (4), 1235-1251.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2018). “ ‘Vous êtes un fanatique, oui – j’en suis un aussi.’ The position of Flanders within the context of internationalism in post-war Belgium: the case of L’Art libre (1919-1922).”. Journal of European Periodical Studies, 3 (2), 38-51.
Peer Reviewed verified by ORBi

Steyaert, K., & Mus, F. (2018). Taal, cultuur en politiek in het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden (1815-1830) / Langue, culture et politique dans le Royaume Uni des Pays-Bas (1815-1830). Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 96 (4), 1233-1365.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2018). Libre comme un oiseau sur son fil ? Hoe Leonard Cohen populair werd in Frankrijk. Romaneske.

Bada, V., Mus, F., Neelsen, S., Letawe, C., Viehöver, V., & Pagnoulle, C. (December 2017). Mixed Zone à l’Université de Liège: la traduction à l’honneur. Linguiste (Le), 4, p. 10-12.

Steyaert, K., & Mus, F. (October 2017). 'Nous n'allons pas souffler des bougies, nous allons en allumer !': Het twee-eeuwenfeest in de Vurige Stede [Paper presentation]. Tweehonderd jaar rijksuniversiteit Leuven: Breuken en continuïteiten in het universitaire geheugen.

Brems, E., Ceuppens, J., Mus, F., & Toremans, T. (Eds.). (2017). Waterloo Remembered: the Literary Reception of the Battle of Waterloo in the Nineteenth Century. Interférences Littéraires.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (14 April 2017). The French Reception of Leonard Cohen or How to Deal with Cultural Hybridity ? [Paper presentation]. 1st World Congress on Translation Studies, Paris, France.

Mus, F. (07 February 2017). Passive (re)translations and active power struggles in "Book of Longing" (Leonard Cohen) [Paper presentation]. Reteranslation in Context.

Mus, F., & Ringuet, C. (24 January 2017). Les révolutions de Leonard Cohen et les paradoxes de la modernité [Paper presentation]. Invited lecture - Université Paris III - Sorbonne.

Mus, F. (2017). Rapport d''évaluation - Vlaams Fonds voor de Letteren - Commissie Vertaling. https://orbi.uliege.be/handle/2268/210819

Mus, F. (2017). Cultural ambivalence, intersemiotic translation and systemic artistic identity formation: the literary production of musician writers [Paper presentation]. Intersemiotic translation, Adaptation, Transposition: almost saying the same thing?, Nicosia, Cyprus.

Mus, F., Brems, E., Ceuppens, J., & Toremans, T. (2017). Introduction: Waterloo remembered. The literary reception of the Battle of Waterloo in the 19Th century. Interférences Littéraires, 20.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2017). Now we're free. De lichtheid van Leonard Cohen in You want it darker (2016). Passage: Tijdschrift voor Europese Literatuur and Cultuur, 4 (2), 40-51.

Mus, F. (15 December 2016). Traduction et musique: le cas de Leonard Cohen [Paper presentation]. Journée d'études CIRTI.

Mus, F. (22 May 2016). Leonard Cohen in French culture: a song of love and hate [Paper presentation]. Israeli Society for Translation Studies.

Mus, F. (2016). Mogen we popmuziek au sérieux nemen? Homepage Faculteit Letteren, KU Leuven.

Mus, F. (2016). "Probeer hem te begrijpen" - Compte Rendu - Caligula (Camus). MappaLibri.

Mus, F. (2016). "There's nothing to follow, there's nowhere to go." Errance et arrêt dans l'oeuvre de Leonard Cohen. In C. Ringuet, Les révolutions de Leonard Cohen (pp. 53-71). Presses de l'Université du Québec.
Peer reviewed

Mus, F. (2015). Milan Kundera, L'ignorance [Paper presentation]. Kleppers van Letters.

Mus, F. (2015). Milan Kundera, "L'ignorance" [Paper presentation]. De Franse klassiekers herontdekt.

Mus, F. (2015). Marc Chagall. Herkenbaarheid en vervreemding. Tertio, p. 12.

Mus, F. (2015). Milan Kundera et "La fête de l'insignifiance". Atelier du Roman.
Peer reviewed

Mus, F. (18 February 2015). Milan Kundera et "La fête de l'insignifiance" [Paper presentation]. Atelier du TSAR (Travaux sur les Arts du Roman).

Mus, F. (18 February 2015). How should we read Leonard Cohen? [Paper presentation]. McGill University invited lecture.

Mus, F. (2015). Une ode à l'amitié. Atelier du Roman, 84, 72-77.

Mus, F. (2015). De demonen van Leonard Cohen. Lannoo.

Mus, F. (2015). Leonard Cohen tussen machtsdrift en machteloosheid. Uit het erasmushuis, tijdschrift van de Alumni Letteren Leuven, p. 105-109.

Mus, F. (2014). Albert Camus, "L'étranger" [Paper presentation]. De Franse klassiekers herontdekt.

Mus, F. (2014). Milan Kundera lacht schalks. Tertio.

Mus, F. (2014). Het vrolijke testament van Leonard Cohen. De Morgen.

Mus, F. (2013). Andy Warhol had spirituele kant (over Warhol-tentoonstelling in Mons). Tertio.

Mus, F. (2013). Rubens tussen emotie en machteloosheid (over Rubens-tentoonstelling in Lens). Tertio.

Mus, F. (2013). Leonard Cohen, geen zittend gat. De Morgen, p. 6-7.

Mus, F. (2013). Lam Gods geeft nieuwe geheimen prijs (over restauratie Lam Gods). Tertio, p. 13.

Mus, F. (2013). Platonov, een schreeuw die blijft klinken (over Platonov, NT Gent). Tertio, p. 5.

Mus, F. (08 April 2013). Leonard Cohen en français : entre ancrage local et aspiration universelle [Paper presentation]. Colloque permanent de l'ETI (invited lecture).

Mus, F. (03 April 2013). Les langues de Leonard Cohen [Paper presentation]. invited lecture.

Mus, F. (2013). Nieuwe taal voor nieuwe wereld (over modernisme-tentoonstelling MSK, Gent). Tertio, p. 12.

Mus, F. (2013). Ironisch statement in separatistische tijden. De Belgica-reeks van uitgeverij Voetnoot. Tertio, p. 10.

Mus, F. (2013). Dreigende intimiteit van Nick Cave (over 'Push the sky away'). Tertio, p. 12.

Mus, F. (2013). ). Patrie européenne ou Europe des Patries ? La construction d’un nouvel espace littéraire européen dans l’immédiat après-guerre (1918-1925). Orbis Litterarum.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2013). Les langues de Leonard Cohen. TTR. Traduction, Terminologie et Rédaction, 68 (2), 103-122.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2013). ‘You put me in a place where I must fall’ Une analyse des ‘sujets précaires’ dans l’œuvre de Leonard Cohen’ [Paper presentation]. invited lecture.

Mus, F. (2012). Realisme zonder toegevingen (over Edward Hopper). Tertio, p. 12.

Mus, F. (2012). De vele gezichten van Leonard Cohen (over de nieuwe Cohen-biografie). De Morgen, p. 4-5.

Mus, F. (2012). Vijf dagen smeken en schreeuwen (over Leonard Cohen). De Morgen, p. 4-5.

Mus, F. (2012). Leonard Cohen ademt poëzie en religie. Tertio, p. 12.

Mus, F. (2012). Georges Eekhoud entre régionalisme et internationalisme. Lettres Romanes.
Peer reviewed

Mus, F., & Vandevoorde, H. (2012). Streetscape of new districts permeated by the fresh scent of cement. Avant-garde and internationalism in Brussels. In P. Brooker, The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines, vol. 3 - Europe 1880-1940 (pp. 336-362). Oxford University Press.

Mus, F. (2012). Leonard Cohen, romanticus op jaren. Rekto Verso: Tijdschrift voor Cultuur en Kritiek, 51, p. 90-91.

Mus, F. (2012). Thoughts on Sylvie Simmons' "I'm your man: The life of Leonard Cohen". Consequence of Sound.

Mus, F. (2012). La réception du régionalisme dans l'oeuvre de Georges Eekhoud. Le cas des "Dernières Kermesses" (1920). Lettres Romanes, 66 (3-4), 547-565.
Peer reviewed

Mus, F. (2012). Liefde in tijden van borderline (over "Borderline Times", Dirk De Wachter). Tertio, 663, p. 11.

Mus, F. (31 March 2011). 'Real' and 'Imaginary' networks: bridging the gap [Paper presentation]. ACLA Annual Meeting World Literature / Comparative Literature.

Mus, F. (2011). Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L'image de la Russie dans quatre revues littéraires de l'entre-deux-guerres. Textyles: Revue des Lettres Belges de Langue Française, 39, 169-181.
Peer reviewed

Mus, F. (2011). Kuifje op de sofa. Rekto Verso: Tijdschrift voor Cultuur en Kritiek, 45, p. 25.

Mus, F., & Vandemeulebroucke, K. (Eds.). (2011). La traduction dans les cultures plurilingues. Artois Presses Université.

Mus, F. (2011). Pour sortir du chaos. Trois revues européennes des années '20 (A.-R. Hermetet). @nalyses : Revue de Critique et de Théorie Littéraire.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2011). Aurea mediocritas: een uitnodigende blik in de tuin van de Franse poëzie. Poëziekrant, 7, p. 70-73.

Mus, F. (2010). Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise "Lumière" (1919-1923). In S. Bainbrigge, J. Charnley, ... C. Verdier, Francographies - identité et altérité dans les espaces francophones européens (pp. 115-128). Peter Lang.
Peer reviewed

Mus, F., Vandemeulebroucke, K., D'hulst, L., & Meylaerts, R. (2010). Lokaal, nationaal of internationaal? Een eeuw intra- en internationale literaire relaties in België (1850-1950). Tijdschrift voor Tijdschriftstudies, 27, 31-44.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2010). No man's land ou terre promise. Littérature et internationalisme dans les revues néerlandophones et francophones belges de l'immédiat après-guerre (1918-1923) [Doctoral thesis, KU Leuven - Katholieke Universiteit Leuven]. ORBi-University of Liège. https://orbi.uliege.be/handle/2268/210789

Mus, F. (2010). J.J.P. Oud en Het Overzicht. Spiegel der Letteren.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2010). Le parti pris des périphéries. Les "prosateurs contemporains français" des éditions Rieder (1921-1939). COnTEXTES: Revue de Sociologie de la Littérature.
Peer reviewed

Mus, F. (28 August 2009). Literature, internationalisation and translation in Belgian literature after World War I [Poster presentation]. The known unknowns of Translation Studies.

Mus, F. (02 July 2009). Internationalisation dans la littérature belge au lendemain de la Grande Guerre: une lecture sociocritique [Paper presentation]. Les réseaux européens des revues littéraires (1909-1939).

Mus, F. (20 May 2009). Le ralentissement de la traduction et ses conséquences [Paper presentation]. Translation in multilingual cultures.

Mus, F. (2009). Politique, héroïsme et littérature chez Paul Colin et dans "L'Art libre". Post-Scriptum.org.
Peer reviewed

Mus, F. (13 February 2009). Een problematische haat-liefde verhouding? De doorwerking van de negentiende-eeuwse literatuur in enkele naoorlogse tijdschriften [Paper presentation]. Naties in een spanningsveld. Tegenstrijdige bewegingen in de processen van identiteitsvorming in de negentiende-eeuwse lage landen.

Mus, F. (2009). Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Target: International Journal of Translation Studies.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F., Roland, H., & Van Mol, D. (2009). Discours internationaliste et conscience identitaire des échanges culturels: l'exemple belgo-allemand (Der Sturm, Résurrection). In S. Bru, Europa! Europa? The avant-garde, modernism and the fate of a continent (pp. 267-282). Walter de Gruyter.
Peer reviewed

Mus, F. (2009). The image of English literature in Belgian avant-garde periodicals. In T. Toremans & W. Verschueren, Cultural crossings, exploring the nineteenth-century distribution of English literatures in the Low Countries (pp. 107-120). Universitaire Pers Leuven.
Peer reviewed

Mus, F. (2009). L'héroïsme comme tactique discursive dans le discours critique de l'immédiat après-guerre en Belgique. Post-Scriptum.org.
Peer reviewed

Mus, F. (27 November 2008). Utopisme in de Belgische literatuur na WO1 : een casestudy [Paper presentation]. Nederlands-Vlaamse studiedag filosofie.

Mus, F. (29 May 2008). Impact, croyance, normativité. Mesurer le poids d'une revue à l'aide de "L'art libre" (1919-1922) [Paper presentation]. L'étude des revues littéraires en Belgique.

Mus, F., Roland, H., & Van Mol, D. (2008). Le dialogue interculturel des avant-gardes: le cas de la Belgique et de l'Allemagne pendant l'avant-garde historique. In S. Bru (Ed.), Europa! Europa? The avant-garde, modernism and fate of a continent.
Peer reviewed

Mus, F. (2008). Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise "Lumière" (1920-1923). In S. Bainbrigge (Ed.), Francographies - identité et altérité dans les espaces francophones européens.
Peer reviewed

Mus, F., Vandemeulebroucke, K., Van Nuijs, L., & Van Humbeeck, B. (2008). Introduction. COnTEXTES: Revue de Sociologie de la Littérature.
Peer reviewed

Mus, F. (2008). Comment interpréter une revue? Quelques pistes de lecture. COnTEXTES: Revue de Sociologie de la Littérature.
Peer reviewed

Mus, F., Vandemeulebroucke, K., Van Nuijs, L., & Van Humbeeck, B. (Eds.). (2008). L’étude des revues littéraires en Belgique : méthodes et perspectives. Contextes.

Mus, F. (2008). Internationalization in Belgian Periodicals after WW1. Outline of a research project. In P. Boulogne, Translation and its others. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2007. Leuven CETRA website.
Peer reviewed

Mus, F., Vandemeulebroucke, K., Van Nuijs, L., & Van Humbeeck, B. (2008). Inleiding. COnTEXTES: Revue de Sociologie de la Littérature.
Peer reviewed

Mus, F. (2008). Onderzoeksberichten. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies, 23, 64.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F. (2008). From Art Nouveau to Surrealism: Belgian Modernity in the Making. Textyles: Revue des Lettres Belges de Langue Française.
Peer reviewed

Mus, F. (2007). Impact, croyance, normoativité. Mesurer le poids d'une revue à l'aide de L'art libre (1919-1922). COnTEXTES: Revue de Sociologie de la Littérature.
Peer reviewed

Mus, F. (2007). Less is more. Kuifje volgens Jan Baetens. Romaneske, 4, p. 3-8.

Mus, F. (2007). Elskamp, entre rêve et réalité. Romaneske, 3, p. 6-8.

Mus, F. (2007). Les revues littéraires francophones belges pendant la première Guerre mondiale. L'exemple des "Cahiers du front" [Paper presentation]. Les revues, laboratoires de la critique (1880-1920).

Mus, F. (2007). Paul Colin, entre peinture et littérature [Paper presentation]. Ecrit(ure)s de peintres belges.

Mus, F. (2007). The image of English literature in Belgian avant-garde periodicals. In T. Toremans & W. Verschueren (Eds.), Cultural crossings, exploring the nineteenth-century distribution of English literatures in the Low Countries.
Peer reviewed

Mus, F., Van Nuijs, L., Vandemeulebroucke, K., & Van Humbeeck, B. (2007). De diversiteit van een medium. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies, 22, 54-59.
Peer Reviewed verified by ORBi

Mus, F., Meylaerts, R., & D'hulst, L. (2007). "Sire, y a-t-il des Belges?" Un siècle de relations littéraires intra- et internationales en Belgique (1850-1950). Textyles: Revue des Lettres Belges de Langue Française, 32, 224-234.
Peer reviewed

Mus, F. (2007). An immaculate view. The function of translations in the process of writing literary historiographies [Paper presentation]. Why Translation Studies matters.

Mus, F. (2005). "Snake eyes". François Weyergans, Prix Goncourt 2005. Romaneske, 1, p. 8-10.

Contact ORBi