No full text
Doctoral thesis (Dissertations and theses)
LA ‘LONGA AETAS’ DEL POETA DI SULMONA: TIPOLOGIE FEMMINILI OVIDIANE NEGLI “EPIGRAMMI” DI DECIMO MAGNO AUSONIO
Nolfo, Fabio
2021
 

Files


Full Text
No document available.

Send to



Details



Keywords :
Ovid; Afterlife of Ovid; Epigrammatic Poetry; Bilingualism; Gender Studies; Lexicography; Translation Studies; Textual Criticism; Anthologia Graeca; Late Antiquity; Ancient Myth; Literary Criticism; Decimus Magnus Ausonius; Augustan Poetry; Intertextuality; Latin Language and Literature; Greek Language and Literature; Classical Philology; Classics; Theory of Literature; Rhetorical Studies
Abstract :
[en] The main purpose of this Thesis is to demonstrate – through the analysis of the epigrams which form the corpus under discussion – the influential and paradigmatic role Ovid’s work played both in defining the artistic profile of a prominent and prolific author such as Ausonius, a leading intellectual of his time and a poet of the highest calibre, and in shaping the course of late antique Latin literature, as this evolved in different literary areas and forms. The Thesis aims also at establishing the active, dynamic, and entirely original contribution of the Ovidian corpus to the revitalization in late antique culture of traditional literary genres, such as the epigram, in which a new ‘life’ and a new ‘voice’ are granted to the female protagonists of some of the most memorable tales of Ovid’s Metamorphoses. The Thesis comprises a list of Abbreviations, an Introduction, five chapters, followed by the Conclusions and, finally, the Bibliography. In the Introduction, I draw material from the most authoritative and recent scholarly studies on Ovid’s influence in late antique Latin literature, engaging critically with them, and offering a selective review of the evidence which testifies to Ovid’s presence in late antique authors, especially in the non-epigrammatic literary production of Ausonius. I also explain the reasons for choosing the texts I discuss and my research aims. In Chapter 1 I explore the intellectual climate of the period from the fourth to the sixth centuries, focusing on the respect shown towards the ueteres ‘the ancients’ and on the obvious tendency of late antique writers to look back to a group of authors that may be viewed as a sort of ‘dead poets society’, that is, a class of cultured authors who function as examples for the late antique writers, though they are not contemporary with them. I also dedicate a section of my analysis to bilingualism and to the benefits that were drawn from school-teaching in the educational environment of fourth-century Gaul. Finally, I offer a short discussion of the manuscript tradition, the dating, and the stylistic/rhetorical structure of the Ausonian epigrams. Chapter 2 contains the first-ever comprehensive analysis of Epigr. 72 Green, a poem which is now typically considered as the starting-point for the study of the overall Ovidian hypotext in the epigrammatic corpus of the poet from Bordeaux. Here, the relationship between truth and fiction and between ‘otherness’ and authorial representation has proved to be crucial for identifying Ausonius’ poetic techniques and for understanding the micro-level themes through which the distinctly Ovidian character of the epigram unfolds. The purpose of Chapter 3 is to analyse in detail two more epigrams, which so far have never received a comprehensive scholarly discussion as separate poetic compositions, namely Epigr. 57 and 58 Green, both of them dedicated to Niobes fabula ‘the tale of Niobe’. In the case of Epigr. 57, my main purpose is to emphasize the status of the poem as an ‘adaptation’, that is, as a text that has its own Greek ‘model’, namely Anth. Plan. 129. This identification and the realization that Ausonius has constructed his epigram by superimposing on his Greek ‘model’ an Ovidian intertext (Pont. 1, 2, 27-30) sheds light on one of the ways in which Ausonius ‘Romanizes’ his poetic ‘models’ through the use of Ovid’s lexicon. Likewise, the poetic framework of Epigr. 58 becomes clearer through the study of features traditionally associated with the text of inscriptions and the conventions that pertain to the poetic expression of dolor ‘pain’ and to the rhetorical paradigm of miseratio ‘compassion’. In the following chapters I turn my attention to two Ausonian poems which deal with the tale of Echo, and I dedicate an entire chapter to each of them, namely Chapter 4 to Epigr. 11 Green and Chapter 5 to Epigr. 110 Green. The first of these epigrams (= Epigr. 11) is linked to the first epigram on Niobe (= Epigr. 57) that I discussed in Chapter 3, and that is because Ausonius exploits in both of them the rhetorical device of the effigies locutura ‘the image that will talk’. Through a systematic analysis of the forms of ancient literary riddles I formulate a hypothesis about possible new links between our epigram and ancient riddle-literature and I apply this method in attempting to decode the meaning of the first part of the poem. My impression (on the basis of the epigrams I have analysed) is that Ausonius in each of his compositions wishes to keep his readers, especially a restricted circle of readers, constantly stimulated through their hermeneutic engagement with the text. Starting from this premise, I discuss the structure and meaning of Epigr. 11 with the aid of the most authoritative modern studies on narratology and literary theory, which complement my philological and textual methodological approaches. In Epigr. 110, Ausonius clearly wishes to evoke in his readers’ minds the Ovidian hypotext and the fact that Ausonius’ poem depends on it. Inspired from the final section of the tale of Echo and Narcissus in Ovid’s Metamorphoses, Ausonius’ epigram requires, first of all, a careful textual analysis of both of its couplets from a lexical perspective and, then, an investigation of its Ovidian components. Unlike in Epigr. 11, the innovative feature of which is the complete absence of the figure of Narcissus, in Epigr. 110 the emphasis is on the condition of infelicitas ‘unhappiness’ and on the pain that accompanies the feeling of the loss of the beloved, whose name is mentioned explicitly in the text. Another point of view through which I read both Epigr. 11 and Epigr. 110 is that of ‘semantic ambiguity’. The intense elegiac flavour of Epigr. 110 invites the reader to perceive it as an inscriptio ficta ‘a fictional inscription’, similar, for example, to the inscription that marks the end of the Ovidian epistle of Dido to Aeneas or to the couplet that Cynthia constructs for herself in Prop. 4, 7, 85-86; I have not, however, excluded from my analysis alternative interpretations of the epigram as a casestudy of rhetorical discourse. Through my research, I have come to appreciate the undeniable sophisticated poetic spirit of Ausonius in his reworking of mythological Ovidian plots. In other words, Ausonius rendered Ovid’s poetry an integral part of his own literary aesthetics, granting a dignified eloquence and a new literary context to the heroines of the Ovidian myth whom Ausonius chose to include in his epigrams. This new context functions as a literary vehicle that can incorporate numerous interpretative options for Ausonius’ readers, options that were available to them because of the remarkable tradition of the Graeco-Roman literary epigram.
[it] La ricerca qui presentata si pone, prima di tutto, lo scopo di dimostrare – attraverso lo studio degli epigrammi che compongono il corpus esaminato – l’eccezionalità del ruolo svolto dal paradigma ovidiano nella definizione del profilo artistico di un intellettuale e poeta di primissimo piano quale Ausonio sostanzialmente fu per i suoi contemporanei e, fattivamente, nel corso dell’evoluzione storica degli ambiti e delle forme in cui si era sviluppata la letteratura tardoromana. Essa è protesa quindi ad accertare il ruolo attivo, dinamico e del tutto originale che l’opera di Ovidio svolge nel rinnovamento di generi tradizionali, come appunto quello dell’epigramma letterario, in cui riacquistano ‘vita’ e ‘voce’ le protagoniste di alcune delle sequenze memorabili delle Metamorfosi. La tesi si compone della tavola di Abbreviazioni, di una Introduzione, di cinque capitoli, seguìti dalle Conclusioni, e, infine, dalla Bibliografia. Nell’Introduzione ho dunque raffrontato i contributi più autorevoli e attuali sulla fortuna ovidiana nella letteratura tardoromana, rielaborandoli criticamente, e proposto una rassegna selettiva sulla fortuna ovidiana in autori di epoca tarda e, specialmente, nella produzione non epigrammatica del Burdigalese. Ho inoltre chiarito la selezione dei materiali, nonché le finalità della ricerca in oggetto. Ho dedicato il Capitolo primo alla temperie intellettuale tra IV e VI secolo, focalizzandomi sul culto dei ueteres e sulla propensione manifesta per una rosa di autori che si prefigura come una sorta di «dead poets society», ossia una classe di letterati non coevi, ma paradigmatici. Ho poi riservato una sezione della mia analisi al bilinguismo e agli apporti che, alla institutio della classe intellettuale della Gallia di IV secolo, provengono dall’insegnamento attivo nelle scuole. Mi sono, quindi, soffermato sulla tradizione manoscritta, la cronologia e la struttura stilistico-retorica degli epigrammi ausoniani. Nel Capitolo secondo viene proposto per la prima volta lo studio complessivo di Epigr. 72 Green, carme dal quale si è ormai soliti prendere l’abbrivio per lo studio degli ipotesti ovidiani negli Epigrammata del Burdigalese. La relazione tra verità e finzione, alterità e rappresentazione autoriale si è, quindi, rivelata dirimente per entrare a pieno nel laboratorio poetico del Burdigalese e cogliere le microstrutture argomentative in cui si dipana l’andamento spiccatamente ovidiano dell’epigramma. Ancora a due epigrammi sinora mai analizzati come composizioni autonome – ossia Epigr. 57 e 58 Green, entrambi dedicati alla Niobes fabula – è indirizzata l’ampia trattazione che occupa il Capitolo terzo. Nel caso di Epigr. 57, lo scopo dello studio è stato differenziare, innazitutto, il suo statuto in quanto testo metafrastico che ha un proprio corrispondente modello greco identificabile in Anth. Plan. 129. La individuazione e sovrapposizione dell’intertesto ovidiano – ossia Pont. 1, 2, 27- 30 – all’epigramma di Ausonio ha invece orientato la prospettiva su una delle modalità d’uso del lessico del Sulmonese, quella cioè che consiste nella ‘romanizzazione’ da parte del poeta tardoantico del suo rispettivo modello. Sulla comprensione, invece, dell’intelaiatura poetica di Epigr. 58 ha inciso lo studio delle prerogative tradizionalmente formulate dalla letteratura iscrizionale e dalla precettistica antica sull’estrinsecazione poetica del dolor e sul paradigma retorico della miseratio. Ho quindi rivolto la mia argomentazione a due componimenti ausoniani incentrati sulla fabula di Eco, dedicando a ciascuno di essi un capitolo vero e proprio, ossia, rispettivamente, il Capitolo quarto a Epigr. 11 Green e il Capitolo quinto a Epigr. 110 Green. Si ricollega al primo epigramma su Niobe da me analizzato (= Epigr. 57) sempre il primo componimento, stavolta, della serie ausoniana su Eco (= Epigr. 11), giacché in esso il Burdigalese ripropone nuovamente la circostanza retorica della effigies locutura. Una serie sistematica di studi sulle forme dell’enigma letterario mi ha guidato a rintracciare nuove ipotetiche relazioni tra il nostro epigramma e la letteratura enigmatica e a circoscrivere in questa direzione le valenze della prima parte del testo. L’impressione che se ne è ricavata è che il Burdigalese non voglia desistere in ciascuno dei suoi prodotti d’arte – limitandomi agli esempi epigrammatici da me addotti – dal sollecitare incessantemente soprattutto la cerchia più ristretta dei suoi lettori a un impegno ermeneutico sul testo. Attraverso i più accreditati studi di narratologia e di teoria del testo letterario e senza mai abbandonare l’analisi lessicografica e filologico-testuale, ho dunque studiato l’ossatura argomentativa del carme. In Epigr. 110 Ausonio ha, invece, voluto rimarcare visibilmente all’attenzione dei suoi fruitori la dipendenza dall’ipotesto ovidiano. Estratto dalla sezione pressoché conclusiva dell’episodio relativo di Eco e Narciso nelle Metamorfosi, l’epigramma ha richiesto, innanzi tutto, dopo una corretta esegesi testuale e lessicografica dei due distici, di essere indagato nelle sue componenti ovidiane. In Epigr. 110, differentemente che in Epigr. 11 – dove un'innovazione consistente è la completa assenza di Narciso –, il testo insiste sulla condizione di infelicitas e di dolore concomitante al sentimento della perdita del proprio amato, il cui nome viene esplicitamente menzionato nel testo. Un altro dei criteri che ha supportato l’analisi dell’epigramma è stato, poi, quello della ‘doppiezza semantica’, che ho applicato tanto allo studio di Epigr. 11 quanto alla disamina di Epigr. 110. L’intenso colore elegiaco del carme mi ha indotto a concepirlo come una inscriptio ficta analoga a quella che sigla, per esempio, l’epistola ovidiana di Didone a Enea o a quella che costruisce il distico che Cinzia suggerisce per se stessa in Prop. 4, 7, 85-86 (non ho però escluso ipotesi alternative di classificazione retorico-discorsiva dell’epigramma). Il risultato della presente ricerca mi ha, quindi, portato a riconoscere l’innegabile forza espressiva del Burdigalese nella sua rielaborazione degli intrecci mitologici. Ausonio ha, cioè, reso i versi di Ovidio parte integrante della sua progettualità estetica, conferendo alle eroine del mito ovidiano che egli ha attratto nella propria sfera di interesse, una dignità di eloquio e un nuovo contesto di appartenenza, che si mostrasse però ai suoi destinatari predisposto a inglobare le inesauribili possibilità rappresentative codificate dalla grande tradizione dell’epigramma letterario greco-romano.
[de] VORLÄUFIGE METHODISCHE BEOBACHTUNGEN: Die Absicht meiner Doktorarbeit war von Anfang an, die einleitenden Informationen auf den grundlegenden Parameter zurückzubringen, der die ganze Argumentation inspiriert hat: die vom Ovid-Vorbild übernommene Bedeutung in der Abgrenzung eines literarischen Produkts zu definieren, das sich in den von Ausonius verwendeten Formen als völlig innovativ für die Neuinterpretation der Frauen des Mythos herausgestellt hat, d.h. das literarische Epigramm. Es wurde daher versucht – durch das Studium der Epigramme, aus denen das untersuchte Korpus besteht –, nicht nur die außergewöhnliche Rolle der Werke Ovids bei der Definition des künstlerischen Profils eines Intellektuellen und Dichters auf höchstem Niveau, wie es Ausonius für seine Zeitgenossen war, zu demonstrieren, sondern auch die Wichtigkeit der literarischen Aktivität des Dichters aus Burdigala im Zuge der historischen Entwicklung der Gebiete und Formen, in denen sich die spätrömische Literatur entwickelt hatte, zu betonen. Viele mythologische Heldinnen der in meine Forschung einbezogenen Epigramme sprechen in der ersten Person, und natürlich beinhaltet mein Studium einige wichtige Fragestellungen, wie z.B. die folgende: Welche Funktion spielt der Parameter ‚Gender‘ in literarisch geformten Ich-Reden und -Modellierungen? Welche gender-spezifischen Elemente werden diesen Frauen des Mythos zugeschrieben und welche Rolle hat das neue literarische Genre, in dem die Erzählungen aus Ovids Metamorphosen transkodiert werden, in ihrer Identitätskonstruktion und in der Darstellung ihrer Emotionen? Inwieweit definiert das ovidianische Paradigma die Inszenierung des Ich-Sprechers? Wo ist die Grenze zwischen Fiktionalität und Wahrheit, jenseits derer sich der Autor befindet? Also zielt die Forschung daher darauf ab, die aktive, dynamische und völlig originelle Rolle zu ermitteln, die die Werke Ovids bei der Erneuerung traditioneller Gattungen wie der des literarischen Epigramms spielen, in dem die Protagonisten einiger der denkwürdigen Szenen der Metamorphosen ein erneuertes Leben und eine weitere Stimme erwerben. Ovid war sicherlich ein Meister des Stils und nur als solcher wurde er von den bescheideneren zeitgenössischen Dichtern wahrgenommen, die sich mehr an die Schulpraxis gebunden hatten, die in diesen Jahren oft die gemeinsame Grundlage für den Beginn einer gewissenhaften klassischen Ausbildung - teilweise zweisprachig - war. Auf der anderen Seite wird der Sulmoneser zu einer Quelle raffinierter Inspiration, und nicht mehr nur zu einer gelehrten Quelle, für die klügsten Versifizierer - zu denen ich sicherlich Ausonius zähle -, die sich als fähig erweisen, sich der starken intergenerischen Aufladung des Werkes des augusteischen Dichters zu bedienen, um auch ein klares Bild ihrer Leser darzulegen. Die Vertreter der spätrömischen Kultur verbinden daher das immanente Wissen der klassischen römischen Zivilisation mit dem Anspruch einer intellektuellen Elite, die die hermeneutische „Freiheit“ des poetischen Textes beteuert, aber auch an seine unmittelbaren Nutzer weitergeben möchte. Eine solche konzeptionelle Voraussetzung hat als unmittelbare Konsequenz in der literarischen Produktion, die fast zeitgleich mit der des Ausonius ist, die Vorliebe der Dichter für das rhetorische Mittel der mixtio generum und für die Erzielung von Effekten des „jeweled style“, die allzu oft als Ausdruck einer oberflächlichen und ganz äußerlichen Berufung gedeutet wurden und nicht als Organ eines ästhetischen Projekts von breiterer Tragweite. || KURZER ÜBERBLICK ÜBER DIE DURCHGEFÜHRTE ANALYSE UND UNVERÖFFENTLICHTE ASPEKTE DES KORPUS: Die Arbeit besteht aus einem Abkürzungsverzeichnis, einer Einleitung, fünf Kapiteln, gefolgt von der Zusammenfassung und schließlich der Bibliographie. In der Einleitung habe ich die maßgeblichsten und aktuellsten Beiträge zum Nachleben Ovids in der spätrömischen Literatur verglichen, kritisch aufgearbeitet und eine selektive Betrachtung des Fortlebens Ovids in den spätantiken Autoren und insbesondere in der nicht-epigrammatischen dichterischen Produktion von Ausonius vorgeschlagen. Außerdem klärte ich die Ziele meiner Forschung. Das erste Kapitel habe ich dem intellektuellen Klima zwischen dem 4. und 6. Jahrhundert gewidmet und mich auf den Kult der ueteres und die offensichtliche Neigung zu einer Autorengruppe konzentriert, die als eine Art „dead poets society “ gedacht ist, d.h. eine Klasse der Literaten, nicht zeitgenössisch, aber paradigmatisch. Ich habe dann einen Abschnitt meiner Analyse für die Zweisprachigkeit und Beiträge reserviert, die aus der Schulbildung zur institutio der intellektuellen Klasse im Gallien des 4. Jahrhunderts stammen. Ich konzentrierte mich daher auf die Handschriftentradition, die Chronologie und die stilistisch-rhetorische Struktur der ausonianischen Epigramme. Im zweiten Kapitel wird erstmals die Gesamtstudie zu Epigr. 72 Green vorgestellt, ein Gedicht, von dem es üblich ist, sich für das Studium der ovidianischen Hypotexte in den Epigrammata des Ausonius inspirieren zu lassen. Das Verhältnis zu Wahrheit und Fiktionalität, Andersheit und auktorialer Repräsentation hat sich als entscheidender Faktor erwiesen, um das poetische Labor von Ausonius vollständig zu betreten und die argumentativen Mikrostrukturen zu erfassen, in denen sich die deutlich ovidianische Tendenz des Epigramms entfaltet. Im dritten Kapitel habe ich daher eine breite Argumentation über zwei weitere Epigramme geliefert – nämlich Epigr. 57 und 58 Green, beide der Niobes-Fabula gewidmet –, die bisher noch nie analysiert wurden. Im Fall des Epigr. 57 war das Ziel der Forschung, zunächst den Status des Epigramms als metaphrastischer Text zu differenzieren, der seine eigene entsprechende griechische Vorlage in Anth. Plan. 129 hat. Die Identifizierung und Überlagerung von Ovids Intertext mit dem Epigramm des Ausonius hat die Perspektive stattdessen auf eine der Verwendungsweisen des ovidianischen Lexikons gerichtet, nämlich die der „Romanisierung“ seiner jeweiligen Vorlage durch den spätantiken Dichter. Auf das Verständnis der poetischen Struktur des Epigr. 58 hat das Studium der traditionellen Inschriftenliteratur und der alten Vorschriften über den poetischen Ausdruck des dolor und das rhetorische Paradigma der miseratio formulierten Eigentümlichkeiten Einfluss gehabt. Daher richtete ich meine Argumentation auf zwei ausonianische Gedichte, die sich auf die fabula von Echo konzentrierten, und widmete jedem von ihnen ein eigenes Kapitel, d.h. das vierte Kapitel dem Epigr. 11 Green und das fünfte Kapitel dem Epigr. 110 Green. Das erste Gedicht der ausonianischen Reihe über Echo (= Epigr. 11) ist diesmal mit dem ersten von mir analysierten Epigramm über Niobe (= Epigr. 57) verbunden, da Ausonius darin noch einmal den rhetorischen Topos der effigies locutura benutzt. Der Eindruck, den man gewonnen hat, ist, dass Ausonius in jedem seiner Gedichte – beschränkt auf die epigrammatischen Beispiele, die ich behandelt habe – vor allem nicht darauf verzichten will, den engsten Kreis seiner Leser unablässig zu einem hermeneutischen Bekenntnis zum Text aufzufordern. Mit Hilfe der anerkanntesten Studien der Narratologie und der Theorie des literarischen Textes aber ohne jemals die lexikographische und philologisch-textuelle Analyse zu vernachlässigen, habe ich daher die argumentative Struktur des Gedichts studiert. In Epigr. 110 hingegen wollte Ausonius seine Leser auf die offensichtliche Abhängigkeit von dem ovidianischen Hypotext aufmerksam machen. Aus dem fast abschließenden Abschnitt der verwandten Episode von Echo und Narziss, den Metamorphosen entnommen, ist das Epigramm, nach einer korrekten textlichen und lexikographischen Exegese der beiden Couplets, erstens in seinen ovidianischen Komponenten untersucht worden. In Epigr. 110, anders als Epigr. 11, – wo die völlige Abwesenheit von Narziss eine konsequente Neuerung darstellt –, basiert der Text auf dem Zustand der infelicitas und des Schmerzes, der mit dem Gefühl des Verlustes der Geliebten einhergeht, deren Name im Text ausdrücklich erwähnt wird. Ein weiteres Kriterium, das die Analyse des Epigramms unterstützte, war also das der „semantischen Ambiguität“, das ich auf das Studium des Epigr. 11 sowie auf die Untersuchung des Epigr. 110 anwendete. Der intensive elegische color des Gedichts veranlasste mich, es als eine inscriptio ficta analog zu derjenigen zu begreifen, die wir beispielsweise im ovidianischen Brief der Dido an Aeneas oder im Distichon finden können, das Cynthia für sich selbst in Prop. 85-86 verfasst hat (ich habe jedoch weitere Hypothesen der rhetorisch-diskursiven Klassifikation des Epigramms nicht ausgeschlossen). Das Ergebnis meiner Forschung hat mich daher veranlasst, die unbestreitbare Ausdruckskraft von Ausonius in seiner Überarbeitung mythologischer Handlungen zu erkennen. Die literarische Performanz von Ausonius veranschaulicht dann deutlich einige grundlegende Charakteristika der Intertextualität in der Spätantike, weil die „epische Kompetenz“ des Dichters ihm ermöglicht, eine institutionalisierte Erzählsprache zu verwenden, Räume des Widerspruchs öffnend, der diskursiven Disjunktion und der semantischen Unsicherheit, die es nicht verhindern, einen neuen Sinn hinter die verschiedenen Ebenen der Erzählung zu legen. Ich meine, dass Ausonius Ovids Verse zu einem integralen Bestandteil seiner ästhetischen Erfahrung machte und so den Heldinnen des Ovid-Mythos eine Würde der Beredsamkeit und einen neuen Kontext der Zugehörigkeit gab. Dieser neue Kontext scheint jedoch den Lesern von Ausonius zahlreiche andere Interpretationsmöglichkeiten zu bieten, die durch die gefestigte Tradition des griechisch-römischen literarischen Epigramms kodifiziert wurden.
Research center :
Centro Internazionale di Studi sulla Poesia greca e latina in età tardoantica e medievale
Münchner Zentrum für Antike Welten (MZAW)
Disciplines :
Classical & oriental studies
Author, co-author :
Nolfo, Fabio  ;  Université de Liège - ULiège > Mondes anciens > Mondes anciens: Laboratoire d'Analyse statistique des Langues anciennes
Language :
Italian
Title :
LA ‘LONGA AETAS’ DEL POETA DI SULMONA: TIPOLOGIE FEMMINILI OVIDIANE NEGLI “EPIGRAMMI” DI DECIMO MAGNO AUSONIO
Defense date :
09 September 2021
Number of pages :
339
Institution :
Università degli Studi di Macerata [IT] [Dipartimento di Studi Umanistici], Macerata, Italy
LMU - Ludwig Maximilian University of Munich [Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften (Fakultät 13)], Munich, Germany
Degree :
Doctor of Philosophy (PhD) and Doctor Europaeus in Classics – Latin Philology ~ Top Grade: «con Lode e dignità di stampa», that is, 'cum Laude' (top grade) and with the thesis adjudicated, unanimously, by the members of the examination committee 'worthy of publication'.
Cotutelle degree :
PhD degree in cotutelle with the Ludwig Maximilian University (LMU) of Munich
Promotor :
Prof. Therese Fuhrer;  LMU - Ludwig Maximilian University of Munich [DE] > Department II – Abteilung für griechische und lateinische Philologie > Professor of 'Lateinische Philologie der Antike'
Prof. Salvatore Monda;  Università degli Studi del Molise > Dipartimento di Scienze Umanistiche, Sociali e della Formazione > Professor of 'Lingua e letteratura latina'
President :
Prof. Martin Hose;  LMU - Ludwig Maximilian University of Munich [DE] > Department II – Abteilung für griechische und lateinische Philologie > Professor of 'Griechische Philologie'
Secretary :
Prof. Maria Grazia Moroni;  Università degli Studi di Macerata [IT] > Dipartimento di Studi Umanistici > Professor of 'Letteratura cristiana antica'
Jury member :
Prof. Costas Panayotakis;  University of Glasgow [GB] > School of Humanities > Professor of Latin
Funders :
MIUR - Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca [IT]
LMU - Ludwig-Maximilians-Universität München [DE]
Available on ORBi :
since 05 February 2023

Statistics


Number of views
88 (29 by ULiège)
Number of downloads
0 (0 by ULiège)

Bibliography


Similar publications



Contact ORBi