No document available.
Abstract :
[fr] Ces dernières années, l'usage de l'anglais s'est répandu dans de nombreux domaines de la vie publique et du droit belge. Si le trilinguisme exclusif reste gravé dans le marbre de la Constitution et des lois de 1935 et 1966, des fissures commencent à apparaître, notamment dans la pratique institutionnelle et judiciaire. L'utilisation de l'anglais à tous les niveaux de pouvoir n'a jamais été aussi présente, notamment pendant la crise sanitaire (sites web officiels, communiqués de presse). Cependant, c'est dans le domaine de la procédure au sens large que les écarts se creusent. Notre contribution vise à analyser l'utilisation de l'anglais dans le droit et la jurisprudence belges.
[nl] De laatste jaren verbreidde het gebruik van het Engels zich op vele gebieden van het Belgische openbare leven en recht. Hoewel de exclusieve drietaligheid in het marmer van de Grondwet en de wetten van 1935 en 1966 gegrift blijft, beginnen zich scheuren af te tekenen, vooral in de institutionele en gerechtelijke praktijk. Het gebruik van het Engels op alle niveaus van de macht is nog nooit zo aanwezig geweest, vooral tijdens de gezondheidscrisis (officiële websites, persberichten). Het is echter op het gebied van de procedure in ruime zin dat de leemten steeds groter worden. Onze bijdrage heeft tot doel het gebruik van het Engels in het Belgisch recht en in de Belgische rechtspraak te analyseren.