Publications of Pascale Renders
Bookmark and Share    
Full Text
See detailIntégration de la dimension étymologique dans le modèle OntoLex-Lemon : le cas particulier de la lexicographie historique romane
Renders, Pascale ULiege

in Actes du XXIX Congrès international de linguistique et philologie romanes (Copenhague 2019) (in press)

Detailed reference viewed: 43 (12 ULiège)
Full Text
See detailL'Atlas linguistique de la Wallonie (ALW): un projet centenaire en libre accès
Boutier, Marie-Guy ULiege; Renders, Pascale ULiege

in Wallonnes: Chronique de la Société de Langue et de Littérature Wallonnes (2021)

Detailed reference viewed: 60 (5 ULiège)
See detailIntegrating the etymological dimension into the OntoLex-Lemon model: a case study
Renders, Pascale ULiege

Conference (2019, October 02)

Nowadays, lexicographical resources increasingly integrate, partially or completely, the Semantic Web and, in particular, the Linguistic Linked Open Data network (http://linguistic-lod.org/llod-cloud ... [more ▼]

Nowadays, lexicographical resources increasingly integrate, partially or completely, the Semantic Web and, in particular, the Linguistic Linked Open Data network (http://linguistic-lod.org/llod-cloud). More recently, the Elexis project (European Lexicographic Infrastructure) set itself the goal of promoting cooperation between research teams, in particular by pushing the development of standards, methods and tools linking lexicographical resources with open access to their data (http://www.elex.is). The need for data linking is particularly strong in historical lexicography of Romance languages, where numerous reference books complete the Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), a thesaurus gathering all lexical units of Galloromance languages and dialects. These resources would benefit from a digital linking with the FEW by allowing their users to have a direct access to the corrections they propose. OntoLex-Lemon (http://www.w3.org/2016/05/ontolex/) is one of the standards made available to the community of lexicographers for the linking of digital resources. It has already been tested with several digitized dictionaries. This standard was not initially designed with the purpose of linking dictionaries, but rather to enrich the Semantic Web’s existing ontologies with lexical information. This explains why the model does not yet allow the complexity of all the data from lexicographical resources to be represented. OntoLex-Lemon’s applicability to lexicography quickly led to improvements, for instance through the addition of morphological and syntactical information. However, it is only at a later stage that the model started to take into account the etymological, and more generally the historical dimensions. Scholars first added the possibility to point out etymons when the dictionaries contained the information (see Declerck/Wandl-Vogt 2015), then Khan proposed a more general extension to the model (Khan 2018). Still, the historical dimension remains rather poorly represented in the Linked Open Data (see for example Tittel/Chiarcos 2018, who try to integrate the DEAF in this network). Our presentation studies the possibility to integrate the etymological data of Romance linguistics into the Linked Open Data. We focus on the Galloromance field and analyse examples coming from various types of resources (dictionaries, thesauri and linguistic atlases, including the FEW). In this way, we show whether the model proposed by Khan 2018 enables the addition of the “etymology-history” dimension as commonly encountered in Romance linguistics. Finally, we propose several ways in which the model can be adapted to fully integrate the addressed resources into the Semantic Web. [less ▲]

Detailed reference viewed: 35 (7 ULiège)
See detail25 - The Romance Languages from c. 1700
Renders, Pascale ULiege

in Considine, John (Ed.) The Cambridge World History of Lexicography (2019)

This chapter presents the history of the lexicography of the Romance languages, from the eighteenth century to the present day. In practice, emphasis is placed on French, Italian, and Spanish, together ... [more ▼]

This chapter presents the history of the lexicography of the Romance languages, from the eighteenth century to the present day. In practice, emphasis is placed on French, Italian, and Spanish, together with Portuguese and Romanian. Behind these languages of the first rank, there are other languages, which will as far as possible be mentioned in this discussion. [less ▲]

Detailed reference viewed: 36 (8 ULiège)
Full Text
See detailDocumentation du système Verba
Renders, Pascale ULiege

Computer development (2019)

Mode d’emploi du système informatique Verba, tel qu’il a été implémenté dans le cadre du projet https://anr-appi.univ-lille.fr. Le système Verba est commun au projet APPI et au projet VerbaAlpina, qui l’a ... [more ▼]

Mode d’emploi du système informatique Verba, tel qu’il a été implémenté dans le cadre du projet https://anr-appi.univ-lille.fr. Le système Verba est commun au projet APPI et au projet VerbaAlpina, qui l’a conçu et mis à la disposition de la communauté scientifique (https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/). [less ▲]

Detailed reference viewed: 35 (6 ULiège)
See detailHow to connect linguistic atlases with digital lexicography ? First step for a dynamic network in the Galloromance field
Baiwir, Esther ULiege; Renders, Pascale ULiege

Conference (2018)

The digital revolution is at the origin of an international effort that started a couple of years ago towards digitizing and linking lexicographic resources. Historical French and Romance linguistics also ... [more ▼]

The digital revolution is at the origin of an international effort that started a couple of years ago towards digitizing and linking lexicographic resources. Historical French and Romance linguistics also took part in this dynamic, through initiatives such as the creation of new digital dictionaries (Dictionnaire du Moyen Français a.k.a. DMF, Dictionnaire Étymologique Roman a.k.a. DERom) and the digitization of printed work (Trésor de la Langue Française informatisé a.k.a. TLFi). In the future, it will be possible to link most of these key resources to the Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), which they complete and often correct on specific diachronic and diatopic aspects (cf. Renders/Baiwir/Dethier 2015). Among reference works addressing diatopic variations, the French linguistic atlases are not yet available in a digital form, although the preservation and visibility of the dialectal linguistic heritage would greatly benefit from its digitization and linking. Whether the integration of an atlantographic resource in a lexicographic network can be achieved, remains to be proved. The APPI (Atlas Pan-Picard Informatisé) project aims to prepare the future integration of Galloromance linguistic materials into the network in the making. The study focuses on the picard dialect, which is particularly interesting because it spreads over France and Belgium and developed differently on either side of the border (cf. Baiwir 2017). The Belgian method, applied in the Atlas Linguistique de la Wallonie (ALW), defines a model for an atlantico-lexicographic structure which could, after a few adjustments, provide a solution to link French atlases to the FEW. In addition to this, the APPI project offers a global view on the picard heritage that goes beyond administrative borders, and its valorization through new modes of exploitation. This new project involves three phases. The first one consists in the development of an atlantographic pan-picard corpus, unifying for the first time dialectal materials collected via surveys that were conducted in the twentieth century in France (Atlas Linguistique et ethnographique picard a.k.a. ALPic) and Belgium (ALW). The second step aims to turn this corpus into a digital atlanticolexicographic resource, replacing the dialectal data into the historical context of their lexical family. At this stage, an online user interface will give access to the new digital data, enabling researchers to analyse them with new methods. Finally, the third phase addresses the linking of the new digital resource with the FEW and explores the feasibility of extending the model to other linguistic areas. The project will bring an important contribution to the fields of digital lexicography and French and Romance linguistics. The numerous projects ongoing in the latter will benefit from an easier access to picard data, in particular pan-roman initiatives (DÉRom, ALiR, etc.), whereas digital lexicography will gain a laboratory to test a model that links lexical data through their etymology. This paper exposes the scientific issues that need to be solved and explains how this new digital resource will help integrate linguistic atlases into a lexicographic network. [less ▲]

Detailed reference viewed: 39 (8 ULiège)
Full Text
See detailLa plateforme 10Nous : une nouvelle ressource pour l’enseignement
Steffens, Marie ULiege; Beyer, Thomas ULiege; Cornélis, Mélanie ULiege et al

in Englebert, Annick; Geron, Geneviève; Eid, Cynthia (Eds.) Français langue ardente - Volume IV Le français à l'ère du numérique (2018)

Detailed reference viewed: 87 (15 ULiège)
Full Text
See detailTraduction en langue française de la version longue du « Back Pain Attitudes Questionnaire » et étude de ses qualités psychométriques
Demoulin, Christophe ULiege; Halleux, Valentine; Darlow, Ben et al

in Mains Libres (2017), 4

Detailed reference viewed: 146 (34 ULiège)
Full Text
See detailTraduction en français du "back pain attitudes questionnaire" et étude de ses qualités métrologiques
Demoulin, Christophe ULiege; hALLEUX, V.; DARLOW, B. et al

in Kinesitherapie, La Revue (2017, April), 184

Detailed reference viewed: 169 (35 ULiège)
See detailUn projet virtuel pour le picard: entre description et transmission
Baiwir, Esther ULiege; Ducarme, Claire ULiege; Renders, Pascale ULiege et al

Conference (2016, July)

Detailed reference viewed: 100 (9 ULiège)
Full Text
See detailLa régionalité lexicale du moyen français (1350-1500) dans le DMF
Renders, Pascale ULiege

in Glessgen, Martin; Trotter, David (Eds.) La régionalité lexicale au Moyen Âge. Colloque international en l’honneur du 70e anniversaire de Gilles Roques (2016)

Detailed reference viewed: 96 (11 ULiège)
Full Text
See detailInformatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch
Renders, Pascale ULiege

in Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie (2015), LXXXVII

Detailed reference viewed: 102 (15 ULiège)
Full Text
See detailL'informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch. Modélisation d'un discours étymologique
Renders, Pascale ULiege

Book published by ELiPhi-Editions de linguistique et de philologie (2015)

Le Französisches Etymologisches Wörterbuch, ouvrage de référence en linguistique française et romane, est actuellement sous- exploité, en raison des difficultés de consultation que posent ses ... [more ▼]

Le Französisches Etymologisches Wörterbuch, ouvrage de référence en linguistique française et romane, est actuellement sous- exploité, en raison des difficultés de consultation que posent ses particularités lexicographiques. La rétroconversion des 25 volumes imprimés en un dictionnaire informatisé, actuellement en cours, pourrait remédier à ce problème. La densité et la complexité structurelle de l’ouvrage font toutefois craindre que l’opération se révèle peu raisonnable, voire utopique. Par ailleurs, l’informatisation présente le risque de dénaturer le discours fewien et d’ouvrir la voie à des pratiques de consultation incorrectes. Le présent travail constitue une réflexion méthodologique permettant de réaliser de manière raisonnée le projet de rétroconversion du FEW, en prenant en compte toutes les contraintes qui lui sont imposées. Il a en même temps un intérêt paradigmatique pour d’autres projets et réalisations de numérisation en philologie. [less ▲]

Detailed reference viewed: 262 (23 ULiège)
Full Text
See detailAutomatically Linking Dictionaries of Gallo-Romance Languages Using Etymological Information
Renders, Pascale ULiege; Baiwir, Esther ULiege; Dethier, Gérard

in Kosem, I.; Jakubiček, M.; Kallas, J. (Eds.) et al Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, 11-13 August 2015, Herstmonceux Castle, United Kingdom (2015)

How could we link together digital dictionaries which have no common lexical units, but deal with the same linguistic area? And how could we do that automatically, in order to ensure that all future ... [more ▼]

How could we link together digital dictionaries which have no common lexical units, but deal with the same linguistic area? And how could we do that automatically, in order to ensure that all future updates of these dictionaries are taken into account in the linking process? This contribution exposes the solutions that we propose in the field of French and Gallo-Romance historical lexicography. The digitalisation currently in progress of a work of scientific reference, i.e. the Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), gives us a mean to link together other dictionaries, such as the Dictionnaire Etymologique de l’Ancien Français (DEAF), the Dictionnaire du Moyen Français (DMF), the Anglo-Norman Dictionary (AND), or the Atlas Linguistique de la Wallonie (ALW), through the use of the references of these dictionaries to the FEW. Concrete examples of linking lexical data are discussed in this context. We also describe a simple peer-to-peer protocol allowing e-dictionaries to be automatically linked in a distributed way using the references of their articles. An implementation based on a simple REST API is suggested to let teams maintaining different e-dictionaries keep their own technologies and data schema. [less ▲]

Detailed reference viewed: 132 (8 ULiège)
Full Text
See detailMise en ligne du Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW)
Renders, Pascale ULiege

in Zeitschrift für Romanische Philologie (2014), 130(4), 1217-1221

Detailed reference viewed: 102 (10 ULiège)
Full Text
See detailMise en ligne, mise à jour et mise en réseau du Französisches Etymologisches Wörterbuch
Renders, Pascale ULiege

in Trotter, David; Bozzi, Andrea; Fairon, Cédrick (Eds.) Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 16 : Projets en cours; ressources et outils nouveaux (2014)

Detailed reference viewed: 75 (5 ULiège)
Full Text
See detailInformatiser le Französisches Etymologisches Wörterbuch: la nécessaire prise en compte de l'utilisateur
Renders, Pascale ULiege; Baiwir, Esther ULiege

in Abel, Andrea; Vettori, Chiara; Ralli, Natascia (Eds.) Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, 15-19 juillet 2014 (2014)

Detailed reference viewed: 96 (7 ULiège)
See detailTraitement informatique du DÉRom
Souvay, Gilles; Renders, Pascale ULiege

in Buchi, Eva; Schweickard, Wolfgang (Eds.) Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes, résultats (2014)

Detailed reference viewed: 60 (4 ULiège)
Full Text
See detailVingt minutes en Utopie: l'ALWi
Baiwir, Esther ULiege; Renders, Pascale ULiege

in Baiwir, Esther; Renders, Pascale (Eds.) Actes de la 5e Journée liégeoise de Traitement des Sources Galloromanes (Liège, 16 mai 2013) (2013, December)

Detailed reference viewed: 101 (14 ULiège)