References of "Bornheim, Stephen"
     in
Bookmark and Share    
Full Text
Peer Reviewed
See detailProposal of a new tDCS safety screening tool TSST (Transcranial direct current stimulation Safety Screening Tool)
Bornheim, Stephen ULiege; Croisier, Jean-Louis ULiege; Maquet, Pierre ULiege et al

in American Journal of Physical Medicine and Rehabilitation (in press)

Detailed reference viewed: 61 (18 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailFrench translation and validation of the “Anterior Knee Pain Scale” (AKPS)
Buckinx, Fanny ULiege; Bornheim, Stephen ULiege; Remy, Gaël et al

in Disability and Rehabilitation (2019), 41(9), 1089-1094

Purpose: To linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. Methods ... [more ▼]

Purpose: To linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. Methods: The translation part was performed in six stages, according to international guidelines: (i) two initial translations from English to French; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations into the original language; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire; (v) pre-final version testing and (VI) expert committee appraisal. To validate the French version of the Anterior Knee Pain Scale, we assessed its validity, reliability and floor/ceiling effects. To do this, volunteer patients from the French part of Belgium and from France, with patellofemoral pain were asked to answer the French version of the Anterior Knee Pain Scale at baseline and after 7 days, as well as the generic SF-36 questionnaire. Results: The Anterior Knee Pain Scale was translated without any major difficulties. A total of 101 subjects aged 34.5 ± 11.4 years (58.4% of women) were included in this study. Results indicated an excellent test-retest reliability (Intra-class correlation coefficient (ICC) = 0.97, 95%CI: 0.96–0.98), a high internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.87), a consistent construct validity (high correlations with the SF-36 questionnaire were found with domains related to physical function (r = 0.80), physical role (r = 0.70) and pain (r = 0.64)) and low or moderate correlations with domains related to mental health (r = 0.26), vitality (r = 0.32) and social function (r = 0.41). Moreover, no floor/ceiling effects have been found. Conclusions: A valid French version of the Anterior Knee Pain Scale is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with patellofemoral pain. It was successfully cross-culturally adapted into French.Implications for rehabilitationThe results on psychometric properties of the French Anterior Knee Pain Scale are comparable with six validated versions obtained for the Finnish, the Turkish, the Chinese, the Dutch, the Thai and the Persian populations.The French translated version of the Anterior Knee Pain Scale is a reliable and valid instrument for assessing the functional limitations associated with patellofemoral pain.The test–retest reliability of the French Anterior Knee Pain Scale was excellent, the internal consistency was high and the construct validity was consistent. There were no floor/ceiling effects. © 2017 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group [less ▲]

Detailed reference viewed: 112 (30 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailInfluence of a hamstring eccentric training on strength and flexibility: a randomized controlled trial
Delvaux, François ULiege; Schwartz, Cédric ULiege; Decréquy, Thibault et al

in Football Medicine meets the universe of sport (2019, April)

Introduction Muscle imbalances and poor flexibility are frequently described as risk factors for hamstring injury. Preventive strategies should include eccentric exercises (2, 3), but the influence of ... [more ▼]

Introduction Muscle imbalances and poor flexibility are frequently described as risk factors for hamstring injury. Preventive strategies should include eccentric exercises (2, 3), but the influence of multiple, on-field eccentric exercises on these risk factors remains unclear. The main purpose of this study was to investigate the efficacy of an on-field hamstring eccentric program on strength, passive and active flexibility of hamstring muscles. Methods Twenty-seven male amateur athletes (22.7±1.9 years, 182±9 cm, 75.1±10.4 kg) were randomly assigned to intervention (n = 13) or control group (n = 14). The intervention group was instructed to perform 15 sessions of four progressively increased eccentric exercises (single-leg Roman dead-lift T-drop, slide leg exercise, Askling’s “glider” and Nordic Hansmtring exercise) during a 6-week period. Both groups were assessed as follows: isokinetic (hamstring and quadriceps) strength and hamstrings-to-quadriceps ratios (Cybex Humac Norm® dynamometer (CSMI, Stoughton, USA)), ranges of motion during passive flexibility (straight leg raise - SLR) and active flexibility (Askling’s H test)(1) using an optoelectronic 3D system (Codamotion® CX1 units (Charnwood Dynamics, Rothley, UK)). Results In the intervention group, passive SLR was significantly increased by 11.4° (+12.7%, p<0.001, large effect size), but not active flexibility (+3.1%, p>0.05)(Figure 1). Hamstring eccentric peak torque (+7.1-8%), eccentric body weight normalized peak torque (+7.6-8%) and functional ratios (+8.9-9.3%) were significantly increased (p<0.05, small to medium effect size) in both dominant and non dominant legs of the intervention group participants. No modifications of strength or flexibility were observed in the control group (p>0.05). Conclusions A 6-week eccentric program, including four on-field exercises for hamstring muscles, is an effective method of improving several hamstring injury risk factors such as passive flexibility, eccentric strength and functional ratios. As this program may be easily implemented in a real-world context, an association of multiple eccentric exercises might be useful in an injury prevention strategy, especially in amateur athletes. References (1) Askling CM, Nilsson J, Thorstensson A. A new hamstring test to complement the common clinical examination before return to sport after injury. Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc Off J ESSKA. 2010; 18(12):1798–803. (2) Guex KJ, Lugrin V, Borloz S, Millet GP. Influence on Strength and Flexibility of a Swing Phase-Specific Hamstring Eccentric Program in Sprinters’ General Preparation. J Strength Cond Res. 2016; 30(2):525–32. (3) van der Horst N, Smits D-W, Petersen J, Goedhart EA, Backx FJG. The preventive effect of the nordic hamstring exercise on hamstring injuries in amateur soccer players: a randomized controlled trial. Am J Sports Med. 2015; 43(6):1316–23. [less ▲]

Detailed reference viewed: 81 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraduction et analyse par des experts d'une brochure consacrée à l'auto-gestion après un « Whiplash »
Demoulin, Christophe ULiege; Taret, R; Otero, J et al

in Kinesitherapie, La Revue (2019, February), 19(206), 105-106

Detailed reference viewed: 21 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailIntérêt des microcourants pour prévenir/limiter la survenue de DOMS après un effort excentrique
Demoulin, Christophe ULiege; Hoyaux, A; Bornheim, Stephen ULiege et al

in Kinesitherapie, La Revue (2019, February), 19(206), 75-76

Detailed reference viewed: 43 (5 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraduction en français et intérêt de la grille ECHOWS pour évaluer l'anamnèse en physiothérapie
Barde-Cabusson, Y; Demoulin, Christophe ULiege; Bornheim, Stephen ULiege et al

in Kinesitherapie, La Revue (2019, February), 19(206), 60-61

Detailed reference viewed: 24 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa tDCS en phase aiguë d’un AVC : un outil rééducatif
Bornheim, Stephen ULiege; Croisier, Jean-Louis ULiege; Elkebir, Kamel Eddine ULiege et al

in Kinesitherapie, La Revue (2019, February), 19(206), 83

Detailed reference viewed: 32 (5 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailFrench cross-cultural adaptation and measurement properties of the “ANTERIOR KNEE PAIN SCALE”
Buckinx, Fanny ULiege; Bornheim, Stephen ULiege; Remy, Gaël et al

in Abstract Book - 21st European Congress of Physical and Rehabilitation Medicine (2018, May)

Purpose: to linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. Methods ... [more ▼]

Purpose: to linguistically and cross-culturally translate the Anterior Knee Pain Scale into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. Methods: The translation part was performed in six stages, according to international guidelines: (i) two initial translations from English to French; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations into the original language; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire; (v) pre-final version testing and (VI) expert committee appraisal. To validate the French version of the Anterior Knee Pain Scale, we assessed its validity, reliability and floor/ceiling effects. To do this, volunteer patients from the French part of Belgium and from France, with patellofemoral pain were asked to answer the French version of the Anterior Knee Pain Scale at baseline and after 7 days, as well as the generic SF-36 questionnaire. Results: The Anterior Knee Pain Scale was translated without any major difficulties. A total of 101 subjects aged 34.5±11.4 years (58.4% of women) were included in this study. Results indicated an excellent test-retest reliability (ICC=0.97, 95%CI 0.96-0.98), a high internal consistency (Cronbach’s alpha=0.87), a consistent construct validity (high correlations with the SF-36 questionnaire were found with domains related to physical function (r=0.80), physical role (r=0.70), and pain (r=0.64)) and low or moderate correlations with domains related to mental health (r=0.26), vitality (r=0.32), and social function (r=0.41)). Moreover, no floor/ceiling effects have been found. Conclusion: A valid French version of the Anterior Knee Pain Scale is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with patellofemoral pain . It was successfully cross-culturally adapted into French. [less ▲]

Detailed reference viewed: 71 (12 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailAdaptation interculturelle du questionnaire Kujala Anterior Knee Pain Scale pour les patients francophones
Kaux, Jean-François ULiege; Buckinx, Fanny ULiege; Bornheim, Stephen ULiege et al

in Journal de Traumatologie du Sport (2018, March), 35(1), 62

Introduction : Le syndrome fémoro-patellaire est l'un des problèmes du genou les plus fréquemment rencontrés. Il se caractérise par une douleur antérieure du genou dans les activités mettant en charge l ... [more ▼]

Introduction : Le syndrome fémoro-patellaire est l'un des problèmes du genou les plus fréquemment rencontrés. Il se caractérise par une douleur antérieure du genou dans les activités mettant en charge l'articulation fémoro-patellaire. Le Kujala Anterior Knee Pain Scale (Kujala AKPS) est un questionnaire utilisé pour évaluer les symptômes subjectifs, telles que les limitations fonctionnelles et la douleur antérieure du genou. Le questionnaire a déjà été traduit et validé en turc, en portugais brésilien, en persan, en chinois, et en néerlandais. Le but de cette étude est de traduire ce questionnaire en français afin d'en évaluer sa fiabilité et sa validité. Matériel et méthode : La traduction et l’adaptation interculturelle du questionnaire ont été réalisées selon les recommandations internationales comprenant 6 étapes : traduction initiale, synthèse des traductions, traduction de retour vers la langue d’origine, comité d'experts, test de la version pré-finale et approbation du comité d'experts. Une fois la version française obtenue, les participants (n=101) ont rempli 2 fois le Kujula AKPS à un intervalle de 7 jours, et le Short Form Health Survey (SF-36) afin d'en évaluer les propriétés psychométriques (la cohérence interne, la fidélité test-retest et la validité de construit). Résultats : Le Kujula AKPS montre une fidélité test-retest élevée pour le score total (ICC 0,97). La traduction française possède une cohérence interne élevée (0,87). Le Kujula AKPS possède une corrélation forte avec une partie des sous-échelles convergentes du SF-36 (PF, RP et BP). Il y a une corrélation faible ou modérée avec les sous-échelles divergentes du SF-36 (MH, SF et VT). Il n’y a pas d’effet plancher et plafond. Conclusion : La version française du questionnaire Kujula AKPS étant facilement compréhensible, elle semble avoir une bonne adaptation interculturelle. Cette étude a démontré que le Kujula AKPSF est fiable et valide pour les patients francophones souffrant d'un syndrome rotulien. [less ▲]

Detailed reference viewed: 143 (16 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailMotor cortex Transcranial Direct Current Stimulation (tDCS) improves acute stroke visuo-spatial neglect: A series of four case reports
Bornheim, Stephen ULiege; Maquet, Pierre ULiege; Croisier, Jean-Louis ULiege et al

in Brain Stimulation (2018), 11(2), 459-461

Visuospatial neglect remains a relatively misunderstood complication of stroke. Up to 72% of right hemispheric strokes present neglect symptoms, and up to 75% of those patients still suffer at the 3-month ... [more ▼]

Visuospatial neglect remains a relatively misunderstood complication of stroke. Up to 72% of right hemispheric strokes present neglect symptoms, and up to 75% of those patients still suffer at the 3-month mark. This leads to marked increases in dependency, and lower functional outcomes. Transcranial Direct Current Stimulation is a new rehabilitation tool that has been gaining popularity in the last two decades. Current research focuses on subacute or chronic strokes, while stimulating the posterior parietal cortex (PPC), and seems to have positive effects on visuospatial neglect. [less ▲]

Detailed reference viewed: 87 (13 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailFrench translation and validation of the sarcopenia screening tool SARC-F
Beaudart, Charlotte ULiege; Locquet, Médéa ULiege; Bornheim, Stephen ULiege et al

in European Geriatric Medicine (2018), (Online first),

Introduction The purpose of the present study is to translate and validate into French the SARC-F questionnaire, a simple and easy screening tool for sarcopenia. Materials and methods The translation ... [more ▼]

Introduction The purpose of the present study is to translate and validate into French the SARC-F questionnaire, a simple and easy screening tool for sarcopenia. Materials and methods The translation process has been divided into two consecutive parts: (1) the translation of the questionnaire from English to French and its language validation (inter-rater reliability and test–retest reliability); (2) the clinical validation of the French SARC-F to assess its performance (sensitivity, specificity, predictive positive value and predictive negative value) in a cohort of elderly Belgian subjects against 7 existing definitions of sarcopenia. Results The translated French version of the SARC-F demonstrated an excellent inter-rater reliability, with an intraclass correlation coefficient (ICC) of 0.90 (95% CI 0.76–0.96), as well as excellent test–retest reliability, with an ICC of 0.86 (95% CI 0.66–0.94). Afterwards, 306 subjects took part in the clinical validation of the French version of the SARC-F questionnaire. The results showed that sensitivity of the tool ranged from 22.1 to 75.0%, depending on the definition used for the diagnosis of sarcopenia, and the specificity ranged from 84.9 to 87.1%. Moreover, all positive predictive values were always below 50%; the lowest negative predictive value was 68.1%, and the best one reached approximately 99%. Conclusions The results are in line with the psychometric performance found in the initial English validation of the SARCF and seem to indicate that this screening tool can detect with precision the absence of sarcopenia, but seems less precise in affirming the presence of this geriatric syndrome. [less ▲]

Detailed reference viewed: 51 (19 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailFrench translation and validation of the AKPS questionnaire
Buckinx, Fanny ULiege; Remy, Gaël; Bornheim, Stephen ULiege et al

Conference (2017, December 10)

Introduction: The Anterior Knee Pain Scale (AKPS) is a questionnaire used to examine the subjective symptoms, such as the functional limitations and the anterior knee pain. First developed in English ... [more ▼]

Introduction: The Anterior Knee Pain Scale (AKPS) is a questionnaire used to examine the subjective symptoms, such as the functional limitations and the anterior knee pain. First developed in English, this questionnaire has since been translated and validated into several languages. The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the AKPS into French and to evaluate the reliability and validity of this translated version of the questionnaire. Methods: The translation part was articulated in six stages, according to international guidelines: (i) two initial translations from english to french; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations into the original language; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire (v) pre-final version testing and (VI) expert committee appraisal. To validate the French AKPS questionnaire, we assessed its validity, reliability and floor/ceiling effects. To do this, volunteer patients from Belgium and France, with patellofemoral pain syndrome were asked to answer the french version of the AKPS questionnaire at baseline and after 7 days, as well as the generic SF-36 questionnaire. Results: The AKPS questionnaire was translated without any major difficulties. A total of 101 subjects aged 34.49 ± 11.38 years on average were included in this study. Among them, 58.4% were women. Results indicated an excellent test-retest reliability (intraclass coefficient correlation of 0.97, 95% CI 0.96 - 0.98), a high internal consistency (Cronbach’s alpha of 0.87), a consistent construct validity (high correlations with the SF-36 questionnaire were found with domains related to physical function (r = 0.80), physical role (r = 0.70), pain (r = 0.64)) and low or moderate correlations with domains related to mental health (r = 0.26), vitality (r = 0.32), social function (r = 0.41)). Moreover, no floor/ceiling has been found. Conclusion: A valid AKPS french questionnaire is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with femoropatellar syndrom. It was successfully cross-culturally adapted into French. [less ▲]

Detailed reference viewed: 97 (17 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraduction en langue française de la version longue du « Back Pain Attitudes Questionnaire » et étude de ses qualités psychométriques
Demoulin, Christophe ULiege; Halleux, Valentine; Darlow, Ben et al

in Mains Libres (2017), 4

Detailed reference viewed: 56 (11 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTraduction en français du "back pain attitudes questionnaire" et étude de ses qualités métrologiques
Demoulin, Christophe ULiege; hALLEUX, V.; DARLOW, B. et al

in Kinesitherapie, La Revue (2017, April), 184

Detailed reference viewed: 91 (16 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailÉtude du degré de satisfaction de patients lombalgiques au sujet de la brochure éducative « PAIN fundamentals »
Demoulin, Christophe ULiege; Blanc, A.; Wolfs, Sébastien ULiege et al

in Kinesitherapie, La Revue (2017, April), 184

Detailed reference viewed: 40 (3 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailÉtude du degré de satisfaction de patients lombalgiques au sujet du site internet éducatif « Retrain Pain »
Demoulin, Christophe ULiege; Blanc, A.; Wolfs, Sébastien ULiege et al

in Revue du Rhumatisme (2016, December), 83S

Detailed reference viewed: 51 (10 ULiège)
Full Text
Peer Reviewed
See detailCROSS-CULTURAL TRANSLATION, VALIDITY AND RELIABILITY OF THE FRENCH VERSION OF THE « PAIN BELIEFS QUESTIONNAIRE »
Demoulin, Christophe ULiege; Duvallon, Louise ULiege; Roussel, N. et al

in Back to Specific Low Back Pain (2016, November)

Detailed reference viewed: 51 (16 ULiège)