Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1272-03 Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent des Dominicains de Liège.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 e n non dou pere · dou fil · (et) dou ſai(n)t eſp(er)ite a m(en)
2. Énoncé débutant ligne 1 ·
j ou h eluis ditte d aiſ ·
citaene de liege fe(m)me iadis robin de mamendie fach en me boen ſenſ teſtame(n)t de ˘
touſ meſ bienſ meuleſ (et) hiretage ·
(et) orden(an)ce [2]
enſi co(m) eſcrit ˘
eſt ci ap(r)es 3. Énoncé débutant ligne 2
¶
j e wel ke deſ pluſ aparillieſ meules c o(m) trouera entourſ mi · ſoie(n)t paieſ les ˘ couſte(n)geſ de me ſep(u)lture
4. Énoncé débutant ligne 2
¶
d ouſe muiſ de ſpiaute a le meſure de liege c o(m) me doet ceſcun an a ware(n)
/
[3]re ſour t(er)re ·
a liure{r} a liege laiſ iou p(er)petuelme(n)t a ˘
le maiſon deſ boenſ enfanſ de liege pour vne chapelerie faere ·
pour le quele il ſoie(n)t ˘
tenut de chanter v de faere cha(n)ter meſſe troeſ jourſ ceſcune ſeſ
/
[3]maene pour men arme ·
v pluſ ·
(et) par enſi que henrionſ li fius ˘
iehan d aiſ fil de me frere ·
en aet le moetier ceſcun an ta(n)t co(m) il viuera 5. Énoncé débutant ligne 4 ·
[et] ſ il eſt p(re)ſtreſ (et) wet chanter leſ meſſeſ (et) ˘
cha(n)te enſi co(m) dit eſt [5]
ſ aet touſ leſ douſe muiſ ſa vie ta(n)t co(m) il i cha(n)tera 6. Énoncé débutant ligne 5 · [et] ſ il ſe re(n)t ˘ aſ boenſ enfaens ſe leſ aet li maiſonſ
7. Énoncé débutant ligne 5 ·
[et] de quele eure que li diſ he(n)rionſ muire ſ il n eſt re(n)duſ ie wel ke he(n)rionſ li fiuſ me [6]
frere ſoet en ſe poent del tout ſ il vit (et) ˘
il ˘
eſt clerſ 8. Énoncé débutant ligne 6 ·
[et] parmi ceſte amoſne ſero(n)t cil de le maiſo(n) deſeure ditte tenut de faere ceſcun an troes a(n)niu(er)ſaeres le mien ·
le robi(n) me marit ·
(et) le maghin me [7]
ſereur 9. Énoncé débutant ligne 7 ·
d es douſe muiſ deſeure no(m)meſ doit troeſ muiſ robinſ li fiuſ ieha(n) le maieur ſour xxiiij v(er)gieſ de t(er)re arable ki giſt ou terage ˘
de ˘
ware(m)me p(r)es de le chaucie ·
qu il ˘
tie(n)t de ˘
mi yretaleme(n)t pour ta(n)t (et) pieres [8]
li fiuſ le mor troeſ ˘
muiſ tout enſi ·
ſour xxiiij v(er)gieſ de t(er)re arable ·
do(n)t leſ xiij v(er)gieſ giſe(n)t deleſ le chaucie (et) leſ ·
xj ·
deleſ le voie de bouig(er)uſtier 10. Énoncé débutant ligne 8 · [et] les aut(r)es vj muiſ me doit tout enſi ieha(n)s li fiuſ le maieur de [9] ware(m)me ſour xlviij v(er)geſ de t(er)re arable ki giſe(n)t ou teroet de ware(m)me deuierſ bouigeruſtier
11. Énoncé débutant ligne 9 ·
[et] qua(n)t li maiſonſ deſ boenſ enfanſ te(n)ra touſ leſ xij muiſ cil de laienſ ſero(n)t tenut de cel iour en ˘
aua(n)t de [10]
cha(n)ter v de faere cha(n)ter cescu(n) iour meſſe pur men arme 12. Énoncé débutant ligne 10 ·
¶
d un mui de ſpiaute que i ai yretaleme(n)t a begienleſ ſour le court koeno(n) laiſ iou le moitiet as co(m)munſ poureſ de cele vile ·
par enſi [11]
ke li p(re)ſtreſ en ˘
aet ceſcu(n) an vj den(iers) ·
(et) li marlier ij d par q(u)oi il ſoie(n)t tenut de faere ceſcu(n) an troeſ a(n)niu(er)ſaeres le ſign(eur) aſſon me pere ·
le da(m)me mahaut me mere ·
(et) le ſapie(n)te me ſereur 13. Énoncé débutant ligne 11 · l autre [12] moitiet · laiſ iou as poureſ de iuſeraene ˘ vile · par touteſ outeſ deuiſes
14. Énoncé débutant ligne 12
¶
e n quelcu(n)queſ an que ie muire ſe c eſt deua(n)t le iour de l aſſu(m)ption n(ost)re da(m)me ·
ie wel que cil a cui ie laiſſe le ſpiaute ·
pre(n)
/
[13]de(n)t de tel an ki do(n)t co(m)mencera 15. Énoncé débutant ligne 13 ·
[et] ſe ie muir le iour de le fieſte v ap(re)s do(n)t le pre(n)de(n)t mi foeme(n)t pour doner pour deu en denierſ enſi co(m) ie devise ai ci ap(r)es 16. Énoncé débutant ligne 13 ·
¶
s il eſt deue(n)ſ leſ deuſ p(ro)miers ans ap(r)es [14]
me mort generauſ paſſageſ out(r)e mer je laiſ a ˘
le croiſ dix marſ de lieioes 17. Énoncé débutant ligne 14 ·
[et] ſe ce no(n) ſ en ſoet faeſ le preuſ de men arme ſelo(n)c le diſc(re)tion de meſ foeme(n)s (et) le co(n)ſeil ke ie dirai ci apreſ 18. Énoncé débutant ligne 15 19. Énoncé débutant ligne 16 ·
[et] deſ diſ ·
v ·
marſ a warder (et) multeplier (et) deſpenſer as beſo(n)gneſ le dit he(n)rion fach ie manborſ meſ foeme(n)s v ciauſ cui mi foeme(n)t ordenero(n)t v celui 20. Énoncé débutant ligne 16
¶
a s [17]
poureſ de le citet de liege cent ſ 21. Énoncé débutant ligne 17 ·
¶
a s bughineſ de ſai(n)t c(ri)ſtofle ·
lx ſ(ols) le moitiet as poures ·
(et) l aut(r)e aſ coue(n)s 22. Énoncé débutant ligne 17
¶
a celeſ ˘
de ˘
ſai(n)t aubiert xx ſ(ols) tout e(n)ſi 23. Énoncé débutant ligne 17
¶
a celeſ de ſai(n)t marti(n) (et) de le magdelaene [18]
en iſle diz ſ(ols) tout enſi 24. Énoncé débutant ligne 18
¶
a celeſ de ſai(n)t eſtieu(ene) (et) ˘
aſ co(m)munſ pou(r)es diz ſ 25. Énoncé débutant ligne 18
¶
a celeſ de le magdel(ene) ſour mierd(choul) (et) aſ co(m)munſ pou(re)s diz ſ 26. Énoncé débutant ligne 18
¶
a s frereſ meneurſ de liege q(u)atre marſ en pita(n)ce 27. Énoncé débutant ligne 19 ·[20]
a ceſcu(n) de leur coue(n)ſ ·
de hui ·
de nam(u)(r) ·
de dyna(n)t ·
de niu(e)lle ·
de ˘
tret ·
(et) de ſai(n)t ˘
tro(n) diz ſ(ols) en pit(ance) 28. Énoncé débutant ligne 19 ·
¶
a s frereſ p(re)cheurs de liege v iou eſliſ me ſepulture · viij marſ (et) q(u)atre trentaus [20] (et) xxx ſ(ols) pour aubeſ · (et) xl ſ(ols) en pita(n)ce le iour de mo(n) treſpas
29. Énoncé débutant ligne 20 ·
a f(re)re goſſuin xx ſ 30. Énoncé débutant ligne 20 ·
a frere deſier diz ſ(ols) pour vne chape 31. Énoncé débutant ligne 20 ·
a frere gerart le pheſitijen v ſ 32. Énoncé débutant ligne 20 ·
a s f(r)ereſ p(re)ch(eurs) de tret [21]
xx ſ 33. Énoncé débutant ligne 21 ·
a ceauſ de louai(n)g diz ſ 34. Énoncé débutant ligne 21
¶
a s frereſ eſcol(iers) de liege lx ſ(ols) pour achater re(n)te pour faere p(er)petuelme(n)t mo(n) a (n)niu(er)ſaere ·
le robi(n) me marit (et) le maghi(n) me ſereur 35. Énoncé débutant ligne 21 ·
¶
a l nuef [22] hoſpitail deleſ ſa(n)t lamb(er) · xxx ſ(ols) pour achater re(n)te en pita(n)ce aſ maladeſ le iour de mo(n) a (n)niu(er)s(aere) (et) dou maghi(n) me ſereur
36. Énoncé débutant ligne 22
¶
a s boenſ enfanſ diz ſ(ols) en pit(ance) 37. Énoncé débutant ligne 22
¶
a ceſcu(n) coue(n)t deſ barres ·[23]
des c(r)oiſieſ (et) deſ ſaſ diz ſ(ols) en pit(ance) 38. Énoncé débutant ligne 23
¶
a ceſcu(n) coue(n)t de le val n(ost)re da(m)me ·
de val benoete ·
(et) de rob(er)mo(n)t xxx ſ(ols) en pit(ance) 39. Énoncé débutant ligne 23 ·
a ceauſ de le val ſai(n)t lamb(er) (et) d ainuiereſ ceſcun ·
vi(n)t ſ(ols) en pita(n)ce 40. Énoncé débutant ligne 24 [25]
¶
a ceſcun coue(n)t de vignis ·
de le paiſ deu ·
de marche ·
de ſoliereſ ·
de molins ·
de walecourt ·
de ſolialmo(n)t ·
d arge(n)ton ·
de boneffe ·
de val flor(i) ·
(et) de la rameie x ſ(ols) en pit(ance) 41. Énoncé débutant ligne 24
¶
a s filleſ deu de tret [25]·
x ·
ſ(ols) en pit(ance) 42. Énoncé débutant ligne 25
¶
a l ueure de ſai(n)t lamb(er) x ſ 43. Énoncé débutant ligne 25 ·
a celi de ſai(n)t eſtieu(ene) x ſ 44. Énoncé débutant ligne 25
¶
[et] ſe laiſ v ſ(ols) pour le ce(n)ſ de me chief a ſai(n)t lamb(er) ſe ie v aut(r)es de meſ amiſ en a(u)o(n)s negligiet ·
¶
a mo(n) ſign(eur) ieha(n) me p(re)ſtre [26]
me hanap d arge(n)t a piet ·
(et) xx ſ(ols) pour ſe tre(n)tel (et) pour ſeſ ſeſmaeneſ 45. Énoncé débutant ligne 26
¶
j e q(u)itte mo(n) ſign(eur) ernoul me coſin le p(re)ſtre · xl ſ(ols) q(u) il me deuoet
46. Énoncé débutant ligne 26
¶
j e laiſ aſ ponſ de liege refaere (et) retenir x ſols ·[27]
¶
a l baſ cornillo(n) xx ſ(ols) en pit(ance)
¶
a l hoſpital nouial de ſai(n)t c(ri)ſtofl(e) x ſ(ols) (et) vn lit ·
a celui de ſai(n)t ieha(n) bapt(iste) diſ ſ ·
a celui de tienlemo(n)t x ſ
¶
pour doner en couteſ en chemiſeſ (et) en ſollerſ [27]
ou p(ro)mier iuier ap(r)es me mort diz mars
¶
a jeha(n) me frere xl ſ ·
a he(n)rio(n) ſe fil xx ſ
¶
a mo(n) ſign(eur) ernol p(re)ſt(r)e de begienl(er) ·
sign(eur) gilo(n) p(rovost) ·
a ſ deuſ p(re)ſt(r)es del hoſpital ·
a ſign(eur) will de begienl(er) ·[27]
sign(eu)r he(n)ri de le(n)s ·
sign(eur) morial de lant(re)m(en)geſ ·
a ceſcu(n) des p(re)ſt(r)es de ſai(n)t den(i)s (et) deſ p(er)rochie(n)ſ dou chapitle n(ost)re da(m)me de liege vn tre(n)tel ·
¶
a ceſcune encluſe de liege (et) dou forborc vj d
¶
a meſ [27]
necienſ vaeda(n)e x ſ a dile v ſ florette de begienl(er) x ſ a gneſ de pricei x ſ a uae(n) le ſereur mo(n) ſign(eur) ernol x ſ e miſſe de le(n)s x ſ
¶
a ceſcu(n) deſ enfanſ jeha(n) d aiſ ·
ſe(n)s he(n)rio(n) xx ſ (et) ſ il [27]
muere(n)t ·
voiſe(n)t de l un a l aut(r)e
¶
a heluit fille iadiſ robi(n) me marit diz ſ(ols) (et) le huge ki fu ſe pere
¶
a cat(er)ine fille me f(r)ere vn lit ˘
(et) ij li(n)cheieſ
¶
a da(m)me oſſimont x ſ ·
a robi(n) ſe frere x ſ
¶
a [27]
heluit fille me f(r)ere le lit ki fu da(m)me maghi(n) me ſer(eur)
¶
a cat(er)ine fille me f(r)ere lx ſ(ols) ſ ele bie(n) ſe p(r)veue al dit de meſ foeme(n)ſ ·
[et] ſe ce no(n) ſe ſoie(n)t donet pour deu
¶
a aeliſ me da(m)miſele xx ·
ſ [27]
¶
a f(r)ere ieha(n) de ware(m)me deſ c(r)oiſieſ x ſ(ols) ſe mi foeme(n)t le voie(n)t en ceſt paiſ deue(n)s le p(ro)mier demi an ap(r)es me mort aut(r)eme(n)t nie(n)t
¶
a mahillo(n) me nechie(n) v ſ ·
waſſemuet et vedelette [27]
ceſcune v ſ
¶
pour querre les orizonſ enſi co(m) boen ſamblera a meſ foeme(n)ſ xl ſ 47. Énoncé débutant ligne 34
¶
c es laeſ que i ai deuiſeſ en denierſ wel iou que on pre(n)de ·
a touſ leſ meuleſ que ie arai a me mort [35]
ſe ie n eſ ai no(m)meeme(n)t deuiſeſ a c(er)taeneſ p(er)ſoneſ (et) a detteſ ſ on leſ me doet 48. Énoncé débutant ligne 35 ·
[et] ſ il i faut ſe detrahon de ceſcun lai a ˘
ſe mo(n)tant 49. Énoncé débutant ligne 35 ·
[et] ſe ie pluſ ai ſe ſoet donet pour deu ·
la v boen ſam
/
[36]blera a meſ foeme(n)ſ (et) al co(n)ſeil que ie dirai ci ap(r)es 50. Énoncé débutant ligne 36
¶
se ie {ſui} {tenue} pour mi v pour aut(r)vi par p(ro)meſſe v par aut(r)e raiſo(n) ·
a p(er)ſone v a ˘
liu a cui ie aie laiſſiet v donet en ceſt eſc(r)it v aut(r)eme(n)t ie wel [37]
que tout ſoet en paieme(n)t ſe ie ne le deuiſe no(m)meeme(n)t a paier 51. Énoncé débutant ligne 37 · [et] ſe aucunſ en muert deua(n)t mi · nuſ n i aet p(ro)eſmetet ſ il n eſt ci eſc(r)it
52. Énoncé débutant ligne 37 ainſ ve(n)gne teuſ laeſ a meſ foeme(n)s pour doner [38]
pour deu 53. Énoncé débutant ligne 38 ·
¶
j e rapelle touſ aut(r)es teſtam(ens) q(ue) i ai faeſ
54. Énoncé débutant ligne 38 (et) wel que ciuſ valle (et) a me vie (et) ap(r)es me mort en no(m) de deraene vole(n)tet (et) en touteſ maniereſ q(u) il puet miauſ ˘
valoer ·
ſenſ touteſ [39]
exceptio(n)ſ (et) touteſ ſubtil=iteſ de touſ droeſ de loeſ (et) d uſageſ ·
co(n)traereſ en tel ma(n)niere q(ue) çou q(ue) i en rapelerai v cha(n)gerai ſ il m en plaeſt a rapeler v a cha(n)gier ·
ſoet rapelet (et) chan
/
[39]giet (et) touſ li rema(n)anſ demeure en ſe v(er)tut 55. Énoncé débutant ligne 40 ·
¶
[et] ſ il a en ceſt teſtame(n)t doute v choſe do(n)t q(ue)ſtionſ mueue je wel q(ue) tout ſ en te(n)gnent a tel ente(n)deme(n)t co(m) mi foeme(n)t diro(n)t 56. Énoncé débutant ligne 41 [42]
¶
[et] kicu(n)ques de ceauſ a cui i ai aucune choſe deuiſee en ceſ teſtame(n)t e(n)pege ceſt teſtam(ent) en tout v en partie enco(n)tre le defenſe de meſ foeme(n)ſ v enco(n)t(r)e leur co(n)ſeil ie rapelle [42]
tel lai co(m) ie li auoi laiſſiet 57. Énoncé débutant ligne 42 q(u)ar ie ne wel q(u)e nuſ aet droet par nule autre raiso(n) a choſe q(ue) iou aie ſe ta(n)t no(n) co(m) mi foeme(n)t diro(n)t par l enſe(n)gneme(n)t dou teſtame(n)t q(u) il auoer en ˘
doie [43]
(et) q(u) il doner l en uoiro(n)t 58. Énoncé débutant ligne 43 (et) ſoie(n)t tout tel lai donet alleurſ pour deu 59. Énoncé débutant ligne 43 ·
¶
e xeqvteurſ (et) foeme(n)ſ de touteſ leſ choſeſ deſeure eſc(r)iteſ fach iou mo(n) ſign(eur) ieha(n) de hodege me p(re)ſtre [44]
(et) mo(n) ſign(eur) ernol de begienler p(re)ſtre me pare(n)t 60. Énoncé débutant ligne 44 (et) wel q(u) il face(n)t de touteſ leſ choſeſ deſeure eſc(r)itteſ par le co(n)ſeil et l aſſenſ frere goſſuin deſ f(re)reſ p(re)ch(eur) de liege ſ il eſt ou paiſ [45]
(et) ſe ce no(n) par le co(n)ſeil le p(r)ieur de laienſ 61. Énoncé débutant ligne 45
¶
[et] pour çou q(ue) li beſo(n)gne de men arme n atarge ie wel q(ue) li vnſ deſ foeme(n)ſ ſ on n a l aut(re) aparilliet voeſt aua(n)t en l exeqution [46]
ſelo(n)c le forme dou teſtame(n)t par le co(n)ſeil (et) l aſſenſ f(re)re goſſuin v le p(r)ieuſ deſeure diſ ·
touteſ leſ fieſ q(ue) boen leur ſamblera 62. Énoncé débutant ligne 46 ·
¶
[et] ſ il couie(n)t coſt(en)gier pour l okiſon de ceſt [47]
teſtame(n)t ie wel q(ue) mi foeme(n)t le pre(n)dent a meſ bienſ ſ on le deuoet detraere deſ laeſ a l auena(n)t de ceſcun 63. Énoncé débutant ligne 47
¶
[et] pour çou q(ue) touteſ leſ choſeſ deſeure eſc(r)itteſ soie(n)t f(er)meſ [48]
(et) ciertaeneſ ſ ai je p(ro)curet a pendre a ceſt eſc(r)it ·
leſ ſaiauſ de meſ foemenſ deſeure no(m)meſ auuec le ſaial mo(n) ſign(eur) ieha(n) p(ro)voſ de liege aſ cauſeſ ·
(et) auuec [48]
le ſaial le p(r)ieuſ deſ f(re)reſ p(re)ch(eurs) de liege en teſmo(n)gnage de v(er)itet 64. Énoncé débutant ligne 49 · c e fu faet l an del i(n)carnatio(n) n(ost)re ſign(eur) ih(es)u c(r)iſt · mo cco lxxjo · ou moeſ de march
65. Énoncé débutant ligne 49
¶
j e appreuue [50] le ſup(er)ſcription · sui tenue
66. Énoncé débutant ligne 50 · c e fu faet l an (et) le moes deſeure no(m)mes en vn meiſmeſ iour (et) en vne eure