Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1284-02-12
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Benoît à Liège.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
a tos cheas ki ces preſens lettres veront (et) oront · li ·· homes delle chiſe dieu font conoiſtre ve[2]riteit [note] conutte choiſe ſoit a tos ke lan de graſce · m · cc · quatre vins (et) trois le ſemedi apres les ota[3]ules delle chandeloir vinrent par deuant nos entre ſainte marie (et) ſain lambier a liege · aliſan[4]dres voweis doire dune part · et freres ernus maiſtres delle vaz benoite datre part et la afai[5]tat aliſandres voweis deſur dis a frere ernut deſoir nomeit et a ˘ owes delle vaz benoite deſur dite [6] et werpit le ſiene part · de tot lalu ki giſt a oire · et ſor cui li cens giſt ke jakemins doire ki [7] fut lur laſſat lui (et) gilet ſon frere en amoine et ſi fut freres ernus deſur dis et a ˘ owes delle [8] vaz benoite ens em pais comandeis ſi ke drois (et) lois enſengne · et conut aliſan[9]dres deſur dis kilh delle ſine part · de tot lalu deuant nomeit aſtoit bin aueſtis et bin aire[10]teis ſi ke por li deſireteir et atrui aireteir · la quele coniſſanche · henris bureis citains [11] de liege ki lafaitiſon en fiſt

La ligne est terminée par des points.
Cliquer pour fermer
Espace légèrement plus large.
Cliquer pour fermer