Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1268-03-01 Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Benoît à Liège.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 ·· a tous ceaus qui ces preſens letres oront et verront ·· n os li maires (et) li eſcevin de liege faſons conniſſance de veriteit
2. Énoncé débutant ligne 2 /[3] s acent tuit cilh qui ſunt · et qui a venir sunt · que par devant nos a ˘ liege el deſtroit vinrent · ely+as c om dist li coens /[3] dame ly+ſe ſa feme · frankes brebenchons et lowis · freres a la dame · d une part · (et) freres pieres freres de la maiſon de la vaus benoit [3] d autre · come creus qui letres auoit saieles de warandiſe de part l abeſſe (et) le couent de la vaus benoit que ce qu ilh faiſoit que li abbeſſe [3] et li couens a ferme (et) a eſtable le tenoient
3. Énoncé débutant ligne 5 ·· l a conurent ilh · e ly+as · dame ly+se ſa feme · frankes (et) lowis desoure nomeis · que de la q(u)arte [6] partie des wendes noves c om diſt de la coſterie · dont ilh frankes (et) lowis erent veſtit devant la court dont elle mouoit come bon man[6]bor et en doiare de lor seror deuant dite · que ilh en avoient fait don (et) vesture a frere piron devant nomeit · en nom de la maiſon deſour [6] nomee · devant le maior (et) les eſcevins le coſtoir de ſaint lambert · dont li biens moeut
4. Énoncé débutant ligne 8 · e t ſi orent en couent par devant nos · e ly+as · dame [9] ly+ſe ſa feme · frankes (et) lowis si doi mambor · de lor plaine volente · ſi haut que ilh durent (et) ilh poorent que iamais n en iroient en˘contre [9] cele veſture que ilh avoient fait par devant le maior (et) lez eſcevins
5. Énoncé débutant ligne 10 le coſtoir devant dit nez ne ſeroit rapellei par eaz ne par autruj ·[11] en nulle manire
6. Énoncé débutant ligne 11 · et ilh freres piereſ devans dis · cant ce li fu fait · r econut auſi devant nos come creus qui bien faire le pooit de [12] part la maison deuant nomee · que ilh celle q(u)arte meimes de ces noaveſ wendes deſoir nomees (et) la q(u)arte part des eſtuueſ · des [12] wendes (et) dez beroudies · qui la maiſon deſoure nomee · eſtoient · (et) d une autre maiſon deleis · avoient a e ly+as (et) a sa femme dame ly+ſe ren[12]dut iretauelement · por cinquante trois ſous (et) troiſ deniers de liegois caſcun an · la moitie a pair a ˘ le ſaint johan · (et) l autre moi[12]tie a ˘ le candeloir apres · et par tel treffons que li coſtres de ſaint lambert · j at ſus · (et) a celle ior (et) a cel t(er)mine a ˘ paire que on l at [12] toz iors pait · a ˘ coſtoir · e t a diſevit doniers liegois d oir a autre de requiſtiſon
7. Énoncé débutant ligne 16 · e t ſi en auoient rauesti tot en ˘ teil point que deuant [17] auoient estei · francon (et) lowi deſoure nomeis a oes de lor ſeror dame ly+ſe · (et) de sez enfans · s i qu il e ly+as ne ſ en poit mais aidier ·[17] sens eaus qui manbor ſunt demoret a ˘ la ˘ dame · enſi come deuant
8. Énoncé débutant ligne 18 · e t ce at ilh ely+as en couvent deuant nos · (et) toſ jors ſauf le trecens [19] le maiſon deſoure dite
9. Énoncé débutant ligne 19 · e t par ce que ce ſoit plus ferme coſe (et) plus eſtable · e n ramenbrance de toutes ces deuiſez · (et) a ˘ la requeſte [20] des dois parties · nos thiris li maires · henris de noefvis · g erars des canges · p ieres boueaz · g iles de noefvis · johans d anis · et [20] johans cokeles · eſcevin de liege · a˘vons a ceſte presens letres pendut nos saieaus en teſmongage de veriteit
10. Énoncé débutant ligne 21 · c e fu fait l an [22] del jncarnation noſtre saingnor · m · cc · lx · et set · l e joedi ·· a pres · le grant · q uareme