Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1280-05-04

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Benoît à Liège.

Avertissements

Transcription

a tos ceas ki ces preſens lettres veront et oront · suers ermenghars abbeſſe · (et) tos li couens delle maiſon delle [2] vaz ˘ benoite deleis liege del ordene de cyteaz / ſalus (et) oriſons en deu · conute choſe ſoit a chaſcon (et) a tos ke nos [3] auons vendut a renechon de jupilhe le filh saingnor libier delle chenas · les fruis de ſiez · jornaz / [4] de terre erile · pov plus ov pov moins ki giſent ens el terroir de jupilhe · ſen gieſt on a boniers ov la [5] entur a liw con diſt a le haye des forches · et li remanans a liw con diſt en kokon meleie · la quele terre [6] nos vient eskeant de par pieron de praiat frere famelier [note] de noſtre maiſon deuant ditte · les queis [7] fruis chis renechons ov ſes oirs apres li ſe de li defaloit doit prendre tant ke gerars ſes freres · [8] et beatris feme a deuant dit gerart ov li ons deaz dois viueront · saf chu ke henris li cherons de [9] chok i doit prendre le viare ki maintenant eſt ſor celle terre · et lauoine dune ˘ aneie ſoilement tantoſt [10] apres · et par itant ke li deuant dis henris li cherons doit prendre ces dois viares ſor celle t(er)re [11] li deuant dis renechons doit prendre dois veaires ſor le terre a le nolete dont ilh eſt [12] on tirchaz jornaz a ſauoir eſt le veaire ki maintenant eſt ſus et lauoine a lautre aneie tantoſt ve[13]nant apres · des queis · ſiez · jornaz de terre deſour dis noſtre maiſons doit paier le moitie del [14] trechens et del chens / et ilh renechons ov ſes oirs lautre moitie la ˘ v ons le doit · et apres le deces [15] de gerar et de beatris ſa feme deuant dis / cilh · ſiez · jornal de terre deſour dis reuenront quitte [16] et paiſule a noiſtre maiſon deuant ditte · ne renechons ne ſe oirs ne nus ki ſoit de dont en aua(n)t [17] ni poront rins reclamer al okoiſon del vendage deuant dit · apres nos faiſons auſſi a ſauoir [18] a tos ke nos auons vendut a deuant dit renechon les fruis de dois boniers de terre ke gerars [19] de chapois wanghe de nos / les queis fruis ilh doit prendre par dois anees · a ˘ sauoir eſt liurenage [20] kons i ſemerat tantoſt apres lawoſt ki vient prochainement · et lavoine a lautre aneie tantoſt apres · [21] et li auons auſſi vendut les fruis ki maintenant ſunt ſor on tircha jornal ki ſiet a liw con diſt a bois [22] fontaine (et) leſ autreſ fruis auſſi a lautre anee tantoſt apres · et li deuons deliurer ces dois boni(er)s / [23] et le tircha jornal deuant dis a curs · de chens (et) le rente la v ons le doit · et apres les ſtuis / [24] (et) les aneies deuant dittes cilh doi bonier (et) auſſi li tirchaz jornaz reuenront quitte et paiſule [25] a noſtre maiſon deuant ditte en teil maniere ke li · ſiez · jornaz de terre deuant nomeis et / [26] par chu ke che ſoit ferme choſe (et) eſtaule si auons nos pendut a ces preſens · lettre nostre saial [27] en teſmongnage de veriteit · ceſte lettre fut faite (et) doneie en lan de graſce · milhe · dois chens · [28] (et) ovitante · le semedi apres lencloſe pake / [note]
La ligne est terminée par des pointillés.
Cliquer pour fermer
Palimpseste de pieron à famelier.
Cliquer pour fermer

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).