Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1247-06
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
[note] [note] in nomine patriſ et filij (et) ſpirituſ ſ(anc)ti · am(en) · syreſ wilheameſ · li p(re)ſtreſ de ſaint albier li officiaz le prowoſt de liege (et) maiſtres jo / [2]hans li archep(re)ſtreſ de liege a toz cheaz a cuj cez lettres p(ar)uenront funt coniſance · ke damoiſeelhe lieiarſ filhe saingnor tyri de jace at laiſſiet [3] az da(m)meſ de robermont le moitie dum molin kelle tenoit vltre lez monſ le jardin (et) les cenſ (et) lez chaponſ (et) lez tyerchenſ ky j a ˘ p(ar)tine(n)t [4] al molin ſaz che kelle j at laiſſiet ſus marothe la filhe ſon antain dalor · iij · muj de muture ſa vie et apreſ li ſe reuenrat a ˘ le maiſon a [5] lenfermerie a le pitance · et ſe ciſte marothe naſtoit beguine (et) p(er)ſeueranſ en religion li trois muj reuenroient ma(n)itinant a ˘ lenferme[6]rie de robermont · et ſor ceſt meimeſ molin lait elle lenpieree de ſaint eſteuene de liege (et) agneſ ſa ſerour · ij · muj de muture lor vie et [7] apreſ elles ſe reuenront en robermont · gelin le grande · j · muj de muture · ſa vie et apreſ ſe deceſ ſe reuenrat al anniu(er)ſare katherine · et ſi at [8] laiſſiet dan johan ſon vncle · j · muj de mut(ur)e ſa vie ſe ſez abbes ſi aſſent (et) ſe li aſſens ſon abbeit ni eſt dont ni at ilh riens · et les doiz muis [9] ki ancor demourent por de ˘ ſoure del molin lait elle a ˘ ſon anniu(er)ſare · et lez cenſus ke ſu(n)t p(ar) deua(n)t diteſ lait elle por detenir le molin · et [10] ſilh auenoit chouſe ke li molin fuiſt ars v tempeſteez par guerre · v p(ar) aigue chaſcuns le doit aidier refaire a ſon auenant · v · ſorlunc ce ke ilh [11] i prent · et ſe ilh ne le welent refaire dont eſt li molins lieges lez da(m)mes de robermont · et ſe lait en robermont doiz boniers de terre [12] kelle tient a vote(m)me ſen renderat li maiſonſ de robermont a yſabeal daloir le filhe ſon antain · iiij · muj de ˘ ſpeate ſe elle devint beguine [13] et ſe elle p(er)ſoure en religion · et ſe ce non li · iiij · muj · reuenront mai(n)tenant en robermont · kelle deuroit auoir · et ſe yſabeaz muert anchovs [14] de mabilhe ſa ſerour mabilhe arat dois muiſ de cez q(u)atreſ muis de ˘ ſpeate deuant diteſ porkes elle ſoit p(er)ſeuerans en religion · sor le [15] remanant de la terre de uote(m)me vltre lez doiz boniers deuant dit ce ke onz i trouerat · et · iij · marſ co(m) li maiſon de rob(er)mo(n)t p(re)nderat [16] a le maiſon ottelet [note] renderat li maiſon de rob(er)mo(n)t a mabeilhin · iij · muj de ſpeate ſa vie ſelle p(er)ſoure en religion altrement ce ki ci de / [17]uant eſt dit : [note] reuenrat a le maiſon deua(n)t dite · yſabeaz li filhe johan le hongre · iij · ſoz · de cenſ ſor le maiſon rober chanate ki ſiet en [18] chien ſtree · ſelle p(er)ſoure en religion · et ſelle e(st) mananſ a ſaint criſtofle · et ſi neſt enſi ſe ˘ rauenrat le maiſon mai(n)tenant · por achateir vin [19] (et) oſtez al ſacrament · et ſi lait xal · q(u)atre · d(eniers) · ki ſ(on)t dekanges de le maiſon ottelet dont garſilhes li breſſeres doit · xxij · d(eniers) · (et) gerars de ty / [20]loit doit auſi · xxij · d(eniers) · juten le filhe johan le hongre et de cez xal · iiij · d(eniers) · revat arrire · j · d(eniers) · al trefonſ (et) elle en arat xal · iij · d(eniers) · ſelle p(er)ſoure en [21] religion et ſelle eſt manans a ſaint criſtofle · et ſe ce no(n) dont [note] reuint li laiſſe mai(n)tinant a magethe de dynant le filhe johan gaypin ſelle [22] p(er)ſoure en religion · et ſe ce no(n) dont reuenront mai(n)tena(n)t ciſt xal · iij · d(eniers) · en rob(er)mo(n)t le juer le bon diur al mandeer des powreſ · a magin ſa [23] damoilſeilhe lait elle · xxx · ſoz (et) magins en i doit metre · x · ſoz por achateir · j · muj de ſpealte ſa vie · p(ar) enſi ſelle eſt beguine (et) p(er)ſeuerans en [24] religion · et ſelle ne p(er)ſoure en beguinage dont reuenront manitina(n)t · li · xxx · ſoz en rob(er)mo(n)t · et ſe li rendero(n)t ſes · x · ſoz et atant ſerat li maiſon [25] deliure · de li · a toz cheaz (et) a toteſ celes a cuj ceſ amoineſ ki en ceſte chartre ſ(un)t eſcrit nunt ilh ſouleme(n)t fours ke lor vie · en recherru(n)t [26] totes en rob(er)mont · et de totes les veſtures (et) les requiſtes ſe nulle j at doit ons requerre a ˘ le maiſon de rob(er)mont · ce fait lan del jncarnation [27] de n(ost)re ſaingnor milh (et) · cc · quarante [note] ſet · ens elle moiſ de junijgrand espace: il y avait un sceau
Cliquer pour fermer
d différent des autres
Cliquer pour fermer
Passage gratté.
Cliquer pour fermer
Deux abréviations pour et
Cliquer pour fermer
Même main que CRo1252a
Cliquer pour fermer
Deux haczecks superposés.
Cliquer pour fermer