Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1268-03-10 Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Benoît à Liège.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 a tos cheaz ki ces presens lettres veront (et) oront / n os johans d eppe par la deu g rase a rchid(iakene) (et) c oſtres de liege / saluz (et) [2] conoiſtre veriteit
2. Énoncé débutant ligne 2 · s achent tuit cilh ki sunt (et) ki a uenir sont ke e ly+as del a ile (et) d a(m)me l y+ſe sa ˘ feme f rankes brebenchons [3] (et) l owis freres a la d a(m)me deuant ditte ki mambor aſtoient de d a(m)me l y+ſen lur serur deuant ditte (et) veſtit si ke de d oare del [3] part des wendes (et) a ppendiſſe k ely+as deuant dis j auoit ki sient defors chaſteal par deleiz le maison sanghoir maton eſkeuien de lie
/
[3]ge / vinrent tuit quatre par deuant n(ost)re maior (et) nos eſkeuiens de plaine volenteit (et) de co(m)mun aſſens
3. Énoncé débutant ligne 5 (et) reportarent el main n(ost)re [6] maior en teſmong de nos eſkeuiens l y+retage deſeur nomeit tot entierement sens njent a retinir a oves del maiſon del vauz ˘ benoitte
4. Énoncé débutant ligne 7 [8] e t nos maires (et) n(ost)re eſkeuien en fiſent veſture a sanghoir g erart des changes a oves del may+ſon del vauz benoitte
5. Énoncé débutant ligne 7 (et) pais li co(m)mandere(n)t [8] si ke lois (et) drois (et) jugemens porte
6. Énoncé débutant ligne 8 · e n cel hoire meimes mes sy+res wilhames d awans cheualiers vient par deuant n(ost)re maior (et) nos [9] eſkeuiens
7. Énoncé débutant ligne 9 l a reportat ilh el main n(ost)re maior en teſmoing de nos eſkeuiens le siene part des wendes (et) des appendiſſes a ˘ oves de humbert cor
/
[10]beal son filh (et) de sy+mon ki at sa filhe
8. Énoncé débutant ligne 10 / (et) nos maires (et) n(ost)re eſkeuien en fiſent a humbier corbeal (et) a sy+mon deſur nomeiz dun (et) veſture
9. Énoncé débutant ligne 10 (et) pais [11] lur fut co(m)mandee / si ˘ ke drois (et) lois porte
10. Énoncé débutant ligne 11 · e n cel hoire meimes humbiers corbeaz (et) sy+mon deuant nomeit reportont el main de n(ost)re maior [12] en teſmoing des eſkeuiens les wendes (et) les appendiſſes ki de nos mueuent a ˘ oves de mon sanghoir · wilhame cheualier deuant nomeit
11. Énoncé débutant ligne 12 · e t nos mai
/
[13]res (et) n(ost)re eſkeuien en fiſent a mon sanghoir / wilheame deſeur dit dun (et) veſture
12. Énoncé débutant ligne 13 (et) co(m)mandont pais si ke lois (et) drois porte
13. Énoncé débutant ligne 13 · e n cel hoire mei
/
[14]mes mes sires wilheames d awans souent dis reportat el main de n(ost)re maior en teſmong de nos eſkeuiens les wendes (et) les appendiſſes deuant no
/
[14]mees a ˘ oves del may+ſon del vauz benoite ſouent nomee
14. Énoncé débutant ligne 15 et nos maires (et) n(ost)re eſkeuien en rechurent a veſtit de par le may+ſon del vaus benoitte so
/
[16]uent ditte sanghoir g erart des changes deſur dit
15. Énoncé débutant ligne 16 (et) pais li co(m)mendarent ſi ke lois d rois (et) jugemens porte
16. Énoncé débutant ligne 16 · e n celle meimes quinſaine vinre(n)t [17] par deuant n(ost)re maior (et) nos eſkeuiens les serurs p iron de sain geore
17. Énoncé débutant ligne 17 / a sauoir eſt d amoy+ſelle a dilhe (et) juette
18. Énoncé débutant ligne 17 / (et) si vient vns freres [18] del may+ſon de robertmont ki ot poior par l ettres pendans del abeſſe (et) del couent qu ilh aportat / de werpir (et) d afaitier a piron le filh san
/
[18]ghoir c oſtan deuant dit les wendes ki de nos mueuent et les appendiſſes deuant dittes
19. Énoncé débutant ligne 19 / la reportat li freres de rob(er)mont deſur eſcris ſi com cilh ki poior [20] en auoit (et) veſtis en aſtoit de par le may+ſon de rob(er)mont souent ditte / (et) d ois serurs deſeur nomees ens el main n(ost)re maior en teſmoing de nos eſ
/
[20]keuiens a oves de p iron le filh sanghoir coſtan souent nomeit
20. Énoncé débutant ligne 21 / (et) werpirent
21. Énoncé débutant ligne 21 / (et) nos maires (et) n(ost)re eſkeuien en fiſent a p iron deſeur dit dun et [22] veſture
22. Énoncé débutant ligne 22 (et) pais li co(m)mandarent si ke drois lois (et) jugemens porte
23. Énoncé débutant ligne 22 · e n cel hoire meimes p ieres li fiz sanghoir c oſtan deuant dis reportat el [23] main de n(ost)re maior en teſmoing de nos eſkeuiens l e siene part des wendes (et) tot le remanant qu ilh auoit aquis a ses ſerurs deuant dittes
24. Énoncé débutant ligne 24 [25] (et) werpit
25. Énoncé débutant ligne 24 · et nos maires (et) n(ost)re eſkeuien en fiſent dun (et) veſture / a frere pieron de freluez a oves del ˘ may+ſon del vauz benoite deſur nomee
26. Énoncé débutant ligne 24 (et) pais [25] li co(m)mandarent si ke drois (et) ˘ loi porte
27. Énoncé débutant ligne 25 · e t totes ces veſtures su(n)t faites ſaf n(ost)re droit ke nos li coſtres deuant dis avons en wendes (et) es appendiſſes [26] deuant dittes
28. Énoncé débutant ligne 26 · e t nos li maires (et) li eſkeuien deuant nomeit coniſons les veſtures deſur eſcrites faites bones (et) liaz enſi ke deuiſet eſt
29. Énoncé débutant ligne 26 · e t par chu ke [27] che ſoit ferme chose (et) eſtable nos johans d eppe archid(iakene) (et) coſtres de liege deuant dis auons a ces preſens l ettres pendut noſtre sael en teſ[27]monage de verite
30. Énoncé débutant ligne 28 · c he fut fait l an del jncarnation noſtre sanghoir ih(es)u criſt / milh d ois c ens / (et) seſante set en l e q uinzaine [29] apres l e g rant q uareme