Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1268-08-02a
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
a toz ceaz ki ces lettres verront (et) oront jakemes cheualiers ſires de geneffe fiz mon ſang / [2]nor jakemon cheualier sangnor de cleirmont saluz (et) conoiſtre verite · je fais a ˘ sauoir ke ˘ ceſt [3] de ma volente (et) de mon conſenteme(n)t ke mes ſires (et) mes peres deuant nomeis a la priere del [4] abbeit (et) del couent de ˘ la val saint lambert at oſteit lambert de tainieres le peſchor / ki [5] par mon sangnor deuant dit peſchoit en leawe ke cilh de ˘ la ˘ val saint lambert tinent a yuon / [6] de cele peſcherie dont ilh peſchoit · et ſeſt auſi de ma volente (et) de mon (con)ſenteme(n)t ke mes ſires [7] deſor dis lor a quitte (et) done en almoine silh auoit nul droit de mettre peſchor enſ es eaiwes [8] del abbeie de la val saint lambert en quel maniere de peſcherie ke ce fuſt onkes de la vilhe de [9] chokires en aual ver liege / ſaue la droiture ſes pecheors de chamont {(et)} {ſon} {p(ro)pre} {peſchor} {d}{engiſ} · et ie cel meime droit ke [10] mes ſires (et) mes peres deuant dis lor at quitteit (et) doneit en almoine ſe ilh nul droit j ˘ avoit / lor [11] quitte auſi (et) lor done en almoine ſe nul droit i ˘ ai · ne ne welh ke lambers deſor ˘ dis ne altres puiſt [12] mais a nul ˘ ior peſchier de par mi en la peſcherie deuant nomee · et par ce ke ie nai enchores point [13] de p(ro)pre sael ie ai priiet com mette a ˘ ces preſens lettres le saeal del officialiteit del siege de [14] liege / par ce ke les choſes deuant dites ſoient plus fermes (et) eſtaibles · et nos baduins de roſut [15] chanones (et) officiaus de ˘ liege a ˘ la priiere ˘ mon sangnor jakemon cheualier (et) ſangnor de geneffe [16] deuant ˘ dit auonſ fait pendre a ˘ ces lettres le saeal del officialiteit del siege de liege · ce fut fait [17] lan del jncarnation n(ost)re sangnor · m · cco · lx · viij · lendemain de ˘ la feſte saint pierre awoſt entrant [note]Un trait achève la ligne.
Cliquer pour fermer