Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1283-02-13b
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent des Dominicains de Liège.
Avertissements
- Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici;
- la transcription du document est consultable ici.
Analyse par énoncé
1. Énoncé débutant ligne 1
je lambers de le foſſe citains (et) eſkeuiens de liege · en me plain ſens (et) en me bone memore · a me ˘ teſtament a ˘ queil ciſte lettre [2] eſt a˘fichie · et ſaelee de ceſ meimes ſaias / fai ie tele addition
|
|
|
|
|
|
2. Énoncé débutant ligne 2
· et se weil que ciſte addition vailhe par droit de codi
/
[3]cilles · (et) de teſtament
|
|
|
|
3. Énoncé débutant ligne 3
· je weilh (et) ordene ke se johans meſ freres v lambon seſ fils · weilent (et) puiſſent aſſenner · vi mars [4] de cens hiretablement bien aſſis a eſtimation de ˘ preusdo(m)mes / a manbors de ˘ lamoine de ˘ poures de la citeit de liege · que [4] li · vj · mars de ˘ cens les queis iai laſſies en me teſtament ſor ˘ ma maiſon de le ˘ foſſe dont li manbor de ˘ lamone ſont rechi[4]ueurſ · (et) rendeurs a˘rire a freres precheurs de liege · le ior de mon anniu(er)ſare cheſcun an
ſoient quittes et paiſueles [4] a iohan me ˘ frere (et) a ˘ lambon ſe ˘ filh · (et) a ˘ ceas ki apres eaus tenront hiretablement le ˘ maiſon deſeur ditte

4. Énoncé débutant ligne 7
· et se weilh [8] auſi que li manbor de ˘ lamoine deſeur ditte · rechoiuent ceſcun an hiretablement · les · vi · mars de cens que iohans [8] meſ freres v lambon seſ fils leur aurat aſſenneit por les · vi · mars de ˘ cens ſor ˘ le ˘ maiſon de le foſſe · (et) ſen facent aveſtir [8] a · xij · d(eniers) · de requiſteſon doir a autre · (et) quil ſoient tenus de ˘ rendre (et) de ˘ paier cheſcun an hiretableme(n)t · les · vi · mars de ˘ cens [8] et · i · march de ˘ cens ſor ˘ le ˘ maiſon de ˘ preſtre de ˘ bacenges a ˘ precheurs de ˘ liege · le ior de mo(n) anniu(er)ſare en teil maniere quil [8] eſt en me teſtament ordineit
|
|
|
|
|
5. Énoncé débutant ligne 12
· ce fut fait (et) doneit lan de graſce · mille · dois cens · vtante ˘ dois · en mois de ˘ feurir · le nujt [13] de le ˘ feſte sain valentien
|
|
|
|
|
|