Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1265-05b Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 a toz ceaz ki ces lettres veront (et) oront waltiers c heualiers sires de p eres saluz (et) coniſance de verite
2. Énoncé débutant ligne 1 · n os faiſons a savoir ke [2] par le conſens a deilhien n(ost)re loal eſpouſe auons vendu az homes de religion c eſt a ˘ sauoir al abbeit (et) a c ouent de la m aiſon de la val [2] saint l ambert del ordene de c y+ſteaz del eſueſchiet de liege / la groſſe (et) la m enue d ime de la ville (et) del terrois de p eres · (et) par tot [2] enſi ke nos le teniemes ſi k en fiez de m on saignor g erart n(ost)re frere cheualier (et) saignor de la ville d oiſſen ki deſcent si k en fiez [2] de m on saignor t hierri cheualier saignor de r oche˘fort
3. Énoncé débutant ligne 5 · e t ciz aqueſt eſt faiz en tel m aniere k on ˘ doit eſproueir la valour de la [6] d ime deuant dite groſſe (et) m enue par vn c onverſ ki de par la m aiſon de la vaz saint lambert serat enleus · ki par t rois ans con
/
[6]tinuez a propre deſpens de la d ime chacerat la d ime (et) le m etrat en ſaf por eſproueir le valour (et) de nos terres (et) de tot altre [6] d images
4. Énoncé débutant ligne 8 · a pres ce on m etrat la valour de t rois annees en vn numbre en summe
5. Énoncé débutant ligne 8 ·
(et) tant ke la tierce partie de tote la su(m)me [9]
leuerat des trois annees doit eſtre priſie (et) eſtimee chaſcon an la d ime deuant dite ·
si ke de dont en auant ken qu il i croiſſe ·
(et) ken [9]
ki failhe tot serat a ˘
la m aiſon deuant dite 6. Énoncé débutant ligne 10 · ne par ce ne paierat plus ne m ains
7. Énoncé débutant ligne 10 · e t de chaſcun m ark ke la m enue d ime leuerat [11] doit paier la m aiſons d is m ars de ligois
8. Énoncé débutant ligne 11 ·
(et) por chaſcun m ui d espealte (et) d auaine ke la groſſe d ime leuerat solonc la forme [12]
deſour dite a ˘
la m eſure de h vj hy+ritablement doit la m aiſons paier q uarante solz de ligois ·
sa ce ke ˘
de vint m uis ne paierat [12]
riens 9. Énoncé débutant ligne 13 · les quez nos auons aſſenez p(er)petuement a chapelent de peres
10. Énoncé débutant ligne 13 · les ˘ quez nos paierons tant ke nos viuerons · (et) la m aiſons [14] apres le deces de nos (et) d ame a deilhien deuant dite · quant elle entirement la d ime reciuerat
11. Énoncé débutant ligne 14 · kar a vikant de nos dois ne pen / [15]rat la m aiſons par an en la groſſe d ime fors ke c inquante m uis ke nos li aſſenons en vne partie del d image ke li c onuers [15] enlirat apres les trois ans deuant diz
12. Énoncé débutant ligne 16 · en ˘ la quele partie ſe plus i uient de d ime / n(ost)re doit eſtre
13. Énoncé débutant ligne 16 ·
(et) ſi m oins i auoit ·
v rienſ ne [17]
veniſt nos deuons del n(ost)re en toz kas paier les c inquante m uis 14. Énoncé débutant ligne 17 · (et) de cele defaute nos deuons croire a ˘ la bone foit del abbeit [18] (et) del couent senz altre prouance
15. Énoncé débutant ligne 18 ·
e t s ilh auenoit k a n(ost)re vikant dame a deilhienſ deuiaſt ·
v feſiſt profeſſion en religion [19]
la m aiſons deuant dite reciueroit la m oitie de tote la d ime (et) de nos terres (et) de toz altres d images por entreir en poſſeſſion [19]
de la d ime de nos terres ki ſont eſtimees c inquante bonier pau plus v pau m ains ·
saf ce k ilh nos doient rendre la d ime [19]
de nos terres en eſtrain (et) g rain en bone foit tant ke ˘
nos viuerons 16. Énoncé débutant ligne 21 · (et) en cele m oitie de ˘ la d ime doient eſtre conte li c inquante [22] m vj deuant dit
17. Énoncé débutant ligne 22 ·
e t ſe nos a vikant dame a deilhien treſpaſſiens de ˘
ceſt siecle ·
v faiſiens profeſſion en religion la m aiſons [23]
deuant dite prendroit la m oitie de tote la d ime (et) de nos terres (et) d altres ·
enſi ke deſour eſt dit ·
sa ce ke riens ne rendroit [23]
a d ame a deilhien deuant dite la m aiſons por la d ime de nos terres 18. Énoncé débutant ligne 24 · (et) en cele m oitie seroient conte li c inquante m vj deua(n)t dit
19. Énoncé débutant ligne 25 ·[26]
a pres le deces de nos dous la m aiſons deuant dite reciuerat entirement senz riens a ˘
rendre altrui tote la d ime groſſe (et) m enue [26]
(et) deſ nos terres (et) d altres d images ſens nulle calenge (et) ſens reclain de nul hoir (et) de toz proimes 20. Énoncé débutant ligne 26 ·
v ſ ilh auenoit ke nos ambedoi [27]
fuiſſiens profes en religion ·
v li vns de nos apres le deces de l atre feſiſt profeſſion en religion en ces kas prendroit tot la m aiſons [27]
ſen rien a ˘
rendre ·
saf ce ken de dont en auant ſeroit tenue de paier les vint m uis a preſtre deuant dit ·
(et) de dont en auant [27]
reciuerat enſiment la m enue d ime entirement (et) de n(ost)re m aiſon (et) de totes altres choſes parmi l aqueſt deſour dit le m ark [27]
por d is 21. Énoncé débutant ligne 30 ·
e t ſ ilh auenoit ke li bien dont la d ime vint en alcuene des trois annees deſour dites fuiſſent degaſteit cilh [31]
ans ne ſeroit pas contez ·
ſ ilh n aſtoit ſi petit des biens degaſtez k on les pouſt eſtimeir ſenz decoiuement 22. Énoncé débutant ligne 31 ·
e t par ce ke on [32]
croit ke la groſſe d ime deuant dite valt par an vltre la portion del chapelain deſour dite c ent (et) q uarante m vis a la m e
/
[32]ſure de hvj nos reconoiſons par ces preſens lettres ke nos auons receut por le paieme(n)t de la grant d ime en denierſ buens [32]
(et) loiaz de par la m aiſon deuant dite ·
d ois c ens ·
(et) quatre ˘
vins m ars de ligois ·
par tel condition ke ſe la groſſe d ime valt plus ·[32]
de set ˘
vinz m uis vltre la portion del chapelain ki doit valoir vint m uis par l eſprouance des trois annees plus doit paier [32]
la m aiſons deuant dite ſolonc l eſtimation de chaſcun m ui por q uarante solz 23. Énoncé débutant ligne 36 · (et) ſe la d ime valt m oins / ſolonc itel prouance [37] por chaſcun m ui ki defaurat de la su(m)me deuant dite / deuons nos rendre q uarante solz de ligois a ˘ la m aiſon deuant dite
24. Énoncé débutant ligne 38 ·[39] (et) de ce li deuons nos faire segurte bune (et) loial a ˘ lor volenteit
25. Énoncé débutant ligne 38 · (et) tel segurteit en ˘ feroit cilh ki por nos seroit / ſe nos n aſtiemes [39] ens el pais
26. Énoncé débutant ligne 39 · e t par tel m archiet (et) itez couenances auons nos reporte la d ime deuant dite groſſe (et) m enue en la m ain n(ost)re frere [40] deuant dit de cui nos le teniens a ows de la m aiſon deuant dite en teſmoingnaie de ſes homes de fiez
27. Énoncé débutant ligne 40 · (et) l auons guerpie (et) effeſtuee
28. Énoncé débutant ligne 41 [42] (et) en ˘ auons fait kan ke nos en ˘ poimes faire · solonc le jugement des fiuez por la m aiſon ahireteir
29. Énoncé débutant ligne 41 · (et) bien eſt afaitie la d ime et [42] rendue a tenir a jamais a ˘ la m aiſon deuant dite par le jugement deſ homes · enſi com ilh eſt contenut plus eſclairiement en [42] lettres n(ost)re frere ki de ce ſunt faites
30. Énoncé débutant ligne 43 · e t de ceſte d ime deuons nos faire garandiſe en bone foit de totes kalenges de proimes [44] (et) d altres · (et) de ˘ tos clains
31. Énoncé débutant ligne 44 · c es choſes ſunt faites par l aſſens m on saignor t hierri de r oche˘fort souerain saignor · (et) noſtre [45] frere deuant nomeit · (et) par l acort saignor francon chapelain (et) veſti de clauieres ki eſt m ere gliſe a la chapelle de p eres · ki [45] totes ces choſes ont loeit (et) approueit par lour lettres
32. Énoncé débutant ligne 46 · e t en teſmoingnaie de totes ces choſes auons nos pendu n(ost)re saiel a ces [47] lettres
33. Énoncé débutant ligne 47 · (et) auonſ fait pendre le saiel noſtre frere deuant dit · (et) saignor j uliot de wahart c heualier a noſtre requeſte
34. Énoncé débutant ligne 47 · e t nos [48] gerars cheualiers (et) sires d oiſſen · j ulioz cheualiers de wahart a la requeſte saignor waltier cheualier (et) saignor [48] de peres auons m is a ces preſens lettres nos saiaz
35. Énoncé débutant ligne 49 · c e fu fait l an del jncarnation n(ost)re saignor · m ilh · d ois c ens · siſante (et) [50] cinc · el m ois de m aj