Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1263-05-27a

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Cathédrale Saint-Lambert à Liège.

Avertissements

Transcription

nous henris par le gracie de deu eueſkes de liege faiſons a ſauoir a to(us) / ke no(us) auons p(ro)mis ke de quele heure ke li emperere [2] de conſtantinoble / nos requerra par bouche v par ſes letres pendans / ke no(us) recheuons noble home guion conte de flandres a home dou [3] chaſtel de sanſon et des apendances / nos le conte de flandres deuant dit / receuerons ſans delai a home / et lenueſtirons dou chaſtel [4] et des appendances deva(n)t dis / a tenir de no(us) en fief hiretauelement · et auons p(ro)mis ke no(us) par no(us) ne par autrui ne greuerons le conte [5] de flandres deuant dit ne les ſiens de le ˘ were de namur · et ke no(us) naiderons mie ne conforterons mon ſegneur henri de luxelebourc ne [6] les ſiens en le were deua(n)t dite · et tanttoſt apres ce ke no(us) aurons reciut le ·· conte de flandres a home (et) enueſti dou chaſtel de sanſon [7] (et) des appendances / no(us) (et) li cuens deua(n)t dis renouelerons les conuena(n)ces iadis faites entre le conte phelippe de namur (et) noſtre pre / [8]deceſſeur de boene memorie leueſke huart · et en donrons nos letres · et p(ro)cuerrons ke li chapitles de saint lamb(er)t de liege i metera [9] ſon aſſens (et) en donra ſes letres · et de tout ce ke deſeure · eſt dit deuo(n)s no(us) faire boene ſevrtei au conte deua(n)t dit p(ar) nos letres et par [10] les letres dou chapitle deua(n)t dit · (et) les let(r)res de nos boenes uiles · et p(ar) les letres le conte de los / mon ſegn(eur) willaume dauteriue · le [11] ſegn(eur) de stene · le ſegneur de borne · mon ſegn(eur) renart dargentea · le ſegneur de moreaumeis · mon ſegn(eur) therri de rochefort · mon ſegn(eur) go / [12]defroi de caumont · et auons otroie au conte deuant dit / ke il (et) ſes gens a oſt (et) a cheuauchie puiſſent geſir (et) demorer (et) paſſeir pour [13] ceſte were en no t(er)re · ſauf ce ke il doit rendre a nos gens les damages ki il i aroient · par dit de deus p(re)udomes / vn ke nos i meterie(n)s [14] (et) vn ke li cuens i meteroit · et auons otroie au conte de flandres deuant dit ke il (et) ſes gens puiſſent acater viandes · vins · war / [15]niſons (et) armevres a nos gens et a nos bourgois · et ke ſe il auenoit ke nos gens (et) no bourgois venoient de leur uolente pour aporter [16] viandes et vins (et) warniſons v armevres p(our) mon ſegn(eur) henri v p(our) ſes gens v p(our) namur / arreſter les pueent les gens le conte de [17] flandres (et) empeechier en leur pooir ſans meffaire enuers no(us) · en tel maniere ke ſe nos gens (et) no bourgois voloient paſſer a tout lor [18] auoirs parmi le pooir le conte de flandres / paſſer i pueent mais ke il facent ſevrte (et) p(ro)metient ſeur boene paine / ke il lauoir [19] ne menront au conte de luxelebourc ne a ſes gens · par ſi ke ſe li ſire de luxelebourc v ſes gens toloient lauoir / ke li paine [20] ſeroit fourfaite · et toutes ces choſes et cascune de eles enſi ke deſeure eſt dit (et) otroiet / auons no(us) p(ro)mis (et) p(ro)metons a tenir p(our) no(us) [21] et p(our) nos ſucceſſeurs eueſkes de liege bien (et) loiaume(n)t au conte de flandres deua(n)t dit (et) a ſes ſucceſſeurs en ceſte were (et) a ſes [22] gens en parole de noſtre ſegn(eur) co(m)me eueſkes · en teſmoignage de la quel choſe / no(us) auons donne ces preſentes letres au conte de [23] flandres deua(n)t no(m)meit ſeelees de noſt(r)e ſeel · ki furent donees en lan del jncarnation noſtre ſegn(eur) j(es)hu criſt / mil · deus cens · [24] soiſſante et trois · le iour de la trinite · [note] [note]
Ligne achevée par un treillis et un trait.
Cliquer pour fermer
Les mots de cette dernière ligne sont fortement espacés
Cliquer pour fermer

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).