Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1270-05-10
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Cathédrale Saint-Lambert à Liège.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
[note] · a tos · cheaus ki ches letres verunt (et) orunt · maiſtre · jehans de ſain tron chanoines de hui et watiers de le wege [2] cheualiers arbitre eſliut del beſten ki a eſte entre le gliſe ſaint lamb(er)t de liege dune part · et mon segnor gilon [3] chevalier dotoncort · et ſes oirs dautre part · sor la merie dotoncort · salus (et) coniſanche de verite · sache(n)t [4] tuit ke nos diſons noſtre dit et noſtre arbitre / en tel maniere / par co(m)mun aſens · ke me ſires {giles} {·} deuant dis · ne [5] ſi oir · nunt riens · ne ne doient auoir par droit a ˘ le merie · dotoncort deuant dite
ans eſt et doit eſtre [6] le gliſe deuant dite · et le doit auoir de che ior en auant paiſiuelment · et entirement · apres nos diſons [7] ke me ſires giles deuant dis et ſi oir · doient paier caſcun an a ˘ le gliſe le cens de lor t(er)re en deniers · et [8] en blet · enſi com eſcevins le · juge · et sor quel t(er)re · ke li eſcevins jugera · apres nos diſons ke li molins doton[9]cort · doit eſtre a mon segnor gilon deuant dit · et a ſes oirs quilh a de ſe prumiere dame · par · v · ſos [10] de cens · a paier caſcun an a ˘ le gliſe · iretablement · le ior con paie le cens des t(er)res dotoncort · et chis mo[11]lins ſera banauz · et i doient morre · li mosnant enſi quilh vnt fait tos iors · et ke li eſcevins le warde · apres [12] nos diſons ke li gliſe deuant dite doit paier a mon segnor gilon deuant ˘ dit et a ſes oirs · cent · mars · de [13] ligeois dedens le toſains ki vient prochainement · et de chou les doit faire li gliſe bien ſeurs · apres nos [14] diſons ke tot li arrerage (et) tot li beſten ki vnt eſte entreaus · sunt quite · et totes les males amors par[15]donees au quel dit et au quel arbitre les parties deuant ˘ dites ſe sunt acordees · et lunt gree ex(pre)ſſeme(n)t [16] · et ſi lunt promis a ˘ warder sor ˘ le paine ki miſe eſt en larbitre · et nos li arbitre deuant dit comandons [17] les p(ar)ties a tenir (et) a warder noſtre dit en tel maniere ke recordet eſt par deſeur sor le paine ki [18] miſe i eſt · et por chou ke che ſoit ferme choſe (et) eſtable nos maiſtre jehans deuant dis auons pendu noſ[19]tre seal a ches p(re)ſens letres auuech · les ſeaus des p(ar)ties deuant dites · et nos wautiers de le wege de[20]vant dis vſons a ceſte fois dou ſeal le doien de le gliſe mon segnor ſaint pol de liege · por chou ke [21] je nai point de p(ro)pre · seal · et nos li gliſe (et) me ſires deuant ˘ dis giles por nos (et) por nos oirs · auons pen[22]dus nos ſeaus a ches p(re)ſens letres en temognage de verite · et nos li doiens de ſaint pol · a le requeste [23] mon segnor wautier devant dit auons pendu noſtre seal a ches preſens letres · che fu fait lan [24] de lincarnat(i)on noſtre segnor mo · coco · (et) lxxo · le ſemedi deuant le feſte ſaint ſervais [note]La ligne se termine par des traits adventices.
Cliquer pour fermer
Caractéristique de l'écriture:
point à la droite de
e final;
accent sur le
i souvent très à droite de cette lettre.
oreille du
g vers la gauche.
V. SLa1271d et e
Cliquer pour fermer