Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1278-08-01

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Collégiale Saint-Denis à Liège.

Avertissements

Transcription

a ˘ toſ chiaus ki ceſ p(re)ſens lettres vieront (et) oront · maiſtres jehans des changes chanones (et) officiauſ · (et) maiſtres frankes delle wege chanones (et) doiens de liege ſaluſ (et) bune [2] amur en noſtre ſaingor jh(es)u criſt · sachent tuit chil ki ſont (et) ki ſieront que del beſten qui e(st) entre legliſe ſaint deniſ de liege dune part · (et) ſaingor wilhame de hemericurt cheualier [3] dautre part · (et) wilhame ſun filh qui e(st) deſaages ſont priſ (et) enluit del acor deſ partieſ arbitre · ceſt a ſauoir ſireſ jehanſ de reſteeſ doienſ de ˘ ſaint piere de liege · (et) ſireſ jakemes · ſireſ de clermont [4] cheualierſ · en tel maniere que ſireſ wilhames deuant no(m)mes por lui (et) por ſon filh doit vendre a la deuant ditte egliſe de ſaint doniſ tot chu quilh at en la ville de blarei (et) en ˘ la juſtice · ceſt a ſauoir [5] ſon avowerie · ſes chaponſ · ſe maſuierſ · ſes homeſ de corſ la ˘ ſiene partie · (et) leſ muna(n)s delle ville de blarei quilh diſt ki doient mure a ˘ ſon molin a lantreme(n)geſ · (et) tot autre kalenge quilh puet kalengier [6] en la ville de blairei · (et) ſor leſ ho(m)meſ delle ville · ſi ke de mener en oſt · (et) en cheuachie · (et) de tot autre ſeruice quilh claime ſor iauſ · (et) de tote droiture quilh i puet clamer ne auoir por lui et por ſon filh · [7] ne en cenſ · ne en renteſ ne en ˘ autreſ choſeſ · et che que me ſireſ wilhameſ deuant diſ porat moſtrer (et) auoirir par bune veritet (et) loialment · ce doient apriſier en ˘ bune foit li arbitre deuant no(m)met [8] et quant ce ſierat fait · ilh doient bien · (et) loialme(n)t priſier en vne ſu(m)me darge(n)t tot chu quilh i troueront · (et) cel priſ · (et) celle ſu(m)me dargent doit li gliſe ſaint doniſ paier a mu(n) ſaingor wilhame en [9] nom del enfant a ˘ t(er)mine que li arbitre i meteront · et achaterat li egliſe toteſ ceſ choſeſ deuant ditteſ parmi celle ſu(m)me dargent · ſi ke me ˘ ſireſ wilhameſ ne li enfeſ ni retenro(n)t rienſ · en tel ma[10]niere que me ſireſ wilhameſ afaiterat a ˘ le ˘ gliſe toteſ ceſ choſeſ deuant ditteſ por lui (et) por lenfant / par loi (et) par droit / deuant leſ ſaingorſ v on le doit afaitier · si ke jamaiſ ne ilh ne li enfes [11] rienſ ni reclameront / ne par iauſ ne par lor oirſ · et che que li arbitre prono(n)ceront doient leſ partieſ tenir fermeme(n)t ſor foi pleine · la querelle perdue · (et) ſor poine de douſ cenſ marſ [12] dargent · la quel paine aurat la partie ki le dit tenrat / de celi qui le ˘ dit ne tenrat · et par chu que li enfeſ deſor no(m)meſ e(st) deſaagieſ (et) li egliſe ſen dotte quilh ne ˘ puiſt apreſ reclamer [13] doit ſire wilheameſ ſe pereſ deuant diſ doner a legliſe deuant ditte en ˘ contrepan · x · bonierſ dalue qui giſent en vne piece entre hemericurt (et) gineffe · (et) afaitier a la loi del paiſ · (et) tel / [14] ſegurtet faire que li egliſe ſoit bien a ˘ ſeguree del enfant quant ilh venrat a eage · et ſilh auenoit que li ſireſ de cel fiex ceſt a dire del avowerie deuant dite ne voloit lomage changier [15] delh filh mun ſaingor wilhame deuant dit a ˘ legliſe deuant ditte · li enfeſ deuant no(m)es al bune foit quant ilh ſierat a eage / en ferat qua(n)t que li · loiſ del paiſ enſengerat quilh em porat [16] (et) deurat faire · et ceſ choſeſ prumet me ſireſ wilheameſ por lui (et) por lenfant a faire ſor la paine (et) le ˘ contrepan deuant nomet · et ſilh auenoit que li enfeſ reclamaiſt apreſ · li egli[17]ſe auroit gangier le contrepan deſ · x · bonierſ dalue ſi combien por faire ſa volentet · et auec tot chu me ˘ ſireſ wilhameſ ſieroit atainſ de la paine de douſ cenſ marſ deuant no(m)mez · [18] et de cheu obligieſ lui (et) ſez oirſ (et) en ˘ donrat bunſ plegeſ a ˘ legliſe · et toteſ ceſ choſeſ doit ilh faire greer (et) otroir wilhame ſun frere ki eſt ma(m)borſ ſi quilh diſt a ˘ lenfant deuant [19] no(m)met · et ſilh auenoit enſi que li dui arbitre ne ſe pouiſſent acorder · ilh doient enlire de co(m)mun acort vn tierce · (et) la v ˘ li tierce ſacorderont a vn deſ douſ · leſ partieſ doient tenir [20] ſor la paine deuant ditte · chu que cilh dui diront · et quant li arbitre deuant dit auront enquiſ (et) peſet que ceſ choſeſ deuant ditteſ puelent valoir · ilh doient entrer en vn [21] oſtel en vn encloſtre de liege la v leſ partieſ voront a ˘ co(m)mun deſpenſ deſ partieſ (et) ſe doient acordeir dedenſ · viij · jurſ · (et) ſilh dedenſ · viij · jurſ ne ſe puelent acorder / ilh doient [22] de ˘ dont en auant geſir a lur deſpenſ ne partir ne ſe(n) ˘ doient juſqueſ atant quilh ſieront acordet · et par chu que toteſ ceſ choſeſ deuant ditteſ ſoient fermeſ (et) eſtableſ [23] auonſ noſ pendut a ˘ ceſ p(re)ſenſ letreſ · noſ li officiauſ deuant diſ le ſael de lofiſialitet de liege · et noſ li doienſ de ſaint lambiert deua(n)t dit noſtre p(ro)pre ſaiel a la req(ue)ſte [24] deſ partieſ auec leſ ſaiauſ deſ partieſ (et) deſ arbitreſ deſor no(m)meſ · ce fut fait lan del Íncarnaſion noſtre ſaingor jh(es)u criſt · m · cc · ſetante (et) vit [25] le jur de la fieſte ſaint piere awoſt entrant [note]
La ligne est achevée par des traits ondulés
Cliquer pour fermer

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).