Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1271-12-22
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
a tos cheaz ki ces letres verront li maires (et) li eſkeuien de nandren salus en deu · sachent tuit ke [2] johans li ˘ fis bacheler de sclacins / dois mujs deſpealte hyretables kilh auoit aquis par deuant nos a alar tathar [3] sor lyretage ki ci eſt nomez (et) ki muet de ˘ la curt de nandren par ˘ deuant nos en justice les raſenat a ˘ la mayſon [4] del ˘ vauz saint lambert sor teil hyretage meimes a ˘ deſconter de la su(m)me de cinquante dois mujs deſpeaute kilh [5] deuoit a ˘ la maiſon deuant ditte si com ilh eſt contenut en ˘ la chartre ki de chu eſt faite / et par teiz couenanches (et) en [6] teil manire quilh les auoit aquis les quez couenances su(n)t teles ke cis alars doit paier ces dois mujs a moges sor [7] le grenier / v a huy ſe miez li plaiſt chaſcun an (et) ſei hoir la v la maiſons vorat a ˘ la meſure de huy a ses deſpens [8] a dois donier pres de la meilhor de nandren dedens la feſte saint andrier / [et] doit paier ilh (et) ſei hoir teil rente (et) [9] teil cens a ˘ curt ke li hyretage doit / et ſi defaloit aucun an de paement de ces dois mujs v ſei hoir / (et) auſi de cens [10] (et) de la rente en ˘ ver la ˘ curt / la maiſons poroit aler a hyretage lendemain deliurement ſi com a ˘ ſien ſens deminer [11] et deuroit geter la maiſon de tos damages / par che ke li cens (et) la rente ne ſeroient paiet a ˘ curt · et tot ceſt hy[12]retage enſi ke afaitiet li ˘ astoit bien (et) par curt p(or) ces dois mujs deſpeaute (et) p(or) teil cens (et) teil re(n)te ke ˘ dit eſt reportat [13] johans deuant dis en la main de maioir deſur dit · et nos che hyretage por ces dois mujs (et) tel cens (et) tel re(n)te ke dit eſt (et) par [14] les couena(n)ches deſur dittes afaitames a ˘ la mayſon de la vauz saint lamb(er)t p(ar) jugeme(n)t si ke drois (et) lois porte (et) bien en paiat [15] la maiſons ses droitures · et totes ces choses si kelles ſu(n)t eſcrites chi su(n)t miſes en recort del eſkeuin · et li hyretages [16] ki deuant eſt dis eſt teiz · trois bon(iers) de t(er)re vne q(u)arte ˘ moins ki giſt sor le ſtreie [note] en ˘ la mute rue en dois pieches vn jorn(al) [17] de preit ki giſt a ˘ le herchonoir / demi bon(ier) de t(er)re en dois pieche delez le bon(ier) johan ſe frere · vn jorn(al) (et) demi a ˘ le hercho[18]noir en dois pieches delez le t(er)re ki fut aſſelien (et) rogear / demi bon(ier) ki giſt a bon(ier) leueske / demi jorn(al) ki giſt a vilhe / [19]kier / demi ˘ jorn(al) a coron del t(er)re johan del gotte ki porfait le demi bon(ier) ki giſt a bon(ier) leueske / demi bon(ier) ki giſt en ˘ loue / [20]ton / demi jorn(al) de ˘ preit deſos le foſſet · demi bon(ier) ſor les marlerottes / et vn jorn(al) en el enchant / (et) tot che muet del eueſke [21] (et) vn jorn(al) de t(er)re ki muet de la maiſon / (et) ſa curt (et) ſa maiſon · a ceſt afaitement (et) a ces choſes fu si ke maires de nan / [22]dren / remeis de bealmont / eſkeuien phillipeaz de tomboir · g(erars) · geroie / johans haneaz / alars del ˘ vauz / alars de tom / [23]boir / johans de haloir / alars wilers (et) weriſ ſes fiz / de par le maiſon fut maires / phillipeaz de tomboir / (et) tenant [24] alars wilers / johans de haloir / (et) alars de tomboir · et p(ar) chu ke che ſoit f(er)me choſe (et) eſtable si auons nos proiet a metre [25] le saial de la curt de liege / (et) le saial de n(ost)re veſti de nandren a ces lettres · et nos maiſtres b(auduins) · dautre ˘ glize canones (et) [26] off(icial) de liege le saial de ˘ la curt / (et) je auſi ewras veſtis de nandren a la requeſte des maires / des eſkeuiens / et de tenans [27] deuant dis / (et) je johan deſur nomet le mien sael / auons pendut a ces lettres en teſmongnage de v(er)ite · che fu fait (et) donet [28] lan del jncarnation n(ost)re sangnor / m= · c=clx=xi lendemai=n de la feſte saint thomas · la semblante partie de [29] cyrographe eſt donee por garder de ˘ par le curt al veſti deuant dit · [note]Un trait discontinu achève la ligne
Cliquer pour fermer
Lecture incertaine.
Cliquer pour fermer