Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1265-11-13 Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 j e y+ſabeal n oble da(m)me · d a(m)me · de le t(er)re de ſprimont (et) de g oleppe · f e(m)me iadiſ mon sai(n)gnor g erar de waſſenberge · a ˘ toſ [2] cheaus ki ces lettres v(er)ont (et) oront · s alus (et) coniſſance de ˘ veriteit
2. Énoncé débutant ligne 2 ·
s achiez tuit /
ke r e(m)merſ /
(et) iohans frere ·
(et) filh [3]
freri de vi(ue)gnis ·
(et) g odeſceaus ki at lor ſeror ·
ſi ke droit hoir iohan le boriois ki ia fut lor aions t raſiſſent [3]
par deuant nos en querelle ·
(et) deuant noſ iugeors ··
l abeſſe (et) le coue(n)t de r obiermont ·
de le ordene de cy+teaz ·
del [3]
hirretage ki de nos deſcent ·
ki gieſt el t(er)rois de ham 3. Énoncé débutant ligne 5 · le quel hirretage · r e(m)mirs (et) iohans · (et) g odeſcaus deſor dit / di
/
[6]ſoient qu ilh lor eſtoit eſkeut de droit eſ˘keanche p(ar) hiretage de par lor aion iohan deuant ˘ dit · (et) r au lor oncle
4. Énoncé débutant ligne 7 ·[8] e t li abeſſe (et) li couens de rob(ier)mont deſor dis reſpondirent encontre eauſ en tel maniere · ke cils hirretage lor fut [8] doneiz en almoine · de iohan le boriois (et) de r au ſe filh · ſi ke del droit hoir ki ahireteiſ en ˘ fut par le cuert (et) [8] par les iugeors · si ke lois (et) iugement portet · (et) ſi qu ilh aparoit par les lettreſ pendans qu ilh en ˘ auoient de moi ·[8] e t p(ar) les lettres qu ilh auoient de mon sai(n)gnor r ogier de waſſenberge · cui frere ie ou · e t par les oeureſ ki faiteſ en [8] furent par noſ · (et) par les iugeors ki a iugier en orent · ki par iugement a ˘ le requeſte ·· l abeſſe (et) le couent deuant ˘ dit [8] lor liurarent ceſte t(er)re · par verge · (et) p(ar) meſure · (et) abonarent · (et) pais (com)mandarent p(ar) iugement · ſi ke loi porte
5. Énoncé débutant ligne 12 · (et) paſue
/
[13]le le tinrent doze ans (et) plus
6. Énoncé débutant ligne 13 · e t nos par chu ke nos uoliens ke droit aueniſt as p(ar)ties · nos metiemeſ le ˘ clain · (et) le [14] reſpoiſ · (et) totes les oeures faiteſ en le warde · (et) en le retenanche de nos iugeors ki a ˘ iugier en ont
7. Énoncé débutant ligne 14 · e t en ſomenienſ [15] ke droit nos en deſiſſent
8. Énoncé débutant ligne 15 · l i quel iugeor par le (con)ſeil de lor peirs · (et) p(ar) le conſeilh de nos homeſ de fiez · (et) par le co(n)
/
[16]ſeilh des homes le duc de lembor / d iſſent par iugeme(n)t · e t nos raportarent / entre le clain (et) le reſpois · (et) leſ oeures [16] ki faiteſ en aſtoient · (et) dont ilh bien ſe recordoient · ke li abbeſſe (et) li couens de robiermon deſor dit deuoit demoreir paſie
/
[16]blement en ſon hiretage
9. Énoncé débutant ligne 18 · (et) pais lor en fut iugiet par les uoirſ iureis ki iugier en ˘ doient
10. Énoncé débutant ligne 18 · et nos apreſ le iugement deſ [19] voir ˘ iureiz (com)andons pais a ˘ l abeſſe (et) al couent de rob(ier)mont deua(n)t dit
11. Énoncé débutant ligne 19 · et cis · iugemens fut fais par l aſſenſ (et) par [20] l acort · (et) p(ar) la req(ue)ſte deſ p(ar)tieſ deſor ˘ nomeeſ · (et) d une part · (et) d autre
12. Énoncé débutant ligne 20 · (et) bien ſentirent a ˘ paiet
13. Énoncé débutant ligne 20 apres le iugeme(n)t [21] fait li une p(ar)tie (et) li autre · en m(er)ciarent nos (et) noſtre cuert
14. Énoncé débutant ligne 21 · l a ou cis iugement fut fais (et) rendus par ˘ deua(n)t [22] nos · furent noſtre uoir iureit · (et) iugeor ki ceſt iugement diſſent · j ohans dis hanekeas li fis makare d oi(n)gnees · ki [22] ceſt iugement diſt
15. Énoncé débutant ligne 23 · e t ſ en fiſt ſitte ſi ke ſes peirſ makares d oi(n)gnees ſes peres · lowis li feureſ de ſprimont · g iles [24] de linceeſ de le porte uoir iureiz · henris malhes · weris de preſſoir · (et) pluiſor autre voir iureit
16. Énoncé débutant ligne 24 · e t ſi furent noſtre home de [25] fiez ki ceſt iugement ſiwirent · sires e rnus de charnoir · sires ernuſ del preit · sires thiris ſes freres cheualier · c olette [25] de v odemont nos balhiers · s taſſiens del mani · lorens d orleur · (et) pluſor autre
17. Énoncé débutant ligne 26 · e t ſi furent home le duc de lembor · de [27] cuj nos tenons noſtre fiez · s ires ern(us) de charnoir deſor dit · sireſ g iles de re(m)bier˘uas cheualir · anſeas de wilhon riu p(ro)
/
[27]uoſt de le(m)bor · (et) pluiſor autre home le duc de le(m)bor · k i tuit ſiwirent · (et) (con)f(er)marent ceſt iugement deſor eſcrit
18. Énoncé débutant ligne 29 ·[30] e t par chu ke che ſoit f(er)me choiſe (et) eſtable · (et) p(ar)manable a ˘ tos iors mais · n os auons a ˘ ces p(re)ſens lettres pe(n)dut [30] noſtre p(ro)pre ſaial en teſmoi(n)gnage de veriteit
19. Énoncé débutant ligne 30 · c he fut fait en l an de le Íncarnacion n(ost)re ſai(n)gnor ih(esu) c(r)iſt ·[31]· mo · cco · lxvo · l e venredi apres l e feſte ſaint martin