Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1278-04-04a Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 a tos ceas ki ceſ preſenſ lettreſ veront (et) oront · li ·· homeſ delle chieſe deu font co[2]noiſtre veriteit
2. Énoncé débutant ligne 2 ·
c onute choſe ſoit a chaſcon (et) a tos k en l an de graſce ·
m ·
cc ·
ſet[3]tante (et) ſet le lundi deuant le florie pake /
vienrent par ˘
deuant nos entre ſain[3]te marie et ſain lamber a ˘
l iege mes ſireſ nicholeſ deſ moſhettes iadis veſtis [3]
de ſain goire en l iege (et) maiſtreſ iakemeſ de chiney+ auocaz de la curt de ˘
liege d u[3]ne part ·
e t frereſ h enris li conuers maiſtreſ delle maiſon de robiermont a da[3]mes d autre part 3. Énoncé débutant ligne 7 · e t la conure(n)t li deuant dis meſ ſireſ nicholes et maiſtreſ ja[8]kemes (et) p(ro)uarent par verteit de proudomeſ et de boneſ gens · creaules ki ſor [8] ſains en iurarent et tant ke bin noſ ſuffiat ke ſireſ ſteueneſ wegen iadiſ chape[8]lainſ enſ elle glieſe mo(n) ſaingnur ſain l amber auoit fait teſtament buen (et) ˘ deui[8]ſeit tot chu ki ens aſtoit
4. Énoncé débutant ligne 11 (et) leſ en auoit fait foimenſ
5. Énoncé débutant ligne 11 · t antoſt apreſ chu ke ce fut [12] proueit (et) conut ilh ſe reueſtirent si ke foimens de tos leſ aluz ki demoreis [12] aſtoient de ſaignur ſteuenon wegen deſour dit
6. Énoncé débutant ligne 13 et i furent si ke foimenſ enſ [14] em pais co(m)mandeiſ si ke droiſ (et) loy+s porte
7. Énoncé débutant ligne 14 · s i toſt k ilh en furent veſtiſ ilh rendi[15]rent don (et) veſture si ke foimens a frere henri le conuier maiſtre delle maiſon [15] de robiermont a dames deſour ditte (et) a wez de lour maiſon de doiſ bonirs de [15] t(er)re erile des aluz deſour dis ke ſires ſteueneſ wegens deſor dis auoit laiſſiet a [15] la porte de lor maiſon deſor ditte · et ki giſent ens el t(er)oir de hodege (et) ki acheteiſ [15] furent a mo(n) ſangnur weri de ˘ hodege cheual(ier) ki ia fut ſaz chu ke iohanſ c on diſt [15] hambruz li clers en leuerat leſ prois tote ſa vie
8. Énoncé débutant ligne 20 · (et) ſe fut chis freres henriſ [21] a wez delle maiſon deuant ditte en ceſ doiſ bonirs d aluz deſour dis ſaueſ leſ de[21]viſes em pais co(m)mandeiſ si ˘ ke droiſ (et) loys enſenge
9. Énoncé débutant ligne 22 · a ces veſtureſ a faire (et) [23] a totes ceſ deuiſes chi par deſour eſcritteſ furent h omes delle chieſe deu ſi[23]res matonſ eſkeuins de ˘ l iege ki leſ veſtureſ en fiſt · frereſ thumas de gemblus [23] frereſ piereſ deſ frereſ menoirs · thiriſ de ſain ſeruaiz eſkeuinſ de l iege · mai[23]ſtreſ pieres de taners · ſireſ piereſ belle herre · (et) maiſtreſ iohanſ li ardenoiſ [23] chapelainſ ens elle glieſe mon sangnur ſain l amber a l iege · j akemes pares ·[23] radus ſureles · iohanſ noiſe · b aduinſ py+ffes · iohanſ li ſors · godars li drapierſ [23] buchars kokeles · maiſtreſ alars li notaireſ · (et) pluſurs autres
10. Énoncé débutant ligne 29 · e t noſ renirs [30] veſtis (et) archipreſtes de notre dame a l iege a la requeſte deſ homeſ delle [30] chieſe deu deſour dis (et) des p(ar)tieſ deuant nomeieſ auonſ pendut a ces [30] p(re)ſens l ettreſ noſtre p(ro)pre ſaial en teſmongnage de veriteit
11. Énoncé débutant ligne 32 · la date eſt deſor ditte