Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1289-04-19

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Benoît à Liège.

Avertissements

Transcription

a tous cheaus ki ces preſens lettres verront (et) oront · li ·· homes delle chiſe dieu · ſalus (et) conoiſtre v(er)iteit · conute choſe ſoit [2] a tous / ken lan de graſce · milh · dois · cens quatre vins (et) nuef le mardi apres lencloſe pake vienrent p(ar) deuant nos [3] entre ſainte marie (et) ſaint lambier a liege / johans (et) gilons ſes freres et yſabeaus loir ſuer fis et filhe a ſingnor [4] gilon ia di de cor ſkeuien ˘ de liege dune part / et jakemins con diſt de cor ſkeuin de ˘ liege loir freres dautre p(ar)t [5] la ſaueſtirent li dis · johans · gilons (et) yſabeaus loir suer delle loir part de trois boniers (et) demei de terre [6] pov plus ov pov moins ki alues eſt / et ki giſent ens el terroir doire / ki eſkeus loir aſtoit de par pere (et) de par [7] mere eaus (et) jakemin loir frere deſeur dit · (et) i furent ens em pais comandeis ſi ˘ ke drois (et) lois porte · tantoiſt [8] apres chu li dis · johans · gilons (et) yſabeau fiſent don (et) veſture a jakemin loir frere deuant nomeit [9] delle loir part des trois boniers (et) demei dalu deuant dis / (et) li werpirent · (et) si fut li dis jakemin de [10] cor ens em pais comandeis ſi ke drois (et) lois enſengne / en ˘ tel iour aſſi (et) en tel hoire mimes jakemins de cor [11] deſeur dis / affaitat a frere · thiri con diſt coſſin maiſtre delle va benoite les trois boniers et demei dalu [12] deuant dis en droite deſkange por trente chinq ſous de cens ke li ditte maiſon / auoit ſor le maiſon le [13] dit jakemin de cor ki ſiet en ſourenpont / et diz ſous ſor vne maiſon ki ſiet deuant le pople en chok ke dame [14] marons de huy tient / et quinſe ſous (et) quatre chapons ſor vne vigne ke henris de ˘ lauoir tient deleis [15] le creire a ſaint linart / et li werpit a oves delle ditte maiſon delle va benoite · et si fut li dis frere thiris [16] coſſins a oves delle ditte maiſon / ens em pais comandeis ſi ke drois (et) lois porte · et conut li dis · jakemins [17] de cor p(ar) deuant nos quilh aſtoit bin aueſtis (et) bien aireteis delle ſiene part des trois boniers (et) demei dalu [18] deuant nomeis ſi ke por li deſireteir (et) autrui airiteir la quele coniſſance johans con diſt de ſaint martin [19] skeuins de ˘ liege ki les veſtures en fiſt miſt ens elle warde des homes delle chiſe dieu ki ˘ la furent p(re)ſens [20] et ot aſſi en coue(n)t li dis · jakemins de cor p(ar) deuant nos de warandir alle ditte maiſon delle va benoite [21] an (et) iour les trois boniers (et) ˘ demei dalu deuant nomeis / (et) chu fut aſſi mis ens e noſtre warde · et to la [22] furent · homes delle chiſe dieu auek le dit · johan de ˘ ſaint martin · jakemins de lardier ſkeui(n)s de liege [23] me ſire johans veſtis de n(ost)re dame · dans frankes delle vaz ſaint lamb(er)t · frere ernus (et) frere frankes [24] et frere henris conuiers delle va benoite · aliſſandres de fechires · otteles de frangneie · weris de palho(n) [25] herbelos delle roſe · warniers de ſart · anthones de ˘ glons · ernars de preit · enrars burlure jakemi(n)s [26] li polhus · johans li cras · abiers delle ruelle maiſtre alars li notaires (et) pluſurs autres · et p(or) chu ke [27] ce ke ſoit ferme choſe et eſtable · nos li · homes delle chiſe dieu deſeur dis / auons fait ſaeleir ces [28] preſens lettres de ſaial mon ſingnor johan archipreſtre de liege dont nos vſons en temong[29]nage de veriteit · che fut fait (et) doneit lan (et) le iour deſeur nomeis ·

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).