Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1274-02-24

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.

Avertissements

Analyse par énoncé

1. Énoncé débutant ligne 1

a toſ cheauſ ki ceſ preſens lettreſ v(er)ront (et) oront ·· li ho(m)me de le chiſe deu font conoiſtre v(er)iteit

2. Énoncé débutant ligne 1

· sace(n)t [2] tuit cilh ki or ſunt / (et) ki a ˘ venir ſunt · ke lan dele incarnation noſtre ſai(n)gnour ih(es)u criſt · mo · cco · lxxiijo ·[2] le iour de le feſte ſaint mathie lapoſtle en quare(m)me / el mois de feurier / vinrent par deuant nos / entre [2] sainte marie / (et) ſaint lambert a liege / freris fis iadis a mon sai(n)gnor gerar de hermeeſ le ˘ vies dune [2] partie · et me damme anes abbeſſe de robermont de le ordene de cy+theauſ dautre p(ar)tie
 
P = prop. pers. (_1880)
 
R2 = prop. pers. (_1882)

3. Énoncé débutant ligne 5

· la affaitat ciſ freriſ [6] deſor dis a ˘ me da(m)me anes abbeſſe deſor ˘ nomeie a ouz de le maiſon (et) de le abbie de robertmont / demei bonier de t(er)re · et [6] trente petiteſ v(er)geſ dallueſ el t(er)roiſ de hermees / a le meſure des alluez

4. Énoncé débutant ligne 7

· sen giſent el lonc preit · xxv · petiteſ [8] v(er)ges · et a li mont fonte(n)ne · vn iornal · (et) chinc petiteſ v(er)ges · et demei iornal de preit dallueſ / ki giſt en mi le vilhe [8] de h(er)meeſ

5. Énoncé débutant ligne 9

· et ſi li affaita auſi trois sols / et dis chapons de cenſ · ki eſt alluez / ki giſent a ˘ hermeeſ

6. Énoncé débutant ligne 9

· si en ˘ giſe(n)t [10] ſor le curt durant · xij · d(eniers) · (et) dois chapons · et ſor le curt le cheurier · x · d(eniers) · (et) ij · chaponſ · si le tient li fe(m)me lowi le [10] c(er)pentir hiretablement · et · x · d(eniers) · (et) · ij · chapons / sor le curt ki ſtat deuant le cheſteal · ſi le tient henriſ li fis lowete ·[10] et · iiijor · d(eniers) · (et) · ij chapons / sor le curt marote deua(n)t le maiſon abier le cler · et demei chapon / sor le curt / dont li corſ [10] vient ſor le lonc preit ke tient da(m)me katheline · et · i · chapon (et) demei · sor le curt sai(n)gnor thomas ke tient mes ſireſ he(n)riſ [10] de kaſſeber
 
P = prop. pers. (_3142)
 
P0 (_1290)
giſe(n)t
 
groupe (_2046)

7. Énoncé débutant ligne 14

· q(u)ant che fut fait ·· li ho(m)me de le chiſe deu / li co(m)mandarent enſ pais · et li fiſent toteſ les droitureſ / ſi co(m) [15] ſuelt faire a tels veſtureſ

8. Énoncé débutant ligne 15

· et la ou che fut fait furent p(re)ſent · sires iohans deſ lardirs / ki le veſture en fiſt · sireſ [16] radus dilhe · sireſ mathons · sires iohan kokeles citain (et) eſceuin de liege · (et) draweas dilhe · iakemins (et) iohan filh a ſai(n)gnor iohan [16] deſ lardirs · sireſ libers brihewol · sireſ henris p(re)ſtres de h(er)meeſ · ſtaſſins de ˘ h(er)mees · henris de huten · colins de le haie · (et) ioha(n)ſ ſeſ [16] freres · (et) pluiſor autre ho(m)me de le chiſe deu
 
P = prop. pers. (_1889)
 
R2 (_2191)
p(re)ſent
 
groupe (_2192)

9. Énoncé débutant ligne 18

· et p(ar) che ke che ſoit plus f(er)me choiſe (et) eſtable / mes ſires renirs archepre / [19]ſtreſ de liege · a le proiere · (et) a la requeſte deſ doiſ p(ar)tieſ · (et) deſ homes de le chiſe deu deſor dis at pendut ſon ſaial a ˘ ceſ pre/[19]ſenſ lettreſ en teſmoi(n)gnage de ˘ v(er)iteit

10. Énoncé débutant ligne 20

· la date eſt deſor ˘ ditte

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).