Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1274-05-31a
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
[note] [note] a
tos ceaz ki ces preſens lettres veront (et) oront li home del ciſe deu salus (et) coniſſanche de veriteit · sachent [2] tuit cilh ki ſont (et) ki a uenir ſont · ke lan del jncarnation noſtre ſaignor jh(es)u criſt · m · cc · setante [note] (et) quatre le [3] juedi apres le triniteit ki fut le derain jor de mai vient par deuant nos entre ſainte marie (et) ſaint lambert [4] a liege · me ſires wilheames de gotehen cheualiers executeres del teſtament godefroit ja dis de rudekoue por [5] luj (et) por ses compagnons executoirs del teſtament deuant dit · des quez me ſires wilheames deuant dis auoit [6] pooir (et) mandement ſpecial de prendre veſtures de tos les yretages ki apartine(n)t a teſtament godefroit [7] deſoir dit des quez biens li teſtamens deuant dis fait mention
(et) dafaitier (et) de werpir treſtos ces yreta[8]ges a lius (et) a perſones ki ſont eſcrit el teſtament godefroit deuant dit en teil maniere com ilh eſt contenut [9] el teſtament godefroit deſoir eſcrit
la priſt me ˘ ſires wilheames de gotehen deſoir dis por luj (et) por ſes com
/
[10]pagnons deſoir nomez veſture de diz (et) ovit bonier daluen entre terre errule preit (et) bois con diſt badikboſke [11] ki ſient el terrois de rudekoue ki apartinent a teſtament deſoir eſcrit · et nos li home de le ciſe deu apres [12] chou donames dun (et) veſture a mon ſaignor wilheame de gotehen por luj (et) por ses compagnons executoirs [13] del teſtament godefroit deuant dit des diz ovit bonier daluen deſoir nomez (et) pais li comandames ſi ke drois [14] (et) lois porte · apres chou la meimes en celle meimes oire me ſires wilheames de gotehen deſoir nomez por luj [15] (et) por ses compagnons deſoir dis reportat en le main dant henon trecenſier de la maiſon de la val ſaint lambert [16] a oes de ˘ la maiſon de ˘ la val ſaint lambert deuant dite par deuant les homes de ˘ le ciſe deu ki ci deſos ſont [17] eſcrit les diz ovit bonier daluen entre terre preit (et) bois deſoir nomez (et) les werpit me ſires wilheames de [18] gotehen deſoir dis por luj (et) por ses compagnons deſoir ˘ dis les diz ˘ ovit bonier daluen deſoir ˘ eſcris / a oes de [19] la maiſon de ˘ la val ſain lambert deſoir ˘ nomeie · et nos li home de le ciſe deu apres chou donames / (et) feſins [20] dun (et) veſture a dant henon trecenſoir de la maiſon de la val ſaint lambert deſoir ˘ escrite des diz ouit bonier [21] daluen deſoir dis a oes de ˘ la maiſon de la val ſaint lambert deuant nomeie · (et) pais comandames dant [22] henon deſoir dit a oes de la maiſon de ˘ la val ſaint lambert deſoir nomeie es diz ovit bonier daluen deſoir [23] nomez ſi ke drois (et) lois porte · la ov totes ces choſes deſoir eſcrites furent faites furent homes de ˘ le [24] ciſe deu a ſauoir eſt · ſires johans de lardier eſkeuiens de liege ki les veſtures (et) les afaitemens deſoir eſcris [25] fiſt · jakemiens ſes fis · giles pagnons del treſte · giles cunars · jakemiens li bolengiers con diſt kokins [26] johans de berſes · filepeaz dokieres · dans filipes moines de ˘ la val ſaint lambert · freres [note] euſtaſſes con
/
[27]uers de la val noſtre dame · (et) johans con diſt bone notaire de la curt de liege (et) pluſoirs autres · et par [28] chou ke che ſoit ferme choſe (et) ſtable
nos li home de ˘ la ciſe deu deſoir eſcrit auons proiet al home ſa[29]ge (et) diſcreit ſaignor renier archipreſtre de liege quilh pende a ces preſens lettres ſon ſaial en teſ[30]moinage de veriteit · et nos ſires reniers archipreſtres deſoir dis a la proiere (et) a la requeſte [31] des homes de le chiſe deu auons a ces preſens lettres pendut noſtre ſaial en teſmoinage de [32] veriteit · la date eſt deſoir eſcrite · Le f initial surcharge un e.
Cliquer pour fermer
Crochet au-dessus du s.
Cliquer pour fermer
Trois points superposés avant la lettrine
Cliquer pour fermer
Écriture, v. 330
Cliquer pour fermer