Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1270-11-26

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.

Avertissements

Analyse par énoncé

1. Énoncé débutant ligne 1

walerans duz de lemborc a toz ceaz ki ces lettres verront (et) oront saluz (et) coniſance de verite

2. Énoncé débutant ligne 2

·[3] je vos fais a ˘ sauoer ke johans li fiuz thomas de haloir ki ˘ fu / ki aſtoit venuz a ſes jorſ / apres la mort [3] de ſon pere vient par deuant moi (et) par deuant mes homes

3. Énoncé débutant ligne 3

/ (et) me requiſt ke je li rendiſſe le fiez des ri[4]mieres tot entierement en tel maniere ke ˘ ſes peres lauoit tenu de mi

4. Énoncé débutant ligne 4

/ et lauoit aquis a lowi de le [5] noueville (et) a ernu le damoſeal des rimieres

5. Énoncé débutant ligne 5

· et je par lenſengnement de mes homes li rendi ceſt [6] fiez a tenir de mi ſi com a droit hoir de thomas deuant dit

6. Énoncé débutant ligne 6

· et cis johans quant ilh out le fiez de mj [7] releueit (et) je li ou rendu enſi com je dui par lenſengnement de mes homes ſi com droiſ (et) lois porte [7] mon sangnor ernu del charnoir mon seneſcal / mon sangnor winan mon mareſcal / mon sangnor colette [7] de wodemont (et) makare dongnhies (et) ilh en ˘ fu bien ahy+reteis par lenſengnement de mes homes deuant [7] dis ſi com drois (et) lois porte reportat ceſt meimes fiez tot entierement en mes maens a uez labeit [7] (et) le couent del vaus saint lambert del ordene de ciſteaz en amoene por sarme (et) de ſes anceſorſ
 
P = prop. pers. (_3501)
 
S1 (_1290)
cis johans
 
C5 = prop. pers. (_902)
 
groupe = prop. . (_904)
 
args = prop. . (_906)
 
R2 (_1396)
ceſt meimes fiez
 
C5 (_1397)
tot entierement

7. Énoncé débutant ligne 11

(et) le [12] werpi

8. Énoncé débutant ligne 12

(et) lefeſtua

9. Énoncé débutant ligne 12

(et) en fiſt de quant ke faere en ˘ duit a lenſengnement de mes homes deſor dis ſi com [13] drois (et) lois porte por miez ahy+reteir labeit (et) le couent deuant dit

10. Énoncé débutant ligne 13

· et je tel fiez ki reporteiſ maſtoit [14] en amoene de johan le fiu thomas deuant dit / rendi entierement ke je bien pou faere par droit (et) [14] par loi a ˘ lenſengnement de mes homes deſor dis / a dant anthone de termong cellerier del maiſon [14] del vaus ſaint lambert

11. Énoncé débutant ligne 16

/ (et) len pris a ˘ home a uez labeit (et) le couent del maiſon deuant ditte

12. Énoncé débutant ligne 16

· et cis [17] dans anthones deſor dis entre sainte marie (et) ſaint lambert a liege / le reportat en mes maens [17] deuant les aluens (et) les homes del chiſe deu de par labeit (et) le couent deuant dit · ſi ke cis ki bien [17] le pooet faere (et) en auoit lettres (et) mandement special de ſon abeit (et) de ſon couent

13. Énoncé débutant ligne 19

/ (et) le clamat quitte

14. Énoncé débutant ligne 20

[21] (et) le werpit de par eaz en ˘ tel maniere ke li abes (et) li couens ni retiennent rienſ ki fuſt

15. Énoncé débutant ligne 20

/ ainſ demorat [21] mes frans aluez

16. Énoncé débutant ligne 21

· et je quant totes {ces} choſes furent faetes par deuant les aluens (et) les homes del chiſe deu [22] por larme de mi (et) de ma dame la duchoeſe (et) de toz nos ancheſorſ donai en amoene ke ie bien pou faere par [22] droit (et) par loi a lenſengnement des aluens (et) des homes de le chiſe deu (et) de mes homes fiueez deſor dis ki fure(n)t [22] la preſent / al abbeit (et) a couent del vaus saint lambert deſor dis / tel alue ki aſtoit en ma maen / (et) ke li celleriers [22] deuant nomeis mauoet rendu (et) quitte clame
 
P = prop. pers. (_3512)

17. Énoncé débutant ligne 25

/ (et) lor affaitai en totes manieres enſi com je dui entre ſainte marie [26] (et) ſaint lambert a ˘ tenir frankement a toz jorſ mais en alue par lenſengnement des aluens ki preſent aſtoent [26] mon sangnor ernu del charnoir mon seneſcal / mon sangnor winant mon mareſcal / mon sangnor colette de wodemo(n)t [26] cheualier / johan kokelet eſcheuien de liege (et) gilon le prechoer / (et) henri le vowe de ſor moſe le filh piron [26] boveal
 
P = prop. pers. (_3513)
 
C5 (_1891)
l enſengnement
 
Dt (_1895)
 
groupe (_1912)

18. Énoncé débutant ligne 29

/ (et) en aueſti dant anthone le cellerier deuant dit a uez le maiſon del vaus ſaint lambert par [30] lenſengnement des aluens deuant nomeis ſi com drois (et) lois porte

19. Énoncé débutant ligne 30

· et por ce ke totes ces choſes soent plus [31] fermes (et) plus ſtables ai pendu mon saeal

20. Énoncé débutant ligne 31

/ (et) ai fai pendre mon sangnor ernu / mon sangnor winant / (et) mon [32] sangnor colette cheualiers lor ſaeas a ces preſens lettres en teſmongnage de verite auec le saeal maiſtre johan [32] le roi archepreſte de liege

21. Énoncé débutant ligne 33

· et nos ernus / winans / (et) colette cheualier / (et) nos maiſtres johans archepreſtes [34] de liege deuant nomeit teſmongnhons ke nos auons pendu nos saeas / auoc le saeal le gentilh home mon [34] sangnor waleran duc de lemborc deuant nomeit

22. Énoncé débutant ligne 35

· ce fu fait lan del jncarnation noſtre sangnor · m · cc ·[36] lxx · le venredi deuant la feſte saint thomas lapoſtole

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).