Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1267-08-28

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.

Avertissements

Analyse par énoncé

1. Énoncé débutant ligne 1

a toſ ceaz ki ces lettres veront (et) oront · je werris de cleirmont sires daſtenoit fais a sauoer [2] ke quant je men dui aleir en pulhe por la beſongne de sainte egliſe (et) por la crois ke jauoi priſe / je com / [2]mandai ma ˘ terre (et) mes biens en tos endrois a mon saingnor (et) a mon frere jakemon saignor de cleirmo(n)t
 
P = prop. pers. (_4434)
 
R2 = prop. pers. (_980)
 
P0 (_5474)
com / [2]mandai

2. Énoncé débutant ligne 4

[5] (et) li donai plain pooir de faire de ces biens ſi ke mambor

3. Énoncé débutant ligne 4

· apres ce ˘ ke je en fui aleis ſi ke ie teſmonghier [5] mon frere deuant dit / q(u)ant ie fui reuenus (et) vne lettre auſi teſmongnhoet ki de ce fut faite / (et) saeleie [5] del saial mon frere deuant dit / henris li fius rigal de la nouevilhe vient par deuant mon frere par /[5] deuant nomeit (et) par deuant pluſors de mes homes de fiez ki por ce furent apelleit
 
P = prop. pers. (_4435)
 
C5 (_997)
ſi
 
syntagme = prop. pers. (_1003)
 
groupe (_1005)

4. Énoncé débutant ligne 7

· (et) del fiez de douze [8] boniers entre terre (et) bois quilh tenoit de moi / par ſa volente a vikant beatris ſa feme / reportat ilh vnze [8] bonierſ en maiens mon frere deuant dit a wes la maiſons de la vaus saint lambert del ordine de ciſteaz

5. Énoncé débutant ligne 10

[11] li queiz fiez giſt aſeis pres de la grange de moges

6. Énoncé débutant ligne 10

· (et) de ceſt fiez henris deuant dis retienne vn bonier [11] dont ilh demorat mes hom de fiez

7. Énoncé débutant ligne 11

· ces vnze boniers par lenſengnhement des ˘ homes ilh guerpit (et) effeſtuat

8. Énoncé débutant ligne 12

[13] et meſ frere deuant dis les rendit a ˘ la maiſon de la vaus saint lambert deua(n)t dite por tenir ſi ken fiez /[13] p(er)petuement de moi

9. Énoncé débutant ligne 13

· (et) pais li fu co(m)mandeie ſor ce par le jugeme(n)t des homes

10. Énoncé débutant ligne 13

/ (et) plaineme(n)t li fu afaitiez cis [14] fiez ſolonc ce ke on ſuet faire en teil choſe

11. Énoncé débutant ligne 14

· (et) de ce paat le maiſons deuant dite les droitures

12. Énoncé débutant ligne 14

· (et) duit [15] la maiſons doneir de ceſt fiez home lai tos jors

13. Énoncé débutant ligne 15

· (et) en receut mes freres deſeur nomeis de ˘ par ˘ la maiſon [16] a home philippe tabart

14. Énoncé débutant ligne 16

/ (et) out en co(n)vent mes freres deua(n)t dis a freres de la maiſon deſeur nomeie [17] quilh ˘ moi prieroit en bone foit q(u)ant ie ſeroie reuenus / ke ie a ˘ ce me (con)ſentiſſe (et) otriaſſe ke cis ki ſeroit [17] hom de ceſt fiez de ˘ par la maiſon ne poiſt eſtre conſtraens daleir en oſt ne ˘ en cheuachie / (et) fuſt quittes [17] de totes quereles (et) de tos ſeruiſces fors tant quilh deuroit venir a plais dedens la terre daſtenoit / q(u)ant [17] ilh i ſeroet apelleis de ˘ par le saingnor / ne autre seruiſce ne duiſt li hom ne la maiſons deuant dite [17] (et) ke de ceſt fiez ne fuſt om tenus de paier de relief apres le deces de celi ki en ſerat hom de ˘ par la [17] maiſon ke dis ſous de ligois ſen plus
 
P = prop. pers. (_4448)
 
R2 = prop. pers. (_4452)
 
A4 = prop. pers. (_4458)
 
groupe (_1194)
 
args (_1443)
 
P0 (_5507)
otriaſſe
 
A4 (_1444)
ce
 
groupe (_4483)
 
syntagme = prop. pers. (_4463)
 
groupe (_1447)
 
args = prop. . (_4465)
 
groupe (_1193)

15. Énoncé débutant ligne 22

· al affaiteme(n)t de ceſt fiez furent mi home fiueit

16. Énoncé débutant ligne 22

ceſt a ſauoer [23] hanekins de jerlenghies · johans li fius saingnor michiel de vileir · henris de herſtroit · winans [23] de honier

17. Énoncé débutant ligne 24

· (et) ſi furent auſi sires giles de jehangne cheualiers / rigaus de la nouevilhe / (et) wilheameſ [25] com diſt wiloie ſes freres · (et) abers de vious (et) pluſor autre teſmoing

18. Énoncé débutant ligne 25

· ce fu fait en la vilhe daſtenoit [26] lan del jncarnation n(oſt)re saingnor milh / dois cens / (et) siſante / sis / le dimence apres la feſte ſen bar / [26]nabe

19. Énoncé débutant ligne 27

/ (et) en teſmongnage de totes ces choſes furent faites lettres saellees del saeal mon ſaingnor (et) mon [28] frere deuant dit / ke ie vei (et) oi q(u)ant ie fu reuenus de pulhe

20. Énoncé débutant ligne 28

· (et) moi pria mes ſires (et) mes freres ſi [29] com ilh auoet en couent a freres de la vaus ſaint lambert ke ie totes ces choſes ki deſoure ſu(n)t dites [29] greaſſe / loaſſe / (et) conſentiſſe

21. Énoncé débutant ligne 30

· et ie por deu (et) por la priere mon saingnor mon frere ce ke fut fait des [31] vnze boniers par deuant lui (et) par mes homes / greie / lou / (et) (con)ferme

22. Énoncé débutant ligne 31

/ (et) maemes le dozime bonier [32] dont henris deuoet demoreir mes hom / (et) ke li abbes (et) li couens ont pues akateit (et) aquis a henri [32] por deu (et) por lor priere lor ai ie rendu en fiez par mes homes

23. Énoncé débutant ligne 33

/ (et) en ai pris philippe tabart a home [34] par teil deuiſe ke ce neſt ke vn ſous homages de ces doze boniers enſemble

24. Énoncé débutant ligne 34

/ ne autre ſeruiſce / ne [35] autre reliet ne deuront ke deuiſe fu par deſoure des vnze bonierſ quilh acquiſent promeraineme(n)t

25. Énoncé débutant ligne 36

·[37] et ie totes ces choſes ki ſunt dites par deſoure conferme ie co(m)me sire tot entiereme(n)t

26. Énoncé débutant ligne 36

/ (et) en oblige [37] (et) moi (et) mon hoir a tenir a tos jorſ enſi co(m)me elles ſunt dites (et) deuiſees

27. Énoncé débutant ligne 37

· et par ce ke ce ſoit ferme [38] (et) enſtable choſe ai ie pendu mon saial a ces preſens lettres

28. Énoncé débutant ligne 38

· ce fu fait lan del jncarnation noſtre [39] saingnor · milh · dois cens · (et) siſante / set · le dimence deuant la feſte saint gile

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).