Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1288-02a Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent des Dominicains de Liège.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 a ˘ tous chiaus ki ces lettres verront (et) oront h enris polarde · t hiris de saint s eruais · j akemins del cor / eſkeuin de liege / h enris [2] veilhez / b alduins pifes / (et) c olais prechereas / mambor (et) porueour des poures delle c iteit de liege / ſalus (et) coniſſance de veriteit
2. Énoncé débutant ligne 3 ;[4] n os faiſons ſauoir a ˘ tous / ke nos a da(m)me a gnes hubine de hoy+ auons en doniers conteis rechies / q uarante set · mars de ˘ lie/[4]gois
3. Énoncé débutant ligne 4 / e t ces donirs auek autre argent ke nos auiens des poures deuant dis / a uons emploies en t(er)re ki giſt a wonke · ke nos auons [5] achatee a oes de lor amoine / par teile condition / ke nos a la ditte da(m)me a gnes por la ſiene part de la t(er)re deuant ditte / a ˘ ſon argent [5] montant / en nom de trecens renderons
4. Énoncé débutant ligne 6 / (et) obligons par ceſte lettre les dis poures / (et) lor mambors a ˘ rendre (et) paijer chaſcun an [7] toute ſa vie · d ijx · muj de ſpiaute bone (et) paaule a deus · denirs pres delle meilhor a muj de ˘ liege · et a ˘ liege en ˘ ſon grenir / la v [7] elle vorrat
5. Énoncé débutant ligne 8 · e t apres le deces la deuant nomee da(m)me a gnes / li deuant dit poures des · x · muj deſeur ˘ dit aueront en ˘ hiretage /[9] c ienk · muj
6. Énoncé débutant ligne 9 · e t ſeront de ˘ dont en ˘ auant c is · v · muj iadit aioint a ˘ lor amoine · (et) departit a eaus par ˘ les mains de lor mambors [10] et de ˘ lor porueors · (et) por l arme de da(m)me a gnes deuant nomee
7. Énoncé débutant ligne 10 · e t les autres · c ienk · muj renderont chaſcun an touz iors a ˘ iamais [11] li mambors de poures deuant dis / a freres precheours de ˘ liege / por faire en lor maiſon l aniuerſare le deuant ditte da(m)me [11] a gnes
8. Énoncé débutant ligne 12 · e t a ˘ ces co(n)uenances faire et aemplir obligons nos par ces preſens lettres les dis poures (et) tous lor biens a ˘ chans /[13] et a vilhe
9. Énoncé débutant ligne 13 · e t par ce ke ce ſoit ferme chouſe (et) eſtable / auons ceſte lettre ſaelee del ſaaul de ˘ l amoine de ˘ deuant dit poures
10. Énoncé débutant ligne 14 [15] et l auons donee a da(m)me agnes ſouent nomee · e t a ˘ freres precheours de ˘ liege deſeur dit / en teſmoinage de veriteit
11. Énoncé débutant ligne 15 ;[16] c he fait (et) doneit en ˘ l an de ˘ graſſe · m ilhe · d euſ cens · q uatre viens (et) ſet · e n mois de feurier