Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1271-04-20

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Abbaye du Val-Saint-Lambert à Seraing.

Avertissements

Analyse par énoncé

1. Énoncé débutant ligne 1

a ˘ toz ceaz ki ces lettres veront (et) oront / henris cheualiers sires de hermale saluz (et) coniſance [2] de verite

2. Énoncé débutant ligne 2

· je vos fais a sauoir ke li abbes (et) li couens del vaus saint lambert del ordene de [3] ciſteaz vinrent par deuant mi (et) par deuant mes homes / mon sangnor johan deppe coſtoer del gliſe [3] de saint lambert a liege / lowi cheualier mon fiu (et) faſtre son frere / bertholoz de horion borghois [3] (et) eſkeuiens de huy+

3. Énoncé débutant ligne 5

/ (et) me requiſent ke je lor donaſſe en fiez luſage des peſſoers a ˘ piet ke je auoi [6] en leawe de muſe del vilhe de chokires si aual deuer liege ke je lauoi maniet (et) ˘ tenu

4. Énoncé débutant ligne 6

/ et je [7] a lor requeſte (et) lor priere tornai a mes homes ſe je faere le pooe par droit (et) par loi del pais

5. Énoncé débutant ligne 8

·[9] et mi home deuant dit raportont par jugement ke je bien faere le pooe par droit (et) par loi

6. Énoncé débutant ligne 9

[10] (et) je par le jugement (et) lenſengnement de ˘ mes homes donai en fiez al ·· abbeit (et) a couent deuant [10] dit tot luſage (et) tot le droit ke je auoi en leawe deſor dite ſen nient a ˘ retenir / sauf les [10] droetures mes peſſoers de flones / dengis (et) de chamont

7. Énoncé débutant ligne 11

· (et) en reciu dant anthone de termong [12] ki adont aſtoit celleriers del vaus saint lambert / a home / par tel deuiſe ke q(u)ant ilh serat morſ / li [12] cellerier ki apres lui venront serunt mi home de ceſt meime fiez a ˘ toz jorſ / sauf ce quilh ne me [12] deuront ne reliet / ne oſt ne cheuachie ne nul autre seruiſce el munde / car je lor ai quitte (et) done [12] en amoene por larme de ˘ moi (et) de ma feme agnes (et) de mes enfans / (et) de ˘ toz mes ancheſors / forſ ˘ tant [12] ke ſe ie ai meſtier de lor conſelh / ilh doent venir a mon mandement por mi conſelhier silh venir [12] i pulent
 
P = prop. pers. (_196)
 
C5 (_1517)
deuiſe
 
syntagme (_958)
tel
 
syntagme = prop. pers. (_960)
 
C5 (_972)
sauf ce
 
syntagme = prop. pers. (_976)

8. Énoncé débutant ligne 17

/ (et) silh ne pooent a cel foiz / ilh i venroent vn autre foiz quant ilh poroent / ſens amende

9. Énoncé débutant ligne 18

·[19] et silh auenoit ke johans mes nierſ de la nouevilhe / ne oerſ / ne freres / ne suerſ quilh owiſt / cla/[19]maſt nulle droiture v nul vſage autre ke celi de ſon peſſoer de chamont en leawe deuant dite [19] je lor ai en couent par deuant mes homes ke je lor en ſerai warans en toz lius (et) en totes curs [19] ſi auant ke drois (et) lois porte
 
P = prop. pers. (_540)
 
C5 = prop. pers. (_1013)
 
R2 = prop. pers. (_1018)
 
P0 (_3135)
cla/[19]maſt

10. Énoncé débutant ligne 21

/ (et) bien dis (et) teſmongne par ces preſens lettres ke johans mes [22] nierſ deuant dis / ne freres / ne suerſ / ne oerſ quilh aent ni ont droit

11. Énoncé débutant ligne 22

· et fait a sauoer ke je [23] rendis ceſt homage a ceaz del vaus saint lambert a vikant agnes ma feme par ſon grei (et) par [23] ſon loz / (et) par le greit lowi cheualier mon fiu / (et) toz mes autres enfans · (et) par tel ke je (et) [23] agnes ma feme (et) tuit mi enfant promeſimes par foit pleine (et) par serement ke nos jamais a [23] nul ˘ jor ne feriens ne ne soferoens a faere ne a dire choſe par coi li ·· abbes (et) li couens deua(n)t dis [23] fuſt encombreiz de tenir paſibleme(n)t le droiture (et) luſage del eawe deuant dite
 
P = prop. pers. (_669)
 
R2 = prop. pers. (_1056)
 
R2 (_1062)
ceſt homage
 
groupe (_1789)
 
C5 (_1064)
tel
 
syntagme = prop. pers. (_1067)
 
P0 (_1071)
promeſimes
 
R2 = prop. pers. (_1072)

12. Énoncé débutant ligne 27

· et en teſmongnage [28] de totes ces choſes (et) por ce kelles soent fermes (et) eſtables a toz jor je ai mis mon p(ro)pre saeal a [28] ces preſens lettres

13. Énoncé débutant ligne 29

· et nos johans deppe coſtres de saint lambert a ˘ liege / (et) je bertoloz de ˘ horion [30] borghois (et) eſkeuiens de huy+ / home mon sangnor henri cheualier sangnor de h(er)male auons mis nos [30] p(ro)pres saeas a ces preſens lettres

14. Énoncé débutant ligne 31

· et nos lowis cheualier et faſtreis ses freres de h(er)male filh a ˘ mon [32] sangnor henri deuant dit / (et) ſi home / por ce ke nos nauons poi"nt de p(ro)pres saeas auons priiet loffi/[32]cial de ˘ liege quilh mette le saeal del officialiteit de liege a ces lettres

15. Énoncé débutant ligne 33

· et nos li officiaz de [34] liege a ˘ la priere mon sangnor lowi cheualier / (et) faſtreit son frere de hermale deuant dis / auons [34] mis le saeal del officialiteit de liege a ces preſens lettres en teſmongnage de verite

16. Énoncé débutant ligne 35

· ce fu fait [36] lan del jncarnation n(ost)re sangnor · m · cc · lxxj · le merkedi deuant la feſte saint marc

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).