Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)
Document 1282-03-03
Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Collégiale Saint-Martin à Liège.
Avertissements
- Cette mise en forme de la transcription est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
- © Marie-Guy Boutier et Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
- la transcription du document suit les conventions exposées ici;
- l'analyse syntaxique du document est consultable ici.
Transcription
a tos cheaz ki ces p(re)ſens letres veront (et) oront li ho(m)me delle chiſe deu font conoiſtre v(er)iteit · conute [2] choſe ſoit a tos ke lan de graſce · m · cciiij xx (et) on · a tirch jour del mois de marche {//} {a} {l}{e(n)treie} {/} vinrent p(ar) deuant nos ent(r)e [3] ſainte marie (et) ſain lambier a lige · faſtreis de liwes dune p(ar)t · (et) jehans (c)(on) diſt harleis datre p(ar)t · et la affai[4]tat chi faſtreis deſor diſ a jehan harleit deſor nomeit bonier (et) demei dalu de t(er)re erule (et) ki giſent [5] ens el t(er)roir entre moinhers (et) ſuhers ver le ſpine de moinhers ſor le voie de biginleh (et) ſi fut jehans [6] deſor diſ enſ em pais comandeis ſi ke drois (et) loys enſengne · et conut chi faſtreis deſor diſ kilh de tot [7] lalu deuant nomeit aſtoit bien a ˘ veſtis (et) bin aireteis ſi ke por li deſireteir (et) atruj aireteir la quele [8] coniſſance henriſ bureiz citains de ˘ lige ki lafaitiſon en fiſt
Croix.
Cliquer pour fermer
Signé sur le pli.
Cliquer pour fermer
La ligne est achevée par des traits.
Cliquer pour fermer
Gros trait.
Cliquer pour fermer