Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291
Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be )
Document 1285-02-24 Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.
Avertissements
Cette mise en forme de l'analyse est le résultat d'une conversion automatique de nos fichiers de travail et peut contenir des erreurs;
© Nicolas Mazziotta, Université de Liège, 2001-2007 (tous droits réservés);
la mise en forme de l'analyse suit les conventions exposées ici ;
la transcription du document est consultable ici .
Analyse par énoncé 1. Énoncé débutant ligne 1 a tos cheas ki ces preſens lettres veront (et) oront li ·· homes delle chiſe dieu font [2] conoiſtre v(er)iteit
2. Énoncé débutant ligne 2 c onute choiſe ſoit a tos ke l an de ˘ graſce · m · cc · et quatrevinſ et [3] quatre le ſemedi apres le gran quare(m)me vinrent par deuant nos entre ſainte [3] marie et ſain lambier a liege g erars ſeroir fiſ mon ſengnor g erar de hermeies [3] ch(evalie)r d une part · e t freres anſeas · conuiers (et) maiſtres delle maiſon de rob(ier)mont d atre [3] part
3. Énoncé débutant ligne 6 · e t la afaitat g erars deſor dis · a frere anſeal deſor nomeit et a owes delle maiſon [7] de robiermon deſor ditte ſi k en wagiere ſe maiſon (et) ſe curt ki ſiet enſ elle vilhe [7] de hermeies · et ki alues eſt por a˘complir les couenanches d on molin cheaſ de ro[7]biermon ki ſiet a az ke g erars (et) ſes onkles ſtaſſins ont pris le ſtuit de xij · ans [7] a le maiſon deuant ditte
4. Énoncé débutant ligne 10 e t ſi fut freres anſeas a owes delle maiſon de robiermo(n)t [11] deſoir ditte ſi k en wagiere e t ſaues les couenanches de molin enſ em pais c o[11]mandeis ſi ke drois (et) loiſ porte
5. Énoncé débutant ligne 12 · e t conut li deuant dis g erars qu ilh de to ˘ l alu [13] deuant nomeit aſtoit bin aueſtiſ (et) bin aireteis · ſi ke por li deſireteir · et atrui [13] aireteir
6. Énoncé débutant ligne 14 ·
l a quele coniſſanche henris bureis c itains de liege ki l afaitiſon en [15]
fiſt miſt enſ elle warde des homes delle chiſe dieu ki la furent preſens 7. Énoncé débutant ligne 15 · e t [16] to la furent homes delle chiſe dieu henris bureis deſoir diſ ki le veſture en fiſt ·[16] anthones de glons · wilheames petulhons · ſtaſſins deſor diſ · freres henris con[16]viers · de rob(ier)mon · lambiers · de geredrie · badechonſ li munirs e racleſ quareis mai[16]ſtres alars li notaires · et pluſurs atres
8. Énoncé débutant ligne 19 ·
e t p(ar) chu ke chu ſoit ferme choiſe et e[20]ſtable ſi auons nos fait ſaeleir ceſ preſens lettres del ſaial mon ſengnor hen[20]ri archip(re)ſtre de liege dont nos vſonſ en temo(n)gnage de v(er)iteit 9. Énoncé débutant ligne 21 l a date eſt [22] deſour ditte
10. Énoncé débutant ligne 23 [24] m (agiste)r alardus piles