Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1283-12-26

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Couvent de Robermont à Robermont.

Avertissements

Analyse par énoncé

1. Énoncé débutant ligne 1

a tos cheaus ki ces p(re)ſens lettres veront (et) oront li ·· home delle chiſe deu salus (et) coniſ[2]ſance de veriteit

2. Énoncé débutant ligne 2

· conute choiſe ſoit a tos ke lan de graſe m cc quatrevins (et) trois [3] le diurs ap(r)es le noel vinrent p(ar) deuant nos entre ſainte marie (et) ſain lamb(er) a liege [3] filepeas li fis adan de hermees ki ja fut dune p(ar)t · (et) freres anſeaz maiſtre de rob(er)mo(n)t [3] datre part

3. Énoncé débutant ligne 5

· et la reconut filepeaz deſor dis ke li maiſon de rob(er)mont deuant dite auoit [6] requis a li dois muis de ſpeate de xxij · kelle li deuoit iretaulement li (et) ſes oirs ſor noef ·[6] bonirs dalu ki giſent ens e t(er)roir de hermees (et) ke li maiſons tenoit de ˘ li en lanſage [6] por les xxii muis deſpeate deſor dis
 
P = prop. pers. (_1702)
 
R2 = prop. pers. (_1119)
 
C5 (_1813)
xxij
 
syntagme = prop. pers. (_1124)
 
C5 (_1826)
iretaulement

4. Énoncé débutant ligne 8

· des queis dois muis deſpeate filepeaz aueſtit frere [9] anſeal

5. Énoncé débutant ligne 9

(et) li w(er)pit a wes delle maiſo(n) deſor dite

6. Énoncé débutant ligne 9

(et) ſi fut ens em pais comandeis ſi ke drois (et) [10] lois enſengne

7. Énoncé débutant ligne 10

· et ces xx{//}{muis}{//}· deſpeate li maiſon doit paier a filepea deſor dit ov a ſon [11] oir ſe de li defaloit chaſcon an deuens le ſaint andrier bon paement a dois p(r)es delle [11] meloire (et) a le meſure de ˘ liege

8. Énoncé débutant ligne 12

(et) liurer li doit li maiſo(n)s la ov filepeaz ov ſes oirs vorat [13] deuens les murs de ˘ liege ken kilh avengne (et) a coſt delle maiſo(n)

9. Énoncé débutant ligne 13

et ſe li maiſo(n)s deſor [14] dite ov chis ki liretage tenroit ap(r)es lej ne paive ces xx muis de ſpeate a t(er)mine ˘ (et) enſi ke [14] ke chi p(ar) deſoir eſt deuiſet ilh iroit a cel alu

10. Énoncé débutant ligne 15

(et) faire en poroit ſi ke del ſien az vſ (et) [16] a coſtumes delle t(er)re (et) del pais

11. Énoncé débutant ligne 16

· et eſt a ſauoir aſſi ke filepeas ne ſes oirs ne ˘ puelent [17] vendre alhoir p(ar) couent les xx · muis deſpeate deuant dis ſa le ˘ maiſon non de rob(er)mont deſor [17] dite (et) ades iij · muis por · x · mars contant

12. Énoncé débutant ligne 18

(et) deuens le qui(n)ſeine ap(r)es chu li maiſons li doit [19] paier ſon argent

13. Énoncé débutant ligne 19

· et to la furent home delle chiſe deu henris bureis · ki le veſture [20] des · ij · muis deſpeate fiſt (et) ki totes les couenanches (et) les deuiſes chi p(ar) deſoir eſcrites miſt [20] ens e lor warde · me ſires renirs de velrues (et) me ſires warnirs ſe freres ch(evalie)rs · jehans [20] li ſors · anthones de glons · wilheames petilhon · colons li ance radeles li fis gilet de [20] ſclachien · gilbotte de b(er)dines · wilheames li clers de noſtre dame · maiſtre alars li notaires [20] (et) pluſors atres
 
P = prop. pers. (_1709)
 
S1 (_2211)
 
groupe (_2212)
 
syntagme (_2222)
wilheames petilhon
 
syntagme (_2232)
pluſors atres

14. Énoncé débutant ligne 24

· et par chu ke che ſoit f(er)me choiſe (et) eſtable si auons nos fait ſaeler ces [25] p(re)ſens letres de ſaial maiſtre piron archip(re)ſte de ˘ liege dont nos vſons / en temo(n)gnage de [25] v(er)iteit

15. Énoncé débutant ligne 26

la date eſt deſor dite

16. Énoncé débutant ligne 27

[28] m(agiste)r alardus piles

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).