Ponctuation et syntaxe
dans la langue française médiévale
Étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291 Nicolas Mazziotta (nicolas.mazziotta@ulg.ac.be)

Document 1289-08-01

Charte conservée aux Archives de l'État à Liège. Hôpital Saint-Christophe à Liège.

Avertissements

Transcription

[note] a tous cheaus ki ces preſens lettres verunt (et) oru(n)t · li ·· homes delle chiſe dieu salus (et) conoiſtre v(er)iteit conute [2] choise ſoit a tous ke lan de graſce · m · cc quatrevinſ (et) nuef · le jor delle ſain pire awoſt entrant vinrent [3] p(ar) deuant nos entre ſainte marie (et) ſain lambier a ˘ liege me ſires henris moineſ de ˘ ſain loren fis iadi mo(n) sengn(eur) [4] weri quailhier de ˘ fehe cheu(a)l(ie)r · et damoiſelle haſke ſe ſuer et damoiſelle hachuele de veleines lur ante foime(n)ſ [5] et exequtoirs del teſtament (et) delle deraine volenteit damoiſelle odilhe ia ditte ſuer a ˘ mon sengnor henri [6] deſeur dit ke bin prouarent par mu(n) ſengnor lambier veſti de ˘ ſain crestofle ki ſor ſeſ ordenes le porprist et [7] por dameiſelle hawi ſuer a damoiſelle odilhe deſeur ditte ki sor ſainſ en jurat la ſaueſtirent ilh ſi ke foime(n)ſ [8] de bonir (et) demi de t(er)re ki alueſ eſt et ki giſt ens el t(er)roir entre liers · (et) miremorte et aniſ enſ el fonſ danis [9] en trois pieches ke damoiſelle odilhe deſeur ditte auoit doneit (et) laſſiet en ſon teſtament a ˘ poures beguines [10] de ſain criſtofle et ſi furent li diſ foimens enſ em ˘ pais comandeis ſi ke drois (et) lois porte · tantoiſt apres [11] chu et en celle oire meſmes li dis ·· foimens fiſent don (et) veſture a ˘ mon ſengnor lambier vesti de ˘ ſain cri[12]ſtofle deſeur nomeit a owes des poures beguines desour dittes ſi qua lor manbor des bonir (et) demi [13] dalu deuan ˘ dit et li werpirent et ſi fut me ſi lambiers deſeur dis a ˘ owes deſ poures beguines ſi ke lor [14] manbors · enſ em ˘ pais comandeis ſi ke drois (et) lois enſengne et to la furent ho(m)mes delle ciſe dieu filepeas [15] kon dist dokires citains de ˘ liege ki les vestures en ˘ fist jehans de ˘ henau ſkeui(n)ſ de ˘ liege ſires jehans maiſtres [16] del ·· hoſpital · warnirs de ˘ fehe fiſ mo(n) ˘ ſengnor quailhier et colars ſe freres watrekinſ de ˘ ſain martin ſires [17] cuneſ de <>ais [note] jehans de polaines pires li corduenirs lambiers de geredrie deniſ li chandelirs gillebotte [18] de berdines maiſtre alars li notaires et pluſurs autres · et par ˘ chu ke chu ſoit ferme choiſe (et) eſtable nos li ·· ho[19]meſ delle chiſe dieu deſeur dis auons fait ſaeleir ceſ p(re)ſens lettres del ſaial mo(n) sengnor jehan archipreſte de ˘ liege [20] dont nos vſons en ˘ teſmongnage de v(er)iteit · chu fut fait (et) doneit lan (et) le jor deseur nomeis [note]
La ligne est achevée par des traits adventices.
Cliquer pour fermer
Tache.
Cliquer pour fermer
L'accent sur i souvent à grande distance de celui-ci.
Cliquer pour fermer

Pour éviter tout problème d'affichage, merci de faire usage d'un des navigateurs fournis sur le disque compact (voir la page des ressources).